msgid "Do not actually prune any entries; just show what would have been pruned."
msgstr "Ne pas réellement élaguer les entrées. Montrer juste ce qui aurait été élagué.<\n"
msgstr "Ne pas réellement élaguer les entrées. Montrer juste ce qui aurait été élagué."
#. type: Plain text
#: en/git-reflog.txt:121
...
...
@@ -48082,12 +48082,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/git-tag.txt:137
msgid "Use the given tag message (instead of prompting). If multiple `-m` options are given, their values are concatenated as separate paragraphs. Implies `-a` if none of `-a`, `-s`, or `-u <keyid>` is given."
msgstr "Utiliser le message d'étiquette fourni (au lieu de le demander). Si plusieurs options `-m` sont fournies, leurs valeurs sont concaténées comme paragraphes séparés. Implique `-a` si ni `-a`, ni `-s` et ni `-u <idclé>` n'est fourni.\n"
msgstr "Utiliser le message d'étiquette fourni (au lieu de le demander). Si plusieurs options `-m` sont fournies, leurs valeurs sont concaténées comme paragraphes séparés. Implique `-a` si ni `-a`, ni `-s` et ni `-u <idclé>` n'est fourni."
#. type: Plain text
#: en/git-tag.txt:144
msgid "Take the tag message from the given file. Use '-' to read the message from the standard input. Implies `-a` if none of `-a`, `-s`, or `-u <keyid>` is given."
msgstr "Prendre le message d'étiquette fourni dans le fichier indiqué. Utiliser '-' pour lire le message depuis l'entrée standard. Implique `-a` si ni `-a`, ni `-s` et ni `-u <idclé>` n'est fourni.\n"
msgstr "Prendre le message d'étiquette fourni dans le fichier indiqué. Utiliser '-' pour lire le message depuis l'entrée standard. Implique `-a` si ni `-a`, ni `-s` et ni `-u <idclé>` n'est fourni."