Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 7464e6ec authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 46.2% (4824 of 10425 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent 2d2deae3
Branches
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-09 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Démurgé <gdemurge@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2850,10 +2850,14 @@ msgstr "ISO 8601"
 
#. type: Plain text
#: en/date-formats.txt:26
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "Time and date specified by the ISO 8601 standard, for example `2005-04-07T22:13:13`. The parser accepts a space instead of the `T` character as well. Fractional parts of a second will be ignored, for example `2005-04-07T22:13:13.019` will be treated as `2005-04-07T22:13:13`."
#, priority:280
msgid "Time and date specified by the ISO 8601 standard, for example `2005-04-07T22:13:13`. The parser accepts a space instead of the `T` character as well. Fractional parts of a second will be ignored, for example `2005-04-07T22:13:13.019` will be treated as `2005-04-07T22:13:13`."
msgstr "Les heures et les dates sont spécifiées par le standard ISO 8601, par exemple `2005-04-07T22:13:13`. L'analyseur accepte aussi un espace au lieu du caractère `T`. Les parties fractionnelles d'une seconde seront ignorées, par exemple, `2005-04-07T22:13:13.019` sera considéré comme étant `2005-04-07T22:13:13`."
msgstr ""
"Les heures et les dates sont spécifiées par le standard ISO 8601, par "
"exemple `2005-04-07T22:13:13`. L'analyseur accepte aussi un espace au lieu "
"du caractère `T`. Les parties fractionnelles d'une seconde seront ignorées, "
"par exemple, `2005-04-07T22:13:13.019` sera considéré comme étant "
"`2005-04-07T22:13:13`."
 
#. type: Plain text
#: en/date-formats.txt:28
......@@ -3345,10 +3349,14 @@ msgstr "Génération du texte de rustine avec -p"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-generate-patch.txt:15
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "Running linkgit:git-diff[1], linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1], linkgit:git-diff-index[1], linkgit:git-diff-tree[1], or linkgit:git-diff-files[1] with the `-p` option produces patch text. You can customize the creation of patch text via the `GIT_EXTERNAL_DIFF` and the `GIT_DIFF_OPTS` environment variables."
#, priority:260
msgid "Running linkgit:git-diff[1], linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1], linkgit:git-diff-index[1], linkgit:git-diff-tree[1], or linkgit:git-diff-files[1] with the `-p` option produces patch text. You can customize the creation of patch text via the `GIT_EXTERNAL_DIFF` and the `GIT_DIFF_OPTS` environment variables (see linkgit:git[1])."
msgstr "Exécuter linkgit:git-diff[1], linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1], linkgit:git-diff-index[1], linkgit:git-diff-tree[1] ou linkgit:git-diff-files[1] avec l'option `-p` produit le texte de rustine. Vous pouvez personnaliser la création du texte de rustine via les variables d'environnement `GIT_EXTERNAL_DIFF` et `GIT_DIFF_OPTS`."
msgstr ""
"Exécuter linkgit:git-diff[1], linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1], "
"linkgit:git-diff-index[1], linkgit:git-diff-tree[1] ou linkgit:git-diff-"
"files[1] avec l'option `-p` produit le texte de rustine. Vous pouvez "
"personnaliser la création du texte de rustine via les variables "
"d'environnement `GIT_EXTERNAL_DIFF` et `GIT_DIFF_OPTS` (voir linkgit:git[1])."
 
#. type: Plain text
#: en/diff-generate-patch.txt:18
......@@ -3838,10 +3846,9 @@ msgstr "Synonyme de `-p --raw`."
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:79
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "Show the tree objects in the diff output. This implies `-r`."
#, priority:280
msgid "Show the tree objects in the diff output."
msgstr "Afficher les objets arbres dans la sortie diff. Cela implique `-r`."
msgstr "Afficher les objets arbres dans la sortie diff."
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:81
......@@ -4669,10 +4676,16 @@ msgstr "--abbrev[=<n>]"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:454
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "Instead of showing the full 40-byte hexadecimal object name in diff-raw format output and diff-tree header lines, show only a partial prefix. This is independent of the `--full-index` option above, which controls the diff-patch output format. Non default number of digits can be specified with `--abbrev=<n>`."
#, priority:280
msgid "Instead of showing the full 40-byte hexadecimal object name in diff-raw format output and diff-tree header lines, show only a partial prefix. In diff-patch output format, `--full-index` takes higher precedence, i.e. if `--full-index` is specified, full blob names will be shown regardless of `--abbrev`. Non default number of digits can be specified with `--abbrev=<n>`."
msgstr "Au lieu de montrer le nom de l'objet avec les 40 caractères hexadécimaux dans le format de diff brut et les lignes d'entête de l'arbre de diff, ne montrer qu'un préfixe partiel. C'est indépendant de l'option `--full-index` ci-dessus, qui contrôle le format de sortie de la rustine diff. Un nombre de chiffres différent de celui par défaut peut être spécifié avec `--abbrev=<n>`."
msgstr ""
"Au lieu de montrer le nom de l'objet avec les 40 caractères hexadécimaux "
"dans le format de diff brut et les lignes d'entête de l'arbre de diff, ne "
"montrer qu'un préfixe partiel. Dans le format de sortie de rustine de "
"correctif, `--full-index` a une priorité plus élevée, c'est-à-dire si "
"`--full-index` est spécifié, les noms de blob complets seront affichés "
"indépendamment de `--abbrev`. Un nombre de chiffres différent de celui par "
"défaut peut être spécifié avec `--abbrev=<n>`."
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:455
......@@ -5036,10 +5049,16 @@ msgstr "--no-relative"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:664
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "When run from a subdirectory of the project, it can be told to exclude changes outside the directory and show pathnames relative to it with this option. When you are not in a subdirectory (e.g. in a bare repository), you can name which subdirectory to make the output relative to by giving a <path> as an argument. `--no-relative` can be used to countermand both `diff.relative` config option and previous `--relative`."
#, priority:280
msgid "When run from a subdirectory of the project, it can be told to exclude changes outside the directory and show pathnames relative to it with this option. When you are not in a subdirectory (e.g. in a bare repository), you can name which subdirectory to make the output relative to by giving a <path> as an argument. `--no-relative` can be used to countermand both `diff.relative` config option and previous `--relative`."
msgstr "Lorsque lancé depuis un sous-répertoire du projet, il peut lui être indiqué d'exclure les modifications hors du répertoire et d'afficher les noms de chemins relativement à lui avec cette option. Quand vous n'êtes pas dans un sous-répertoire (par ex. dans un dépôt nu), vous pouvez nommer quel sous-répertoire par rapport auquel afficher la sortie en fournissant un argument <chemin>. L'option `--no-relative` peut être utilisée pour annuler l'option de configuration `diff.relative` et l'option `--relative` précédente."
msgstr ""
"Lorsque lancé depuis un sous-répertoire du projet, il peut lui être indiqué "
"d'exclure les modifications hors du répertoire et d'afficher les noms de "
"chemins relativement à lui avec cette option. Quand vous n'êtes pas dans un "
"sous-répertoire (par ex. dans un dépôt nu), vous pouvez nommer quel sous-"
"répertoire par rapport auquel afficher la sortie en fournissant un argument "
"<chemin>. L'option `--no-relative` peut être utilisée pour annuler l'option "
"de configuration `diff.relative` et l'option `--relative` précédente."
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:665 en/fetch-options.txt:4 en/git-archimport.txt:99 en/git-branch.txt:166 en/git-checkout-index.txt:38 en/git-commit.txt:65 en/git-cvsexportcommit.txt:45 en/git-cvsimport.txt:135 en/git-grep.txt:102 en/git-help.txt:45 en/git-merge-base.txt:71 en/git-merge-index.txt:26 en/git-repack.txt:31 en/git-show-branch.txt:47 en/git-stash.txt:154 en/git-tag.txt:60
......@@ -9365,23 +9384,7 @@ msgstr "git-branch - Liste, crée, ou supprime des branches"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:26
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
#| msgid ""
#| "'git branch' [--color[=<when>] | --no-color] [--show-current]\n"
#| "\t[-v [--abbrev=<length> | --no-abbrev]]\n"
#| "\t[--column[=<options>] | --no-column] [--sort=<key>]\n"
#| "\t[(--merged | --no-merged) [<commit>]]\n"
#| "\t[--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]\n"
#| "\t[--points-at <object>] [--format=<format>]\n"
#| "\t[(-r | --remotes) | (-a | --all)]\n"
#| "\t[--list] [<pattern>...]\n"
#| "'git branch' [--track | --no-track] [-f] <branchname> [<start-point>]\n"
#| "'git branch' (--set-upstream-to=<upstream> | -u <upstream>) [<branchname>]\n"
#| "'git branch' --unset-upstream [<branchname>]\n"
#| "'git branch' (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>\n"
#| "'git branch' (-c | -C) [<oldbranch>] <newbranch>\n"
#| "'git branch' (-d | -D) [-r] <branchname>...\n"
#| "'git branch' --edit-description [<branchname>]\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
msgid ""
"'git branch' [--color[=<when>] | --no-color] [--show-current]\n"
"\t[-v [--abbrev=<length> | --no-abbrev]]\n"
......@@ -9402,7 +9405,7 @@ msgstr ""
"'git branch' [--color[=<when>] | --no-color] [--show-current]\n"
"\t[-v [--abbrev=<longueur> | --no-abbrev]]\n"
"\t[--column[=<options>] | --no-column] [--sort=<key>]\n"
"\t[(--merged | --no-merged) [<commit>]]\n"
"\t[--merged [<commit>]] [--no-merged) [<commit>]]\n"
"\t[--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]\n"
"\t[--points-at <objet>] [--format=<format>]\n"
"\t[(-r | --remotes) | (-a | --all)]\n"
......@@ -9807,10 +9810,11 @@ msgstr "--merged [<commit>]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:256
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "Only list branches whose tips are reachable from the specified commit (HEAD if not specified). Implies `--list`, incompatible with `--no-merged`."
#, priority:240
msgid "Only list branches whose tips are reachable from the specified commit (HEAD if not specified). Implies `--list`."
msgstr "N'indiquer que les branches dont les sommets sont accessibles depuis le commit spécifié (HEAD si non spécifié). Implique `--list`, incompatible avec `--no-merged`."
msgstr ""
"N'indiquer que les branches dont les sommets sont accessibles depuis le "
"commit spécifié (HEAD si non spécifié). Implique `--list`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-branch.txt:257 en/git-tag.txt:154
......@@ -9820,10 +9824,11 @@ msgstr "--no-merged [<commit>]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:260
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "Only list branches whose tips are not reachable from the specified commit (HEAD if not specified). Implies `--list`, incompatible with `--merged`."
#, priority:240
msgid "Only list branches whose tips are not reachable from the specified commit (HEAD if not specified). Implies `--list`."
msgstr "N'indiquer que les branches dont les sommets sont accessibles depuis le commit spécifié (HEAD si non spécifié). Implique `--list`, incompatible avec `--no-merged`."
msgstr ""
"N'indiquer que les branches dont les sommets sont accessibles depuis le "
"commit spécifié (HEAD si non spécifié). Implique `--list`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-branch.txt:261
......@@ -13927,17 +13932,7 @@ msgstr "Quand le dépôt à cloner est sur la machine locale, au lieu d'utiliser
 
#. type: Plain text
#: en/git-clone.txt:84
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
#| msgid ""
#| "*NOTE*: this is a possibly dangerous operation; do *not* use\n"
#| "it unless you understand what it does. If you clone your\n"
#| "repository using this option and then delete branches (or use any\n"
#| "other Git command that makes any existing commit unreferenced) in the\n"
#| "source repository, some objects may become unreferenced (or dangling).\n"
#| "These objects may be removed by normal Git operations (such as `git commit`)\n"
#| "which automatically call `git gc --auto`. (See linkgit:git-gc[1].)\n"
#| "If these objects are removed and were referenced by the cloned repository,\n"
#| "then the cloned repository will become corrupt.\n"
#, no-wrap, priority:300
msgid ""
"*NOTE*: this is a possibly dangerous operation; do *not* use\n"
"it unless you understand what it does. If you clone your\n"
......@@ -13949,14 +13944,20 @@ msgid ""
"linkgit:git-maintenance[1].) If these objects are removed and were referenced\n"
"by the cloned repository, then the cloned repository will become corrupt.\n"
msgstr ""
"*NOTE* : c'est une opération potentiellement dangereuse ; *ne* l'utilisez *pas*\n"
"à moins de comprendre ce qu'elle fait. Si vous clonez votre dépôt en utilisant\n"
"*NOTE* : c'est une opération potentiellement dangereuse ; *ne* l'utilisez "
"*pas*\n"
"à moins de comprendre ce qu'elle fait. Si vous clonez votre dépôt en "
"utilisant\n"
"cette option puis que vous supprimez des branches (ou utilisez toute autre\n"
"commande Git qui élimine les références sur un commit existant) dans le dépôt\n"
"commande Git qui élimine les références sur un commit existant) dans le "
"dépôt\n"
"source, certains objets peuvent ne plus être référencés (ou esseulés).\n"
"Ces objets pourraient être supprimés lors d'opérations normales de Git (telles\n"
"que `git commit`) qui appellent automatiquement `git gc --auto`. (Voir linkgit:git-gc[1].)\n"
"Si ces objets sont supprimés et qu'ils étaient référencés dans un dépôt cloné,\n"
"Ces objets pourraient être supprimés lors d'opérations normales de Git ("
"telles\n"
"que `git commit`) qui appellent automatiquement `git maintenance --auto`.\n"
" (Voir linkgit:git-maintenance[1].)\n"
"Si ces objets sont supprimés et qu'ils étaient référencés dans un dépôt "
"cloné,\n"
"alors le dépôt cloné sera corrompu.\n"
 
#. type: Plain text
......@@ -14211,8 +14212,7 @@ msgstr "Peut être utilisé en conjonction avec `--single-branch` pour cloner et
 
#. type: Labeled list
#: en/git-clone.txt:262
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
#| msgid "--recurse-submodules[=<pathspec>]"
#, no-wrap, priority:300
msgid "--recurse-submodules[=<pathspec>]"
msgstr "--recurse-submodules[=<spéc de chemin>]"
 
......@@ -20056,14 +20056,7 @@ msgstr "git-diff - Affiche les modifications entre les commits, un commit et l'a
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:18
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid ""
#| "'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<path>...]\n"
#| "'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<path>...]\n"
#| "'git diff' [<options>] <commit> [<commit>...] <commit> [--] [<path>...]\n"
#| "'git diff' [<options>] <commit>...<commit> [--] [<path>...]\n"
#| "'git diff' [<options>] <blob> <blob>\n"
#| "'git diff' [<options>] --no-index [--] <path> <path>\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
msgid ""
"'git diff' [<options>] [<commit>] [--] [<path>...]\n"
"'git diff' [<options>] --cached [<commit>] [--] [<path>...]\n"
......@@ -20081,10 +20074,13 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:25
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "Show changes between the working tree and the index or a tree, changes between the index and a tree, changes between two trees, changes resulting from a merge, changes between two blob objects, or changes between two files on disk."
#, priority:280
msgid "Show changes between the working tree and the index or a tree, changes between the index and a tree, changes between two trees, changes resulting from a merge, changes between two blob objects, or changes between two files on disk."
msgstr "Affiche les modifications entre l'arbre de travail et l'index ou un arbre, les modifications entre l'index et un arbre, les modifications entre deux arbres, les modifications résultant d'une fusion, les modifications entre deux objets blobs ou les modifications entre deux fichiers sur disque."
msgstr ""
"Affiche les modifications entre l'arbre de travail et l'index ou un arbre, "
"les modifications entre l'index et un arbre, les modifications entre deux "
"arbres, les modifications résultant d'une fusion, les modifications entre "
"deux objets blobs ou les modifications entre deux fichiers sur disque."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff.txt:26
......@@ -20148,10 +20144,9 @@ msgstr "Ceci sert à visualiser les modifications entre deux <commit> arbitraire
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff.txt:66
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#| msgid "'git diff' [<options>] <commit> [<commit>...] <commit> [--] [<path>...]"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
msgid "'git diff' [<options>] <commit> <commit>... <commit> [--] [<path>...]"
msgstr "'git diff' [<options>] <commit> [<commit>...]<commit> [--] [<chemin>...]"
msgstr "'git diff' [<options>] <commit> <commit>...<commit> [--] [<chemin>...]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:74
......@@ -20167,10 +20162,12 @@ msgstr "'git diff' [<options>] <commit>..<commit> [--] [<chemin>...]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:81
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "This is synonymous to the previous form. If <commit> on one side is omitted, it will have the same effect as using HEAD instead."
#, priority:280
msgid "This is synonymous to the earlier form (without the \"..\") for viewing the changes between two arbitrary <commit>. If <commit> on one side is omitted, it will have the same effect as using HEAD instead."
msgstr "Cette forme est synonyme de la précédente. Si <commit> est omis d'un côté, cela aura le même effet que de spécifier HEAD à la place."
msgstr ""
"Cette forme est synonyme de la forme précédente (sans le \"..\") pour "
"visualiser les modification entre deux <commit>s arbirtraires. Si <commit> "
"est omis d'un côté, cela aura le même effet que de spécifier HEAD à la place."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-diff.txt:82
......@@ -20400,10 +20397,11 @@ msgstr "Affiche les diff inversés."
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff.txt:213
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7], linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1], linkgit:git-show[1]"
#, priority:280
msgid "diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7], linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1], linkgit:git-show[1]"
msgstr "diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7], linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1], linkgit:git-show[1]"
msgstr ""
"diff(1), linkgit:git-difftool[1], linkgit:git-log[1], linkgit:gitdiffcore[7]"
", linkgit:git-format-patch[1], linkgit:git-apply[1], linkgit:git-show[1]"
 
#. type: Title =
#: en/git-fast-export.txt:2
......@@ -29809,12 +29807,7 @@ msgstr "git-init - Crée un dépôt Git vide ou réinitialise un dépôt existan
 
#. type: Plain text
#: en/git-init.txt:16
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
#| msgid ""
#| "'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template_directory>]\n"
#| "\t [--separate-git-dir <git dir>] [--object-format=<format>]\n"
#| "\t [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
#| "\t [--shared[=<permissions>]] [directory]\n"
#, no-wrap, priority:300
msgid ""
"'git init' [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template_directory>]\n"
"\t [--separate-git-dir <git dir>] [--object-format=<format>]\n"
......@@ -29894,8 +29887,7 @@ msgstr "Si c'est une réinitialisation, le dépôt sera déplacé vers le chemin
 
#. type: Labeled list
#: en/git-init.txt:73
#, fuzzy, no-wrap, priority:300
#| msgid "-b <branch-name"
#, no-wrap, priority:300
msgid "-b <branch-name>"
msgstr "-b <nom-de-branche>"
 
......@@ -30942,10 +30934,13 @@ msgstr "Affiche les journaux de validation."
 
#. type: Plain text
#: en/git-log.txt:25
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "The command takes options applicable to the `git rev-list` command to control what is shown and how, and options applicable to the `git diff-*` commands to control how the changes each commit introduces are shown."
#, priority:260
msgid "The command takes options applicable to the linkgit:git-rev-list[1] command to control what is shown and how, and options applicable to the linkgit:git-diff[1] command to control how the changes each commit introduces are shown."
msgstr "La commande prend les options applicables à la commande 'git rev-list' pour contrôler ce qui est montré et comment, et les options applicables aux commandes 'git diff'' pour contrôler la façon dont les modifications que chaque validation introduit sont affichées."
msgstr ""
"La commande prend les options applicables à la commande linkgit:git-rev-"
"list[1] pour contrôler ce qui est montré et comment, et les options "
"applicables aux commandes linkgit:git-diff[1] pour contrôler la façon dont "
"les modifications que chaque validation introduit sont affichées."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-log.txt:30
......@@ -31105,10 +31100,9 @@ msgstr "Les chemins peuvent avoir besoin d'être préfixés avec `--` pour les s
 
#. type: Title -
#: en/git-log.txt:118
#, fuzzy, no-wrap, priority:260
#| msgid "COMMIT INFORMATION"
#, no-wrap, priority:260
msgid "DIFF FORMATTING"
msgstr "INFORMATION DE VALIDATION"
msgstr "MISE EN FORME DIFF"
 
#. type: Plain text
#: en/git-log.txt:122
......@@ -31155,7 +31149,7 @@ msgstr "Ce drapeau fait que les commits de fusion montrent la différence compl
#, fuzzy, no-wrap, priority:260
#| msgid "diffmerge"
msgid "--diff-merges=off"
msgstr "diffmerge"
msgstr "--diff-merges=off"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-log.txt:159
......@@ -47411,10 +47405,9 @@ msgstr "Chaque commit mis en forme sera reformaté avant d'être affiché."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-shortlog.txt:50
#, fuzzy, no-wrap, priority:260
#| msgid "--grep=<pattern>"
#, no-wrap, priority:260
msgid "--group=<type>"
msgstr "--grep=<motif>"
msgstr "--group=<type>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-shortlog.txt:53
......@@ -52940,16 +52933,7 @@ msgstr "git-tag - Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet étiquette sig
 
#. type: Plain text
#: en/git-tag.txt:20
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
#| msgid ""
#| "'git tag' [-a | -s | -u <keyid>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
#| "\t<tagname> [<commit> | <object>]\n"
#| "'git tag' -d <tagname>...\n"
#| "'git tag' [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
#| "\t[--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
#| "\t[--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
#| "\t[--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]\n"
#| "'git tag' -v [--format=<format>] <tagname>...\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
msgid ""
"'git tag' [-a | -s | -u <keyid>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
"\t<tagname> [<commit> | <object>]\n"
......@@ -52966,7 +52950,7 @@ msgstr ""
"'git tag' [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
"\t[--points-at <objet>] [--column [=<options>] | --no-column]\n"
"\t[--create-reflog] [--sort=<clé>] [--format=<format>]\n"
"\t[--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]\n"
"\t[--[merged <commit>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]\n"
"'git tag' -v [--format=<format>] <nom-d-étiquette>...\n"
 
#. type: Plain text
......@@ -53157,17 +53141,19 @@ msgstr "Ne répertorier que les étiquettes qui contiennent le commit spécifié
 
#. type: Plain text
#: en/git-tag.txt:153
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "Only list tags whose commits are reachable from the specified commit (`HEAD` if not specified), incompatible with `--no-merged`."
#, priority:240
msgid "Only list tags whose commits are reachable from the specified commit (`HEAD` if not specified)."
msgstr "Ne lister que les étiquettes dont les commits sont accessibles à partir du commit spécifié (`HEAD` si non spécifié), incompatible avec `--no-merged`."
msgstr ""
"Ne lister que les étiquettes dont les commits sont accessibles à partir du "
"commit spécifié (`HEAD` si non spécifié)."
 
#. type: Plain text
#: en/git-tag.txt:157
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "Only list tags whose commits are not reachable from the specified commit (`HEAD` if not specified), incompatible with `--merged`."
#, priority:240
msgid "Only list tags whose commits are not reachable from the specified commit (`HEAD` if not specified)."
msgstr "Ne lister que les étiquettes dont les commits ne sont pas accessibles à partir du commit spécifié (`HEAD` si non spécifié), incompatible avec `--merged`."
msgstr ""
"Ne lister que les étiquettes dont les commits ne sont pas accessibles à "
"partir du commit spécifié (`HEAD` si non spécifié)."
 
#. type: Plain text
#: en/git-tag.txt:161
......@@ -57358,15 +57344,7 @@ msgstr "git-worktree - Gérer plusieurs arbres de travail"
 
#. type: Plain text
#: en/git-worktree.txt:20
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
#| msgid ""
#| "'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock] [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]\n"
#| "'git worktree list' [--porcelain]\n"
#| "'git worktree lock' [--reason <string>] <worktree>\n"
#| "'git worktree move' <worktree> <new-path>\n"
#| "'git worktree prune' [-n] [-v] [--expire <expire>]\n"
#| "'git worktree remove' [-f] <worktree>\n"
#| "'git worktree unlock' <worktree>\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
msgid ""
"'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock] [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]\n"
"'git worktree list' [--porcelain]\n"
......@@ -57377,12 +57355,14 @@ msgid ""
"'git worktree repair' [<path>...]\n"
"'git worktree unlock' <worktree>\n"
msgstr ""
"'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock] [-b <nouvelle-branche>] <chemin> [<commit-esque>]\n"
"'git worktree add' [-f] [--detach] [--checkout] [--lock] [-b <nouvelle-"
"branche>] <chemin> [<commit-esque>]\n"
"'git worktree list' [--porcelain]\n"
"'git worktree lock' [--reason <chaîne>] <arbre-de-travail>\n"
"'git worktree move' <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>\n"
"'git worktree prune' [-n] [-v] [--expire <expire>]\n"
"'git worktree remove' [-f] <arbre-de-travail>\n"
"'git worktree repair' [<path>...]\n"
"'git worktree unlock' <arbre-de-travail>\n"
 
#. type: Plain text
......@@ -57393,10 +57373,17 @@ msgstr "Gère plusieurs arbres de travail rattachés au même dépôt."
 
#. type: Plain text
#: en/git-worktree.txt:34
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "A git repository can support multiple working trees, allowing you to check out more than one branch at a time. With `git worktree add` a new working tree is associated with the repository. This new working tree is called a \"linked working tree\" as opposed to the \"main working tree\" prepared by \"git init\" or \"git clone\". A repository has one main working tree (if it's not a bare repository) and zero or more linked working trees. When you are done with a linked working tree, remove it with `git worktree remove`."
#, priority:240
msgid "A git repository can support multiple working trees, allowing you to check out more than one branch at a time. With `git worktree add` a new working tree is associated with the repository. This new working tree is called a \"linked working tree\" as opposed to the \"main working tree\" prepared by linkgit:git-init[1] or linkgit:git-clone[1]. A repository has one main working tree (if it's not a bare repository) and zero or more linked working trees. When you are done with a linked working tree, remove it with `git worktree remove`."
msgstr "Un dépôt git peut prendre en charge plusieurs arbres de travail, ce qui vous permet de consulter plus d'une branche à la fois. Avec `git worktree add`, un nouvel arbre de travail est associé au dépôt. Ce nouvel arbre de travail est appelé \"arbre de travail lié\" par opposition à l'\"arbre de travail principal\" préparé par \"git init\" ou \"git clone\". Un dépôt a un arbre de travail principal (s'il ne s'agit pas d'un dépôt nu) et zéro ou plusieurs arbres de travail liés. Lorsque vous avez terminé avec un arbre de travail lié, supprimez-le avec `git worktree remove`."
msgstr ""
"Un dépôt git peut prendre en charge plusieurs arbres de travail, ce qui vous "
"permet de consulter plus d'une branche à la fois. Avec `git worktree add`, "
"un nouvel arbre de travail est associé au dépôt. Ce nouvel arbre de travail "
"est appelé \"arbre de travail lié\" par opposition à l'\"arbre de travail "
"principal\" préparé par linkgit:git-init[1] ou linkgit:git-clone[1]. Un "
"dépôt a un arbre de travail principal (s'il ne s'agit pas d'un dépôt nu) et "
"zéro ou plusieurs arbres de travail liés. Lorsque vous avez terminé avec un "
"arbre de travail lié, supprimez-le avec `git worktree remove`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-worktree.txt:46
......@@ -57424,17 +57411,24 @@ msgstr "ajouter <chemin> [<commit-esque>]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-worktree.txt:67
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "Create `<path>` and checkout `<commit-ish>` into it. The new working directory is linked to the current repository, sharing everything except working directory specific files such as HEAD, index, etc. `-` may also be specified as `<commit-ish>`; it is synonymous with `@{-1}`."
#, priority:240
msgid "Create `<path>` and checkout `<commit-ish>` into it. The new working directory is linked to the current repository, sharing everything except working directory specific files such as `HEAD`, `index`, etc. As a convenience, `<commit-ish>` may be a bare \"`-`\", which is synonymous with `@{-1}`."
msgstr "Créer `<chemin>` et valider `<commit-esque>` dans celui-ci. Le nouveau répertoire de travail est lié au dépôt actuel, partageant tout sauf les fichiers spécifiques au répertoire de travail tels que HEAD, index, etc. `-` peut aussi être spécifié comme `<commit-esque>` ; il est synonyme de `@{-1}`."
msgstr ""
"Créer `<chemin>` et valider `<commit-esque>` dans celui-ci. Le nouveau "
"répertoire de travail est lié au dépôt actuel, partageant tout sauf les "
"fichiers spécifiques au répertoire de travail tels que `HEAD`, `index`, etc. "
"Pour plus de commodité, `<commit-esque>` peut être un simple \"`-`\", qui "
"est synonyme de `@{-1}`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-worktree.txt:72
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "If <commit-ish> is a branch name (call it `<branch>`) and is not found, and neither `-b` nor `-B` nor `--detach` are used, but there does exist a tracking branch in exactly one remote (call it `<remote>`) with a matching name, treat as equivalent to:"
#, priority:240
msgid "If `<commit-ish>` is a branch name (call it `<branch>`) and is not found, and neither `-b` nor `-B` nor `--detach` are used, but there does exist a tracking branch in exactly one remote (call it `<remote>`) with a matching name, treat as equivalent to:"
msgstr "Si le <commit-esque> est un nom de branche (appelons-le '<branche>') et n'est pas trouvé, et ni '-b' ni '-B' ni '--detach' ne sont utilisés, mais qu'il existe une branche de suivi dans exactement un dépôt distant (appelons-le '<distant>') avec un nom correspondant, le traiter comme équivalent à :"
msgstr ""
"Si le `<commit-esque>` est un nom de branche (appelons-le '<branche>') et "
"n'est pas trouvé, et ni '-b' ni '-B' ni '--detach' ne sont utilisés, mais "
"qu'il existe une branche de suivi dans exactement un dépôt distant (appelons-"
"le '<distant>') avec un nom correspondant, le traiter comme équivalent à :"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-worktree.txt:75
......@@ -57444,17 +57438,30 @@ msgstr "$ git worktree add --track -b <branche> <chemin> <distant>/<branche>\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-worktree.txt:85
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "If the branch exists in multiple remotes and one of them is named by the `checkout.defaultRemote` configuration variable, we'll use that one for the purposes of disambiguation, even if the `<branch>` isn't unique across all remotes. Set it to e.g. `checkout.defaultRemote=origin` to always checkout remote branches from there if `<branch>` is ambiguous but exists on the 'origin' remote. See also `checkout.defaultRemote` in linkgit:git-config[1]."
#, priority:240
msgid "If the branch exists in multiple remotes and one of them is named by the `checkout.defaultRemote` configuration variable, we'll use that one for the purposes of disambiguation, even if the `<branch>` isn't unique across all remotes. Set it to e.g. `checkout.defaultRemote=origin` to always checkout remote branches from there if `<branch>` is ambiguous but exists on the `origin` remote. See also `checkout.defaultRemote` in linkgit:git-config[1]."
msgstr "Si la branche existe dans plus d'un distant et que l'un d'entre eux est la valeur de la variable de configuration `checkout.defaultRemote`, celui-ci sera utilisé pour désambiguïser, même si la <branche> n'est pas unique parmi tous les distants. Réglez la variable `checkout.defaultRemote=origin` par exemple pour extraire toujours les branches distantes depuis celle-ci si <branche> est ambigüe mais existe sur le distant 'origin'. Voir aussi `checkout.defaultRemote` dans linkgit:git-config[1]."
msgstr ""
"Si la branche existe dans plus d'un distant et que l'un d'entre eux est la "
"valeur de la variable de configuration `checkout.defaultRemote`, celui-ci "
"sera utilisé pour désambiguïser, même si la <branche> n'est pas unique parmi "
"tous les distants. Réglez la variable `checkout.defaultRemote=origin` par "
"exemple pour extraire toujours les branches distantes depuis celle-ci si "
"<branche> est ambigüe mais existe sur le distant `origin`. Voir aussi "
"`checkout.defaultRemote` dans linkgit:git-config[1]."
 
#. type: Plain text
#: en/git-worktree.txt:94
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "If `<commit-ish>` is omitted and neither `-b` nor `-B` nor `--detach` used, then, as a convenience, the new worktree is associated with a branch (call it `<branch>`) named after `$(basename <path>)`. If `<branch>` doesn't exist, a new branch based on HEAD is automatically created as if `-b <branch>` was given. If `<branch>` does exist, it will be checked out in the new worktree, if it's not checked out anywhere else, otherwise the command will refuse to create the worktree (unless `--force` is used)."
#, priority:240
msgid "If `<commit-ish>` is omitted and neither `-b` nor `-B` nor `--detach` used, then, as a convenience, the new working tree is associated with a branch (call it `<branch>`) named after `$(basename <path>)`. If `<branch>` doesn't exist, a new branch based on `HEAD` is automatically created as if `-b <branch>` was given. If `<branch>` does exist, it will be checked out in the new working tree, if it's not checked out anywhere else, otherwise the command will refuse to create the working tree (unless `--force` is used)."
msgstr "Si `<commit-esque>` est omis et que ni `-b` ni `-B` ni `--detach` ne sont utilisés, alors, par commodité, le nouvel arbre de travail est associé à une branche (appelez-la `<branche>`) nommée d'après `$(basename <chemin>)`. Si `<branche>` n'existe pas, une nouvelle branche basée sur HEAD est automatiquement créée comme si `-b <branche>` était donné. Si `<branche>` existe, elle sera extraite dans le nouvel arbre de travail, si elle n'est pas extraite ailleurs, sinon la commande refusera de créer l'arbre de travail (à moins que `--force` soit utilisé)."
msgstr ""
"Si `<commit-esque>` est omis et que ni `-b` ni `-B` ni `--detach` ne sont "
"utilisés, alors, par commodité, le nouvel arbre de travail est associé à une "
"branche (appelez-la `<branche>`) nommée d'après `$(basename <chemin>)`. Si "
"`<branche>` n'existe pas, une nouvelle branche basée sur `HEAD` est "
"automatiquement créée comme si `-b <branche>` était donné. Si `<branche>` "
"existe, elle sera extraite dans le nouvel arbre de travail, si elle n'est "
"pas extraite ailleurs, sinon la commande refusera de créer l'arbre de "
"travail (à moins que `--force` soit utilisé)."
 
#. type: Plain text
#: en/git-worktree.txt:101
......@@ -61501,10 +61508,13 @@ msgstr "--no-abbrev-commit"
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-options.txt:30
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "Show the full 40-byte hexadecimal commit object name. This negates `--abbrev-commit` and those options which imply it such as \"--oneline\". It also overrides the `log.abbrevCommit` variable."
#, priority:260
msgid "Show the full 40-byte hexadecimal commit object name. This negates `--abbrev-commit`, either explicit or implied by other options such as \"--oneline\". It also overrides the `log.abbrevCommit` variable."
msgstr "Afficher le nom complet hexadécimal de 40 octets de l'objet commit. Ceci annule `--abbrev-commit` et les options qui l'impliquent telles que \"--online\". Elle remplace également la variable `log.abbrevCommit`."
msgstr ""
"Afficher le nom complet hexadécimal de 40 octets de l'objet commit. Ceci "
"annule `--abbrev-commit`, qu'elle soit explicitement ou implicitement "
"impliquée par d'autres options telles que \"--online\". Elle remplace "
"également la variable `log.abbrevCommit`."
 
#. type: Plain text
#: en/pretty-options.txt:34
......@@ -62630,10 +62640,15 @@ msgstr "`--no-min-parents` et `--no-max-parents` réinitialisent ces limites (à
 
#. type: Plain text
#: en/rev-list-options.txt:132
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "Follow only the first parent commit upon seeing a merge commit. This option can give a better overview when viewing the evolution of a particular topic branch, because merges into a topic branch tend to be only about adjusting to updated upstream from time to time, and this option allows you to ignore the individual commits brought in to your history by such a merge. Cannot be combined with --bisect."
#, priority:260
msgid "Follow only the first parent commit upon seeing a merge commit. This option can give a better overview when viewing the evolution of a particular topic branch, because merges into a topic branch tend to be only about adjusting to updated upstream from time to time, and this option allows you to ignore the individual commits brought in to your history by such a merge."
msgstr "Ne suivre que le premier commit parent lors d'un commit de fusion. Cette option peut donner une meilleure vue d'ensemble lors de l'affichage de l'évolution d'une branche de sujet particulière, parce que la fusion dans une branche de sujet a tendance à n'être que des mises à jour avec l'amont de temps en temps, et cette option permet d'ignorer les commits individuels apportés dans votre historique par de telles fusions. Ne peut pas être combiné avec --bisect."
msgstr ""
"Ne suivre que le premier commit parent lors d'un commit de fusion. Cette "
"option peut donner une meilleure vue d'ensemble lors de l'affichage de "
"l'évolution d'une branche de sujet particulière, parce que la fusion dans "
"une branche de sujet a tendance à n'être que des mises à jour avec l'amont "
"de temps en temps, et cette option permet d'ignorer les commits individuels "
"apportés dans votre historique par de telles fusions."
 
#. type: Plain text
#: en/rev-list-options.txt:136
......@@ -62739,10 +62754,12 @@ msgstr "--bisect"
 
#. type: Plain text
#: en/rev-list-options.txt:210
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "Pretend as if the bad bisection ref `refs/bisect/bad` was listed and as if it was followed by `--not` and the good bisection refs `refs/bisect/good-*` on the command line. Cannot be combined with --first-parent."
#, priority:260
msgid "Pretend as if the bad bisection ref `refs/bisect/bad` was listed and as if it was followed by `--not` and the good bisection refs `refs/bisect/good-*` on the command line."
msgstr "Faire comme si le mauvais bissection ref `refs/bisect/bad` a été inscrite comme si elle a été suivie par `--not` et que les bonnes refs de bissection `refs/bisect/good-*` sur la ligne de commande. Ne peut être combiné avec --first-parent."
msgstr ""
"Faire comme si le mauvais bissection ref `refs/bisect/bad` a été inscrite "
"comme si elle a été suivie par `--not` et que les bonnes refs de bissection `"
"refs/bisect/good-*` sur la ligne de commande."
 
#. type: Plain text
#: en/rev-list-options.txt:217
......@@ -63534,10 +63551,13 @@ msgstr "En plus des commits indiqués dans l’historique par défaut, montrer c
 
#. type: Plain text
#: en/rev-list-options.txt:683
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "When a merge commit is included by `--show-pulls`, the merge is treated as if it \"pulled\" the change from another branch. When using `--show-pulls` on this example (and no other options) the resulting graph is:"
#, priority:260
msgid "When a merge commit is included by `--show-pulls`, the merge is treated as if it \"pulled\" the change from another branch. When using `--show-pulls` on this example (and no other options) the resulting graph is:"
msgstr "Quand un commit de fusion est inclus par `--show-pulls`, cette fusion est traitée comme si elle avait \"tiré\" le changement d'une autre branche. Lorsque l'on utilise `--show-pulls` sur cet exemple (et aucune autre option), le graphe résultant est :"
msgstr ""
"Quand un commit de fusion est inclus par `--show-pulls`, cette fusion est "
"traitée comme si elle avait \"tiré\" le changement d'une autre branche. "
"Lorsque l'on utilise `--show-pulls` sur cet exemple (et aucune autre option)"
", le graphe résultant est :"
 
#. type: delimited block -
#: en/rev-list-options.txt:686
......@@ -63623,10 +63643,13 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/rev-list-options.txt:746
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "would be of roughly the same length. Finding the change which introduces a regression is thus reduced to a binary search: repeatedly generate and test new 'midpoint's until the commit chain is of length one. Cannot be combined with --first-parent."
#, priority:260
msgid "would be of roughly the same length. Finding the change which introduces a regression is thus reduced to a binary search: repeatedly generate and test new 'midpoint's until the commit chain is of length one."
msgstr "seraientt à peu près de la même longueur. Trouver le changement qui introduit une régression se réduit donc à une recherche binaire : générer et tester à plusieurs reprises de nouveaux 'midpoint' jusqu'à ce que la chaîne de commits soit de longueur un. Ne peut pas être combiné avec --first-parent."
msgstr ""
"seraientt à peu près de la même longueur. Trouver le changement qui "
"introduit une régression se réduit donc à une recherche binaire : générer et "
"tester à plusieurs reprises de nouveaux 'midpoint' jusqu'à ce que la chaîne "
"de commits soit de longueur un."
 
#. type: Labeled list
#: en/rev-list-options.txt:747
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment