Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 6c7f5773 authored by Salvador Peña's avatar Salvador Peña Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 28.0% (3095 of 11052 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/es/


Signed-off-by: default avatarSalvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>
parent aec324ae
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-05-18 19:52+0200\nPO-Revision-Date: 2023-07-17 15:06+0000\nLast-Translator: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-05-18 19:52+0200\nPO-Revision-Date: 2023-07-23 02:07+0000\nLast-Translator: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:769 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31
......@@ -57171,7 +57171,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_REFS`"
#: en/git.txt:788
#, priority:100
msgid "Enables trace messages for operations on the ref database. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr ""
msgstr "Habilita mensajes de rastreo para operaciones en la base de datos de referencias. Ver `GIT_TRACE` para opciones de salida de rastreo disponibles."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:789
......@@ -57183,7 +57183,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_SETUP`"
#: en/git.txt:793
#, priority:100
msgid "Enables trace messages printing the .git, working tree and current working directory after Git has completed its setup phase. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr ""
msgstr "Habilita mensajes de rastreo imprimiendo el .git, el árbol de trabajo y el directorio de trabajo actual después que Git haya terminado su fase de configuración. Ver `GIT_TRACE` para opciones de salida de rastreo disponibles."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:794
......@@ -57195,7 +57195,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_SHALLOW`"
#: en/git.txt:798
#, priority:100
msgid "Enables trace messages that can help debugging fetching / cloning of shallow repositories. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr ""
msgstr "Habilita mensajes de rastreo que pueden ayudar a depurar fetch / clonación de repositorios superficiales. Ver `GIT_TRACE` para opciones de salida de rastreo disponibles."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:799
......@@ -57207,7 +57207,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_CURL`"
#: en/git.txt:804
#, priority:100
msgid "Enables a curl full trace dump of all incoming and outgoing data, including descriptive information, of the git transport protocol. This is similar to doing curl `--trace-ascii` on the command line. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr ""
msgstr "Habilita un volcado de rastreo completo de curl de todos los datos entrantes y salientes, incluyendo información descriptiva, del protocolo de transporte git. Es similar a hacer curl con `--trace-ascii` desde la línea de comandos. Ver `GIT_TRACE` para opciones de salida de rastreo disponibles."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:805
......@@ -57219,7 +57219,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_CURL_NO_DATA`"
#: en/git.txt:808
#, priority:100
msgid "When a curl trace is enabled (see `GIT_TRACE_CURL` above), do not dump data (that is, only dump info lines and headers)."
msgstr ""
msgstr "Cuando se habilita un rastreo curl (ver `GIT_TRACE_CURL` arriba), no vuelca los datos (esto es, sólo vuelca líneas de información y cabeceras)."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:809
......@@ -57231,25 +57231,25 @@ msgstr "`GIT_TRACE2`"
#: en/git.txt:813
#, priority:100
msgid "Enables more detailed trace messages from the \"trace2\" library. Output from `GIT_TRACE2` is a simple text-based format for human readability."
msgstr ""
msgstr "Habilita mensajes de rastreo mas detallados desde la librería \"trace2\". La salida de `GIT_TRACE2` es un formato simple basado en texto para legibilidad humana."
 
#. type: Plain text
#: en/git.txt:831
#, priority:100
msgid "Alternatively, if the variable is set to an absolute path (starting with a '/' character), Git will interpret this as a file path and will try to append the trace messages to it. If the path already exists and is a directory, the trace messages will be written to files (one per process) in that directory, named according to the last component of the SID and an optional counter (to avoid filename collisions)."
msgstr ""
msgstr "Alternativamente, si a la variable se le asigna una ruta absoluta (que comience con el caracter '/'), Git la interpretará como una ruta de fichero e intentará añadir mensajes de rastreo en él. Si la ruta ya existe y es un directorio, los mensajes de rastreo serán escritos en ficheros (uno por proceso) en ese directorio, nombrados de acuerdo al último componente del SID y un contador opcional (para evitar colisiones de nombre de fichero)."
 
#. type: Plain text
#: en/git.txt:836
#, priority:100
msgid "In addition, if the variable is set to `af_unix:[<socket_type>:]<absolute-pathname>`, Git will try to open the path as a Unix Domain Socket. The socket type can be either `stream` or `dgram`."
msgstr ""
msgstr "Además, si a la variable se le asigna `af_unix:[<tipo-de-socket>:]<nombre-de-ruta-absoluta>`, Git intentará abrir la ruta como un Socket de Dominio de Unix. El tipo de socket puede ser `stream` o `dgram`."
 
#. type: Plain text
#: en/git.txt:842
#, priority:100
msgid "See link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details."
msgstr ""
msgstr "Ver link:technical/api-trace2.html[documentación de Trace2] para detalles completos."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:844
......@@ -57261,7 +57261,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE2_EVENT`"
#: en/git.txt:849
#, priority:100
msgid "This setting writes a JSON-based format that is suited for machine interpretation. See `GIT_TRACE2` for available trace output options and link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details."
msgstr ""
msgstr "Este ajuste escribe un formato basado en JSON que es adecuado para interpretación por máquina. Ver `GIT_TRACE2` para opciones disponibles de salida de rastreo y link:technical/api-trace2.html[documentación de Trace2] para detalles completos."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:850
......@@ -57273,7 +57273,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE2_PERF`"
#: en/git.txt:856
#, priority:100
msgid "In addition to the text-based messages available in `GIT_TRACE2`, this setting writes a column-based format for understanding nesting regions. See `GIT_TRACE2` for available trace output options and link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details."
msgstr ""
msgstr "Además de los mensajes basados en texto disponibles en `GIT_TRACE2`, este ajuste escribe un formato basado en columnas para entender regiones anidadas. Ver `GIT_TRACE` para opciones de salida de rastreo disponibles y link:technical/api-trace2.html[documentación de Trace2] para detalles completos."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:857
......@@ -57285,7 +57285,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_REDACT`"
#: en/git.txt:862
#, priority:100
msgid "By default, when tracing is activated, Git redacts the values of cookies, the \"Authorization:\" header, the \"Proxy-Authorization:\" header and packfile URIs. Set this Boolean environment variable to false to prevent this redaction."
msgstr ""
msgstr "Predeterminadamente, cuando se activa rastreo, Git redacta los valores de cookies, el encabezado \"Authorization\", el encabezado \"Proxy-Authorization:\" y fichero empaquetado de URIs. Asigne false a esta variable de ambiente booleana para prevenir esta redacción."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:863
......@@ -57297,7 +57297,7 @@ msgstr "`GIT_LITERAL_PATHSPECS`"
#: en/git.txt:871
#, priority:100
msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs literally, rather than as glob patterns. For example, running `GIT_LITERAL_PATHSPECS=1 git log -- '*.c'` will search for commits that touch the path `*.c`, not any paths that the glob `*.c` matches. You might want this if you are feeding literal paths to Git (e.g., paths previously given to you by `git ls-tree`, `--raw` diff output, etc)."
msgstr ""
msgstr "Asignando verdadero a esta variable de ambiente booleana causará que Git trate a todas las especificaciones de ruta literalmente, mas que como patrones glob. Por ejemplo, corriendo `GIT_LITERAL_PATHSPECS=1 git log -- '*.c'` buscará confirmaciones que toquen la ruta `*.c`, no cualquier ruta que coincida con el glob `*.c`. Querrías esto si proporcionas rutas literales a Git (ej., rutas que te hayan resultado previamente de `git ls-tree`, `--raw` salida de diff, etc.)."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:872
......@@ -57309,7 +57309,7 @@ msgstr "`GIT_GLOB_PATHSPECS`"
#: en/git.txt:875
#, priority:100
msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as glob patterns (aka \"glob\" magic)."
msgstr ""
msgstr "Asignando verdadero a esta variable de ambiente booleana causará que Git trate todas las especificaciones de ruta como patrones glob (también conocido como magia \"glob\")."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:876
......@@ -57321,7 +57321,7 @@ msgstr "`GIT_NOGLOB_PATHSPECS`"
#: en/git.txt:879
#, priority:100
msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as literal (aka \"literal\" magic)."
msgstr ""
msgstr "Asignando verdadero a esta variable de ambiente booleana causará que Git trate a todas la especificaciones de ruta como literales (también conocido como magia \"literal\")."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:880
......@@ -57333,7 +57333,7 @@ msgstr "`GIT_ICASE_PATHSPECS`"
#: en/git.txt:883
#, priority:100
msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as case-insensitive."
msgstr ""
msgstr "Asignando verdadero a esta variable de ambiente booleana causará que Git trate a todas las especificaciones de ruta como insensibles a mayúsculas."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:884
......@@ -57345,7 +57345,7 @@ msgstr "`GIT_REFLOG_ACTION`"
#: en/git.txt:893
#, priority:100
msgid "When a ref is updated, reflog entries are created to keep track of the reason why the ref was updated (which is typically the name of the high-level command that updated the ref), in addition to the old and new values of the ref. A scripted Porcelain command can use set_reflog_action helper function in `git-sh-setup` to set its name to this variable when it is invoked as the top level command by the end user, to be recorded in the body of the reflog."
msgstr ""
msgstr "Cuando se actualiza una referencia, se crean entradas de reflog para dar seguimiento a la razón por la cual la referencia fue actualizada (la cual es típicamente el nombre de un comando de alto nivel que actualizó la referencia), además de los valores anterior y nuevo de la referencia. Un comando porcelana en un script puede usar la función auxiliar set_reflog_action en `git-sh-setup` para asignar su nombre a esta variable cuando es invocada por el usuario final como el comando de máximo nivel, para ser registrado en el cuerpo del reflog."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:894
......@@ -57357,7 +57357,7 @@ msgstr "`GIT_REF_PARANOIA`"
#: en/git.txt:905
#, priority:100
msgid "If this Boolean environment variable is set to false, ignore broken or badly named refs when iterating over lists of refs. Normally Git will try to include any such refs, which may cause some operations to fail. This is usually preferable, as potentially destructive operations (e.g., linkgit:git-prune[1]) are better off aborting rather than ignoring broken refs (and thus considering the history they point to as not worth saving). The default value is `1` (i.e., be paranoid about detecting and aborting all operations). You should not normally need to set this to `0`, but it may be useful when trying to salvage data from a corrupted repository."
msgstr ""
msgstr "Si se asigna falso a esta variable de ambiente booleana, ignora referencias rotas o mal nombradas cuando se itera por la lista de referencias. Normalmente Git intentará incluir cualquiera de tales referencias, lo cual puede provocar que algunas operaciones fallen. Esto es usualmente preferible, ya que es mejor abortar operaciones potencialmente destructivas (ej. linkgit:git-prune[1]) en vez de ignorar referencias rotas (y por lo tanto considerar que no vale guardar el historial al que apuntan). El valor predeterminado es `1` (ej. ser paranoico en la detección y abortar todas las operaciones). Normalmente no deberías asignarle `0`, pero puede ser útil cuando se intenta salvar datos de un repositorio corrupto."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:906
......@@ -57369,7 +57369,7 @@ msgstr "`GIT_ALLOW_PROTOCOL`"
#: en/git.txt:912
#, priority:100
msgid "If set to a colon-separated list of protocols, behave as if `protocol.allow` is set to `never`, and each of the listed protocols has `protocol.<name>.allow` set to `always` (overriding any existing configuration). See the description of `protocol.allow` in linkgit:git-config[1] for more details."
msgstr ""
msgstr "Si se le asigna una lista de protocolos separada por dos puntos, se comporta como si a `protocolo.allow` se le asigna `never`, y cada uno de los protocolos listados `protocol.<nombre>.allow` tuviera asignado `always` (anulando cualquier configuración existente). Ver la descripción de `protocol.allow` en linkgit:git-config[1] para mas detalles."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:913
......@@ -57381,7 +57381,7 @@ msgstr "`GIT_PROTOCOL_FROM_USER`"
#: en/git.txt:919
#, priority:100
msgid "Set this Boolean environment variable to false to prevent protocols used by fetch/push/clone which are configured to the `user` state. This is useful to restrict recursive submodule initialization from an untrusted repository or for programs which feed potentially-untrusted URLS to git commands. See linkgit:git-config[1] for more details."
msgstr ""
msgstr "Asigne falso a esta variable de ambiente booleana para prevenir el uso de protocolos por fetch/push/clone los cuales están configurados en el estado `user`. Esto es útil para restringir inicialización recursiva de submodulos desde un repositorio no confiable o para programas que alimenten URLs potencialmente no confiables a comandos git. Ver linkgit:git-config[1] para mas detalles."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:920 en/git-upload-pack.txt:53
......@@ -57393,19 +57393,19 @@ msgstr "`GIT_PROTOCOL`"
#: en/git.txt:925
#, priority:100
msgid "For internal use only. Used in handshaking the wire protocol. Contains a colon ':' separated list of keys with optional values 'key[=value]'. Presence of unknown keys and values must be ignored."
msgstr ""
msgstr "Sólo para uso interno. Usado en el protocolo de estrechamiento de manos de conexión. Contiene una lista de claves separadas por dos puntos ':' con valores opcionales 'clave[=valor]'. La presencia de claves y valores desconocidos debe ser ignorada."
 
#. type: Plain text
#: en/git.txt:934
#, priority:100
msgid "Note that servers may need to be configured to allow this variable to pass over some transports. It will be propagated automatically when accessing local repositories (i.e., `file://` or a filesystem path), as well as over the `git://` protocol. For git-over-http, it should work automatically in most configurations, but see the discussion in linkgit:git-http-backend[1]. For git-over-ssh, the ssh server may need to be configured to allow clients to pass this variable (e.g., by using `AcceptEnv GIT_PROTOCOL` with OpenSSH)."
msgstr ""
msgstr "Note que servidores pueden necesitar ser configurados para permitir que esta variable sobrepase algunos transportes. Será propagada automáticamente cuando se accesen repositorios locales (ej. `file://` o una ruta del sistema de ficheros), así como sobre el protocolo `git://`. Para git-sobre-http, debería funcionar automáticamente en la mayoría de las configuraciones, pero ver la discusión en linkgit:git-http-backend[1]. Para git-sobre-ssh, el servidor ssh puede necesitar ser configurado para permitir a los clientes pasar esta variable (ej. usando `AcceptEnv GIT_PROTOCOL` con OpenSSH)."
 
#. type: Plain text
#: en/git.txt:940
#, priority:100
msgid "This configuration is optional. If the variable is not propagated, then clients will fall back to the original \"v0\" protocol (but may miss out on some performance improvements or features). This variable currently only affects clones and fetches; it is not yet used for pushes (but may be in the future)."
msgstr ""
msgstr "Esta configuración es opcional. Si la variable no es propagada, entonces los clientes caerán de vuelta a protocolo \"v0\" original (pero pueden perder algunas mejoras de desempeño o características). Esta variable afecta actualmente únicamente a clonados y fetchs; aún no es usada para empujes (pero podría serlo en el futuro)."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:941
......@@ -57417,7 +57417,7 @@ msgstr "`GIT_OPTIONAL_LOCKS`"
#: en/git.txt:948
#, priority:100
msgid "If this Boolean environment variable is set to false, Git will complete any requested operation without performing any optional sub-operations that require taking a lock. For example, this will prevent `git status` from refreshing the index as a side effect. This is useful for processes running in the background which do not want to cause lock contention with other operations on the repository. Defaults to `1`."
msgstr ""
msgstr "Si se le asigna falso a esta variable de ambiente, Git completará cualquier petición solicitada sin hacer cualquier sub-operación opcional que requiera un bloqueo. Por ejemplo, prevendrá que `git status` refresque el índice como efecto colateral. Esto es útil para procesos corriendo en segundo plano que no quieran provocar contención de bloqueos con otras operaciones en el repositorio. Es predeterminada a `1`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git.txt:949
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment