Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 53152b44 authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 74.0% (8280 of 11184 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent 9703fd9e
Branches
No related tags found
No related merge requests found
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-11-04 20:14+0100\nPO-Revision-Date: 2023-11-13 08:02+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 5.2-dev\n" msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-11-04 20:14+0100\nPO-Revision-Date: 2023-11-15 22:08+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:780 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:180 en/git-status.txt:31 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:780 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:180 en/git-status.txt:31
...@@ -9196,7 +9196,7 @@ msgstr "$ git bisect visualize\n" ...@@ -9196,7 +9196,7 @@ msgstr "$ git bisect visualize\n"
#: en/git-bisect.txt:212 #: en/git-bisect.txt:212
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Git detects a graphical environment through various environment variables: `DISPLAY`, which is set in X Window System environments on Unix systems. `SESSIONNAME`, which is set under Cygwin in interactive desktop sessions. `MSYSTEM`, which is set under Msys2 and Git for Windows. `SECURITYSESSIONID`, which may be set on macOS in interactive desktop sessions." msgid "Git detects a graphical environment through various environment variables: `DISPLAY`, which is set in X Window System environments on Unix systems. `SESSIONNAME`, which is set under Cygwin in interactive desktop sessions. `MSYSTEM`, which is set under Msys2 and Git for Windows. `SECURITYSESSIONID`, which may be set on macOS in interactive desktop sessions."
msgstr "" msgstr "Git détecte un environnement graphique à travers diverses variables d'environnement : `DISPLAY`, qui est défini dans les environnements X Window System sur les systèmes Unix. `SESSIONNAME`, qui est défini sous Cygwin dans des sessions de bureau interactives. `MSYSTEM`, qui est défini sous Msys2 et Git pour Windows. `SECURITYSESSIONID`, qui peut être défini sur le macOS lors de sessions de bureau interactives."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-bisect.txt:215 #: en/git-bisect.txt:215
...@@ -39947,19 +39947,19 @@ msgstr "--unpacked" ...@@ -39947,19 +39947,19 @@ msgstr "--unpacked"
#: en/git-pack-objects.txt:77 #: en/git-pack-objects.txt:77
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This implies `--revs`. When processing the list of revision arguments read from the standard input, limit the objects packed to those that are not already packed." msgid "This implies `--revs`. When processing the list of revision arguments read from the standard input, limit the objects packed to those that are not already packed."
msgstr "" msgstr "Cela implique `--revs`. Lors du traitement de la liste des arguments de révision lus à partir de l'entrée standard, limiter les objets empaquetés à ceux qui ne sont pas déjà empaquetés."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-pack-objects.txt:83 #: en/git-pack-objects.txt:83
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This implies `--revs`. In addition to the list of revision arguments read from the standard input, pretend as if all refs under `refs/` are specified to be included." msgid "This implies `--revs`. In addition to the list of revision arguments read from the standard input, pretend as if all refs under `refs/` are specified to be included."
msgstr "" msgstr "Cela implique `--revs`. En plus de la liste des arguments de révision lus à partir de l'entrée standard, prétendre que toutes les réfs sous `refs/` sont spécifiées pour être incluses."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-pack-objects.txt:88 #: en/git-pack-objects.txt:88
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Include unasked-for annotated tags if the object they reference was included in the resulting packfile. This can be useful to send new tags to native Git clients." msgid "Include unasked-for annotated tags if the object they reference was included in the resulting packfile. This can be useful to send new tags to native Git clients."
msgstr "" msgstr "Inclure les étiquettes annotées non demandées si l'objet qu'elles références a été inclus dans le fichier paquet. Cela peut être utile pour envoyer de nouvelles étiquettes aux clients Git natifs."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-pack-objects.txt:89 #: en/git-pack-objects.txt:89
...@@ -39971,13 +39971,13 @@ msgstr "--stdin-packs" ...@@ -39971,13 +39971,13 @@ msgstr "--stdin-packs"
#: en/git-pack-objects.txt:95 #: en/git-pack-objects.txt:95
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Read the basenames of packfiles (e.g., `pack-1234abcd.pack`) from the standard input, instead of object names or revision arguments. The resulting pack contains all objects listed in the included packs (those not beginning with `^`), excluding any objects listed in the excluded packs (beginning with `^`)." msgid "Read the basenames of packfiles (e.g., `pack-1234abcd.pack`) from the standard input, instead of object names or revision arguments. The resulting pack contains all objects listed in the included packs (those not beginning with `^`), excluding any objects listed in the excluded packs (beginning with `^`)."
msgstr "" msgstr "Lire les noms de base des fichiers paquets (par exemple, `pack-1234abcd.pack`) depuis l'entrée standard, au lieu des arguments des noms d'objets ou de révision. Le paquet résultant contient tous les objets listés dans les paquets inclus (ceux qui ne commencent pas par `^`), excluant les objets énumérés dans les paquets exclus (commençant par `^`)."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-pack-objects.txt:98 #: en/git-pack-objects.txt:98
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Incompatible with `--revs`, or options that imply `--revs` (such as `--all`), with the exception of `--unpacked`, which is compatible." msgid "Incompatible with `--revs`, or options that imply `--revs` (such as `--all`), with the exception of `--unpacked`, which is compatible."
msgstr "" msgstr "Incompatible avec `--revs`, ou options qui impliquent `--revs` (comme `--all`), à l'exception de `--unpacked`, qui est compatible."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-pack-objects.txt:99 en/git-repack.txt:66 #: en/git-pack-objects.txt:99 en/git-repack.txt:66
...@@ -39989,61 +39989,61 @@ msgstr "--cruft" ...@@ -39989,61 +39989,61 @@ msgstr "--cruft"
#: en/git-pack-objects.txt:109 #: en/git-pack-objects.txt:109
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Packs unreachable objects into a separate \"cruft\" pack, denoted by the existence of a `.mtimes` file. Typically used by `git repack --cruft`. Callers provide a list of pack names and indicate which packs will remain in the repository, along with which packs will be deleted (indicated by the `-` prefix). The contents of the cruft pack are all objects not contained in the surviving packs which have not exceeded the grace period (see `--cruft-expiration` below), or which have exceeded the grace period, but are reachable from an other object which hasn't." msgid "Packs unreachable objects into a separate \"cruft\" pack, denoted by the existence of a `.mtimes` file. Typically used by `git repack --cruft`. Callers provide a list of pack names and indicate which packs will remain in the repository, along with which packs will be deleted (indicated by the `-` prefix). The contents of the cruft pack are all objects not contained in the surviving packs which have not exceeded the grace period (see `--cruft-expiration` below), or which have exceeded the grace period, but are reachable from an other object which hasn't."
msgstr "" msgstr "Empaquette les objets inaccessibles dans un paquet séparé \"déchet\", dénoté par l'existence d'un fichier `.mtimes`. Habituellement utilisé par `git repack --cruft`. Les appelants fournissent une liste de noms de paquets et indiquent quels paquets resteront dans le dépôt, ainsi que quels paquets seront supprimés (indiqués par le préfixe `-`). Le contenu du paquet déchet sont tous des objets non contenus dans les paquets survivants qui n'ont pas dépassé la période de grâce (voir `--cruft-extension` ci-dessous), ou qui ont dépassé la période de grâce, mais sont accessibles à partir d'un autre objet qui n'a pas survécu."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-pack-objects.txt:116 #: en/git-pack-objects.txt:116
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When the input lists a pack containing all reachable objects (and lists all other packs as pending deletion), the corresponding cruft pack will contain all unreachable objects (with mtime newer than the `--cruft-expiration`) along with any unreachable objects whose mtime is older than the `--cruft-expiration`, but are reachable from an unreachable object whose mtime is newer than the `--cruft-expiration`)." msgid "When the input lists a pack containing all reachable objects (and lists all other packs as pending deletion), the corresponding cruft pack will contain all unreachable objects (with mtime newer than the `--cruft-expiration`) along with any unreachable objects whose mtime is older than the `--cruft-expiration`, but are reachable from an unreachable object whose mtime is newer than the `--cruft-expiration`)."
msgstr "" msgstr "Lorsque l'entrée énumère un paquet contenant tous les objets accessibles (et énumère tous les autres paquets en attente de suppression), le paquet déchet correspondant contiendra tous les objets inaccessibles (avec mtime plus récent que le `-cruft-expiration`) ainsi que tous les objets inaccessibles dont le mtime est plus âgé que le `-cruft-expiration', mais qui sont accessibles à partir d'un objet inaccessible dont le mtime est plus récent que `--cruft-expiration`."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-pack-objects.txt:120 #: en/git-pack-objects.txt:120
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Incompatible with `--unpack-unreachable`, `--keep-unreachable`, `--pack-loose-unreachable`, `--stdin-packs`, as well as any other options which imply `--revs`." msgid "Incompatible with `--unpack-unreachable`, `--keep-unreachable`, `--pack-loose-unreachable`, `--stdin-packs`, as well as any other options which imply `--revs`."
msgstr "" msgstr "Incompatible avec `--unpack-unreachable`, `--keep-unreachable`, `---pack-loose-unreachable`, `--stdin-packs`, ainsi que toutes les autres options qui impliquent `--revs`."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-pack-objects.txt:121 en/git-repack.txt:72 #: en/git-pack-objects.txt:121 en/git-repack.txt:72
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "--cruft-expiration=<approxidate>" msgid "--cruft-expiration=<approxidate>"
msgstr "" msgstr "--cruft-expiration=<approxi-date>"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-pack-objects.txt:125 #: en/git-pack-objects.txt:125
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If specified, objects are eliminated from the cruft pack if they have an mtime older than `<approxidate>`. If unspecified (and given `--cruft`), then no objects are eliminated." msgid "If specified, objects are eliminated from the cruft pack if they have an mtime older than `<approxidate>`. If unspecified (and given `--cruft`), then no objects are eliminated."
msgstr "" msgstr "Si spécifié, les objets sont éliminés du paquet de déchet s'ils ont un mtime plus âgé que `<approxi-date>`. Si des objets non spécifiés (et avec `--cruft`), aucun objet n'est pas éliminé."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-pack-objects.txt:126 en/git-repack.txt:118 #: en/git-pack-objects.txt:126 en/git-repack.txt:118
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "--window=<n>" msgid "--window=<n>"
msgstr "" msgstr "--window=<n>"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-pack-objects.txt:137 #: en/git-pack-objects.txt:137
#, priority:100 #, priority:100
msgid "These two options affect how the objects contained in the pack are stored using delta compression. The objects are first internally sorted by type, size and optionally names and compared against the other objects within --window to see if using delta compression saves space. --depth limits the maximum delta depth; making it too deep affects the performance on the unpacker side, because delta data needs to be applied that many times to get to the necessary object." msgid "These two options affect how the objects contained in the pack are stored using delta compression. The objects are first internally sorted by type, size and optionally names and compared against the other objects within --window to see if using delta compression saves space. --depth limits the maximum delta depth; making it too deep affects the performance on the unpacker side, because delta data needs to be applied that many times to get to the necessary object."
msgstr "" msgstr "Ces deux options affectent la façon dont les objets contenus dans le paquet sont stockés à l'aide de la compression delta. Les objets sont d'abord triés en interne par type, taille et optionnellement par noms et comparés aux autres objets dans --window pour voir si l'utilisation de compression de delta permet d'économiser de l'espace. --depth limite la profondeur maximale du delta ; la rendre trop profonde affecte la performance du côté du dépaqueteur, parce que les données de delta doivent être appliquées autant de fois pour arriver à l'objet nécessaire."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-pack-objects.txt:140 en/git-repack.txt:130 #: en/git-pack-objects.txt:140 en/git-repack.txt:130
#, priority:100 #, priority:100
msgid "The default value for --window is 10 and --depth is 50. The maximum depth is 4095." msgid "The default value for --window is 10 and --depth is 50. The maximum depth is 4095."
msgstr "" msgstr "La valeur par défaut pour --window est 10 et --depth est 50. La profondeur maximale est de 4095."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-pack-objects.txt:141 en/git-repack.txt:134 #: en/git-pack-objects.txt:141 en/git-repack.txt:134
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "--window-memory=<n>" msgid "--window-memory=<n>"
msgstr "" msgstr "--window-memory=<n>"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-pack-objects.txt:151 #: en/git-pack-objects.txt:151
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This option provides an additional limit on top of `--window`; the window size will dynamically scale down so as to not take up more than '<n>' bytes in memory. This is useful in repositories with a mix of large and small objects to not run out of memory with a large window, but still be able to take advantage of the large window for the smaller objects. The size can be suffixed with \"k\", \"m\", or \"g\". `--window-memory=0` makes memory usage unlimited. The default is taken from the `pack.windowMemory` configuration variable." msgid "This option provides an additional limit on top of `--window`; the window size will dynamically scale down so as to not take up more than '<n>' bytes in memory. This is useful in repositories with a mix of large and small objects to not run out of memory with a large window, but still be able to take advantage of the large window for the smaller objects. The size can be suffixed with \"k\", \"m\", or \"g\". `--window-memory=0` makes memory usage unlimited. The default is taken from the `pack.windowMemory` configuration variable."
msgstr "" msgstr "Cette option fournit une limite supplémentaire par dessus `--window` ; la taille de la fenêtre s'étendra dynamiquement vers le bas afin de ne pas prendre plus que '<n>' octets en mémoire. Ceci est utile dans les dépôts avec un mélange de grands et petits objets afin de ne pas manquer de mémoire avec une grande fenêtre, mais encore être en mesure de profiter de la grande fenêtre pour les petits objets. La taille peut être suffixée par \"k\", \"m\", ou \"g\". `--window-memory=0` rend l'utilisation de la mémoire illimitée. La valeur par défaut est tirée de la variable de configuration `pack.windowMemory`."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-pack-objects.txt:163 #: en/git-pack-objects.txt:163
...@@ -66110,19 +66110,19 @@ msgstr "Par défaut \"{nbsp}`->`{nbsp}\"." ...@@ -66110,19 +66110,19 @@ msgstr "Par défaut \"{nbsp}`->`{nbsp}\"."
#: en/pretty-formats.txt:239 #: en/pretty-formats.txt:239
#, priority:260 #, priority:260
msgid "'tag=<value>': Shown before tag names. Defaults to \"`tag:`{nbsp}\"." msgid "'tag=<value>': Shown before tag names. Defaults to \"`tag:`{nbsp}\"."
msgstr "" msgstr "'tag= <valeur>' : Afficher avant les noms des étiquettes. par défaut \"`tag:`{nbsp}\"."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:243 #: en/pretty-formats.txt:243
#, priority:260 #, priority:260
msgid "For example, to produce decorations with no wrapping or tag annotations, and spaces as separators:" msgid "For example, to produce decorations with no wrapping or tag annotations, and spaces as separators:"
msgstr "" msgstr "Par exemple, pour produire des décorations sans enveloppe ni étiquettes, et des espaces comme séparateurs :"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/pretty-formats.txt:245 #: en/pretty-formats.txt:245
#, priority:260 #, priority:260
msgid "`%(decorate:prefix=,suffix=,tag=,separator= )`" msgid "`%(decorate:prefix=,suffix=,tag=,separator= )`"
msgstr "" msgstr "`%(decorate:prefix=,suffix=,tag=,separator= )`"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/pretty-formats.txt:246 #: en/pretty-formats.txt:246
...@@ -66676,7 +66676,7 @@ msgstr "--show-notes-by-default" ...@@ -66676,7 +66676,7 @@ msgstr "--show-notes-by-default"
#: en/pretty-options.txt:93 #: en/pretty-options.txt:93
#, priority:260 #, priority:260
msgid "Show the default notes unless options for displaying specific notes are given." msgid "Show the default notes unless options for displaying specific notes are given."
msgstr "" msgstr "Afficher les notes par défaut à moins que des options pour afficher des notes spécifiques ne soient fournies."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/pretty-options.txt:94 #: en/pretty-options.txt:94
...@@ -68035,7 +68035,7 @@ msgstr "Lors de la recherche de commits à exclure (avec un '{caret}' ;), ne sui ...@@ -68035,7 +68035,7 @@ msgstr "Lors de la recherche de commits à exclure (avec un '{caret}' ;), ne sui
#: en/rev-list-options.txt:158 #: en/rev-list-options.txt:158
#, priority:260 #, priority:260
msgid "Reverses the meaning of the '{caret}' prefix (or lack thereof) for all following revision specifiers, up to the next `--not`. When used on the command line before --stdin, the revisions passed through stdin will not be affected by it. Conversely, when passed via standard input, the revisions passed on the command line will not be affected by it." msgid "Reverses the meaning of the '{caret}' prefix (or lack thereof) for all following revision specifiers, up to the next `--not`. When used on the command line before --stdin, the revisions passed through stdin will not be affected by it. Conversely, when passed via standard input, the revisions passed on the command line will not be affected by it."
msgstr "" msgstr "Inverse le sens du préfixe '{caret}' (ou son absence) pour tous les spécificateurs de révision suivants, jusqu'au prochain `-not`. Lorsqu'il est utilisé sur la ligne de commande avant --stdin, les révisions passées par stdin ne seront pas affectées. Inversement, lorsqu'il est passé par l'entrée standard, les révisions passées sur la ligne de commande ne seront pas affectées."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/rev-list-options.txt:162 #: en/rev-list-options.txt:162
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment