Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 42622f38 authored by Bai Qilong's avatar Bai Qilong Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 24.8% (2699 of 10862 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/zh_Hans/


Signed-off-by: default avatarBai Qilong <a15015113363@163.com>
parent 2e0c27cb
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -3,7 +3,7 @@ ...@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Git package. # This file is distributed under the same license as the Git package.
# Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>, 2019. # Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>, 2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-06-15 21:49+0200\nPO-Revision-Date: 2022-06-29 02:10+0000\nLast-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-06-15 21:49+0200\nPO-Revision-Date: 2022-06-29 02:20+0000\nLast-Translator: Bai Qilong <a15015113363@163.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:763 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:140 en/git-status.txt:31 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:763 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:140 en/git-status.txt:31
...@@ -60933,13 +60933,13 @@ msgstr "已过时:<<def_index,索引>>。" ...@@ -60933,13 +60933,13 @@ msgstr "已过时:<<def_index,索引>>。"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/glossary-content.txt:34 #: en/glossary-content.txt:34
#, fuzzy, no-wrap, priority:310 #, no-wrap, priority:310
msgid "[[def_chain]]chain" msgid "[[def_chain]]chain"
msgstr "[[def_chain]]chain" msgstr "[[def_chain]]对象链(chain"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/glossary-content.txt:38 #: en/glossary-content.txt:38
#, fuzzy, priority:310 #, priority:310
msgid "A list of objects, where each <<def_object,object>> in the list contains a reference to its successor (for example, the successor of a <<def_commit,commit>> could be one of its <<def_parent,parents>>)." msgid "A list of objects, where each <<def_object,object>> in the list contains a reference to its successor (for example, the successor of a <<def_commit,commit>> could be one of its <<def_parent,parents>>)."
msgstr "一个对象的列表,列表中的每个<<def_object,对象>>都包含对其继承者的引用(例如,一个<<def_commit,提交(commit)>>的继承者可以是其<<def_parent,父对象>>之一)。" msgstr "一个对象的列表,列表中的每个<<def_object,对象>>都包含对其继承者的引用(例如,一个<<def_commit,提交(commit)>>的继承者可以是其<<def_parent,父对象>>之一)。"
   
...@@ -60977,7 +60977,7 @@ msgstr "[[def_cherry-picking]]拾取(cherry-picking)" ...@@ -60977,7 +60977,7 @@ msgstr "[[def_cherry-picking]]拾取(cherry-picking)"
#: en/glossary-content.txt:59 #: en/glossary-content.txt:59
#, priority:310 #, priority:310
msgid "In <<def_SCM,SCM>> jargon, \"cherry pick\" means to choose a subset of changes out of a series of changes (typically commits) and record them as a new series of changes on top of a different codebase. In Git, this is performed by the \"git cherry-pick\" command to extract the change introduced by an existing <<def_commit,commit>> and to record it based on the tip of the current <<def_branch,branch>> as a new commit." msgid "In <<def_SCM,SCM>> jargon, \"cherry pick\" means to choose a subset of changes out of a series of changes (typically commits) and record them as a new series of changes on top of a different codebase. In Git, this is performed by the \"git cherry-pick\" command to extract the change introduced by an existing <<def_commit,commit>> and to record it based on the tip of the current <<def_branch,branch>> as a new commit."
msgstr "" msgstr "在<<def_SCM,SCM>>中,\"cherry pick\"意味着从一系列的修改(通常是提交)中选择一个子集,并将其记录为不同代码库之上的一系列新修改。在Git中,这是由\"git cherry-pick\"命令执行的,提取现有<<def_commit,提交>>引入的修改,并根据当前<<def_branch,分支>>的提示,将其记录为新提交。"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/glossary-content.txt:60 #: en/glossary-content.txt:60
...@@ -61007,7 +61007,7 @@ msgstr "作为名词时,意为:Git 历史中的一个点;一个项目的 ...@@ -61007,7 +61007,7 @@ msgstr "作为名词时,意为:Git 历史中的一个点;一个项目的
#: en/glossary-content.txt:77 #: en/glossary-content.txt:77
#, priority:310 #, priority:310
msgid "As a verb: The action of storing a new snapshot of the project's state in the Git history, by creating a new commit representing the current state of the <<def_index,index>> and advancing <<def_HEAD,HEAD>> to point at the new commit." msgid "As a verb: The action of storing a new snapshot of the project's state in the Git history, by creating a new commit representing the current state of the <<def_index,index>> and advancing <<def_HEAD,HEAD>> to point at the new commit."
msgstr "" msgstr "作为动词时,意为:通过创建一个代表当前<<def_index,暂存区>>状态的提交并将<<def_HEAD,头指针>>提前指向这个新提交,来 Git 历史中存储一个该项目的新快照。"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/glossary-content.txt:78 #: en/glossary-content.txt:78
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment