Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 9e0ec2fa authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 68.7% (7552 of 10990 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent 059fd302
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-02-26 14:06+0100\nPO-Revision-Date: 2023-03-03 13:39+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-02-26 14:06+0100\nPO-Revision-Date: 2023-03-04 21:01+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:769 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31
......@@ -28849,37 +28849,37 @@ msgstr "L'objet <type> <object> est référencé mais n'est pas présent dans la
#: en/git-fsck.txt:146
#, no-wrap, priority:100
msgid "dangling <type> <object>"
msgstr ""
msgstr "<type> <objet> en suspens"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fsck.txt:149
#, priority:100
msgid "The <type> object <object>, is present in the database but never 'directly' used. A dangling commit could be a root node."
msgstr ""
msgstr "L’objet <type> <objet>, est présent dans la base de données mais n’est jamais utilisé 'directement'. Un commit en suspens peut être un nœud racine."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fsck.txt:150
#, no-wrap, priority:100
msgid "hash mismatch <object>"
msgstr ""
msgstr "Le hachage ne correspond pas à <objet>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fsck.txt:154
#, priority:100
msgid "The database has an object whose hash doesn't match the object database value. This indicates a serious data integrity problem."
msgstr ""
msgstr "La base de données possède un objet dont le hachage ne correspond pas à la valeur de la base de données d’objets. Cela indique un grave problème d’intégrité des données."
 
#. type: Title -
#: en/git-fsck.txt:157
#, no-wrap, priority:100
msgid "FSCK MESSAGES"
msgstr ""
msgstr "MESSAGES FSCK"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fsck.txt:163
#, priority:100
msgid "The following lists the types of errors `git fsck` detects and what each error means, with their default severity. The severity of the error, other than those that are marked as \"(FATAL)\", can be tweaked by setting the corresponding `fsck.<msg-id>` configuration variable."
msgstr ""
msgstr "La liste suivante énumère les types d'erreurs que `git fsck` détecte et ce que chaque erreur signifie, avec leur sévérité par défaut. La gravité de l'erreur, autre que celles qui sont marquées comme \"(FATAL)\", peut être modifiée en définissant la variable de configuration `fsck.<id-msg>` correspondante."
 
#. type: Title -
#: en/git-fsck.txt:168 en/git.txt:454
......@@ -28897,7 +28897,7 @@ msgstr "GIT_OBJECT_DIRECTORY"
#: en/git-fsck.txt:172
#, priority:100
msgid "used to specify the object database root (usually $GIT_DIR/objects)"
msgstr ""
msgstr "utilisé pour spécifier le répertoire racine de la base de données des objets (habituellement $GIT_DIR/objets)"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fsck.txt:173
......@@ -28921,7 +28921,7 @@ msgstr "GIT_ALTERNATE_OBJECT_DIRECTORIES"
#: en/git-fsck.txt:178
#, priority:100
msgid "used to specify additional object database roots (usually unset)"
msgstr ""
msgstr "utilisé pour spécifier des répertoires racines supplémentaires de la base de données des objets (généralement non défini)"
 
#. type: Title =
#: en/git-gc.txt:2
......@@ -28939,25 +28939,25 @@ msgstr "git-gc - Efface les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt lo
#: en/git-gc.txt:13
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git gc' [--aggressive] [--auto] [--quiet] [--prune=<date> | --no-prune] [--force] [--keep-largest-pack]\n"
msgstr ""
msgstr "'git gc' [--aggressive] [--auto] [--quiet] [--prune=<date> | --no-prune] [--force] [--keep-largest-pack]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:22
#, priority:100
msgid "Runs a number of housekeeping tasks within the current repository, such as compressing file revisions (to reduce disk space and increase performance), removing unreachable objects which may have been created from prior invocations of 'git add', packing refs, pruning reflog, rerere metadata or stale working trees. May also update ancillary indexes such as the commit-graph."
msgstr ""
msgstr "Exécute un certain nombre de tâches ménagères dans le dépôt actuel, comme la compression des révisions de fichiers (pour réduire l'espace disque et augmenter les performances), la suppression des objets inaccessibles qui peuvent avoir été créés par des invocations antérieures de 'git add', l'empaquetage des références, l'élagage des métadonnées reflog, rerere ou des arbres-de-travail périmés. Peut également mettre à jour des index auxiliaires tels que le commit-graph."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:27
#, priority:100
msgid "When common porcelain operations that create objects are run, they will check whether the repository has grown substantially since the last maintenance, and if so run `git gc` automatically. See `gc.auto` below for how to disable this behavior."
msgstr ""
msgstr "Quand les opérations courantes de porcelaine qui créent des objets sont exécutées, elles vérifieront si le dépôt a grandi de façon substantielle depuis la dernière maintenance, et si c'est le cas, elles lanceront automatiquement `git gc`. Voir `gc.auto` ci-dessous pour savoir comment désactiver ce comportement."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:33
#, priority:100
msgid "Running `git gc` manually should only be needed when adding objects to a repository without regularly running such porcelain commands, to do a one-off repository optimization, or e.g. to clean up a suboptimal mass-import. See the \"PACKFILE OPTIMIZATION\" section in linkgit:git-fast-import[1] for more details on the import case."
msgstr ""
msgstr "Exécuter `git gc` manuellement ne devrait être nécessaire que lors de l'ajout d'objets à un dépôt sans exécuter régulièrement de telles commandes de porcelaine, pour faire une optimisation ponctuelle du dépôt, ou par exemple pour nettoyer un import de masse sous-optimal. Voir la section \"OPTIMISATION DU DÉPÔT\" dans linkgit:git-fast-import[1] pour plus de détails sur le cas de l'importation."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-gc.txt:37 en/git-read-tree.txt:72
......@@ -28969,7 +28969,7 @@ msgstr "--aggressive"
#: en/git-gc.txt:43
#, priority:100
msgid "Usually 'git gc' runs very quickly while providing good disk space utilization and performance. This option will cause 'git gc' to more aggressively optimize the repository at the expense of taking much more time. The effects of this optimization are mostly persistent. See the \"AGGRESSIVE\" section below for details."
msgstr ""
msgstr "Habituellement, 'git gc' fonctionne très rapidement tout en fournissant une bonne utilisation de l'espace disque et de bonnes performances. Avec cette option, 'git gc' optimisera le dépôt de manière plus agressive, au prix d'un temps d'exécution beaucoup plus long. Les effets de cette optimisation sont principalement persistants. Voir la section \"AGGRESSIVE\" ci-dessous pour plus de détails."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-gc.txt:44
......@@ -28981,19 +28981,19 @@ msgstr "--auto"
#: en/git-gc.txt:47
#, priority:100
msgid "With this option, 'git gc' checks whether any housekeeping is required; if not, it exits without performing any work."
msgstr ""
msgstr "Avec cette option, 'git gc' vérifie si un ménage est nécessaire ; si ce n'est pas le cas, il quitte sans effectuer de travail."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:50
#, priority:100
msgid "See the `gc.auto` option in the \"CONFIGURATION\" section below for how this heuristic works."
msgstr ""
msgstr "Voir l'option `gc.auto` dans la section \"CONFIGURATION\" ci-dessous pour savoir comment fonctionne cette heuristique."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:55
#, ignore-ellipsis, priority:100
msgid "Once housekeeping is triggered by exceeding the limits of configuration options such as `gc.auto` and `gc.autoPackLimit`, all other housekeeping tasks (e.g. rerere, working trees, reflog...) will be performed as well."
msgstr ""
msgstr "Une fois que le ménage est déclenché par le dépassement des limites des options de configuration telles que `gc.auto` et `gc.autoPackLimit`, toutes les autres tâches de ménage (par exemple rerere, working trees, reflog...) seront également effectuées."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-gc.txt:57 en/git-pack-objects.txt:99 en/git-repack.txt:66
......@@ -29005,19 +29005,19 @@ msgstr "--cruft"
#: en/git-gc.txt:60
#, priority:100
msgid "When expiring unreachable objects, pack them separately into a cruft pack instead of storing them as loose objects."
msgstr ""
msgstr "Lors de la péremption d'objets inaccessibles, les emballer séparément dans un paquet comprimé au lieu de les stocker en vrac."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-gc.txt:61
#, no-wrap, priority:100
msgid "--prune=<date>"
msgstr ""
msgstr "--prune=<date>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:68
#, priority:100
msgid "Prune loose objects older than date (default is 2 weeks ago, overridable by the config variable `gc.pruneExpire`). --prune=now prunes loose objects regardless of their age and increases the risk of corruption if another process is writing to the repository concurrently; see \"NOTES\" below. --prune is on by default."
msgstr ""
msgstr "Éliminer les objets perdus plus anciens que la date (par défaut, il y a 2 semaines, modifiable par la variable de configuration `gc.pruneExpire`). --prune=now élague les objets perdus quel que soit leur âge et augmente le risque de corruption si un autre processus écrit dans le dépôt en même temps ; voir \"NOTES\" ci-dessous. --prune est activé par défaut."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-gc.txt:69 en/git-pack-refs.txt:57
......@@ -29041,7 +29041,7 @@ msgstr "Supprimer les rapports d'avancement."
#: en/git-gc.txt:78
#, priority:100
msgid "Force `git gc` to run even if there may be another `git gc` instance running on this repository."
msgstr ""
msgstr "Force `git gc` à s'exécuter même s'il y a une autre instance de `git gc` qui tourne sur ce dépôt."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-gc.txt:79
......@@ -29053,67 +29053,67 @@ msgstr "--keep-largest-pack"
#: en/git-gc.txt:83
#, priority:100
msgid "All packs except the largest pack and those marked with a `.keep` files are consolidated into a single pack. When this option is used, `gc.bigPackThreshold` is ignored."
msgstr ""
msgstr "Tous les paquets, à l'exception du plus gros paquet et de ceux marqués avec un fichier `.keep`, sont consolidés en un seul paquet. Lorsque cette option est utilisée, `gc.bigPackThreshold` est ignoré."
 
#. type: Title -
#: en/git-gc.txt:85
#, no-wrap, priority:100
msgid "AGGRESSIVE"
msgstr ""
msgstr "AGGRESSIVE"
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:92
#, priority:100
msgid "When the `--aggressive` option is supplied, linkgit:git-repack[1] will be invoked with the `-f` flag, which in turn will pass `--no-reuse-delta` to linkgit:git-pack-objects[1]. This will throw away any existing deltas and re-compute them, at the expense of spending much more time on the repacking."
msgstr ""
msgstr "Quand l'option `--aggressive` est fournie, linkgit:git-repack[1] sera invoqué avec l'option `-f`, qui à son tour passera `--no-reuse-delta` à linkgit:git-pack-objects[1]. Cela jettera tous les deltas existants et les recalculera, au prix de passer beaucoup plus de temps sur le ré-empaquetage."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:97
#, priority:100
msgid "The effects of this are mostly persistent, e.g. when packs and loose objects are coalesced into one another pack the existing deltas in that pack might get re-used, but there are also various cases where we might pick a sub-optimal delta from a newer pack instead."
msgstr ""
msgstr "Les effets de ceci sont principalement persistants, par exemple lorsque des paquets et des objets libres sont fusionnés dans un autre paquet, les deltas existants dans ce paquet peuvent être réutilisés, mais il y a aussi plusieurs cas où nous pouvons choisir un delta sous-optimal d'un paquet plus récent à la place."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:103
#, priority:100
msgid "Furthermore, supplying `--aggressive` will tweak the `--depth` and `--window` options passed to linkgit:git-repack[1]. See the `gc.aggressiveDepth` and `gc.aggressiveWindow` settings below. By using a larger window size we're more likely to find more optimal deltas."
msgstr ""
msgstr "De plus, fournir `--aggressive` modifiera les options `--depth` et `--window` passées à linkgit:git-repack[1]. Voir les paramètres `gc.aggressiveDepth` et `gc.aggressiveWindow` ci-dessous. En utilisant une taille de fenêtre plus grande, nous avons plus de chances de trouver des deltas plus optimaux."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:109
#, priority:100
msgid "It's probably not worth it to use this option on a given repository without running tailored performance benchmarks on it. It takes a lot more time, and the resulting space/delta optimization may or may not be worth it. Not using this at all is the right trade-off for most users and their repositories."
msgstr ""
msgstr "Il n'est probablement pas utile d'utiliser cette option sur un dépôt donné sans effectuer des tests de performance sur mesure. Cela prend beaucoup plus de temps, et l'optimisation de l'espace/delta qui en résulte peut ou non en valoir la peine. Ne pas l'utiliser du tout est le bon compromis pour la plupart des utilisateurs et leurs dépôts."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:131
#, priority:100
msgid "'git gc' tries very hard not to delete objects that are referenced anywhere in your repository. In particular, it will keep not only objects referenced by your current set of branches and tags, but also objects referenced by the index, remote-tracking branches, reflogs (which may reference commits in branches that were later amended or rewound), and anything else in the refs/* namespace. Note that a note (of the kind created by 'git notes') attached to an object does not contribute in keeping the object alive. If you are expecting some objects to be deleted and they aren't, check all of those locations and decide whether it makes sense in your case to remove those references."
msgstr ""
msgstr "git gc' s'efforce de ne pas supprimer les objets qui sont référencés n'importe où dans votre dépôt. En particulier, il conservera non seulement les objets référencés par votre ensemble actuel de branches et de tags, mais aussi les objets référencés par l'index, les branches de suivi à distance, les reflogs (qui peuvent référencer des commits dans des branches qui ont été modifiées ou remontées ultérieurement), et tout ce qui se trouve dans l'espace de nom refs/*. Notez qu'une note (du type de celle créée par 'git notes') attachée à un objet ne contribue pas à maintenir l'objet en vie. Si vous vous attendez à ce que certains objets soient supprimés et qu'ils ne le sont pas, vérifiez tous ces emplacements et décidez si cela a un sens dans votre cas de supprimer ces références."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:138
#, priority:100
msgid "On the other hand, when 'git gc' runs concurrently with another process, there is a risk of it deleting an object that the other process is using but hasn't created a reference to. This may just cause the other process to fail or may corrupt the repository if the other process later adds a reference to the deleted object. Git has two features that significantly mitigate this problem:"
msgstr ""
msgstr "D'autre part, lorsque 'git gc' s'exécute en même temps qu'un autre processus, il y a un risque qu'il supprime un objet que l'autre processus utilise mais auquel il n'a pas créé de référence. Cela peut simplement faire échouer l'autre processus ou corrompre le dépôt si l'autre processus ajoute plus tard une référence à l'objet supprimé. Git possède deux fonctionnalités qui atténuent considérablement ce problème :"
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:141
#, priority:100
msgid "Any object with modification time newer than the `--prune` date is kept, along with everything reachable from it."
msgstr ""
msgstr "Tout objet dont la date de modification est plus récente que la date `--prune` est conservé, ainsi que tout ce qui est accessible depuis cet objet."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:145
#, priority:100
msgid "Most operations that add an object to the database update the modification time of the object if it is already present so that #1 applies."
msgstr ""
msgstr "La plupart des opérations qui ajoutent un objet à la base de données mettent à jour l'heure de modification de l'objet s'il est déjà présent, de sorte que le numéro 1 s'applique."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:149
#, priority:100
msgid "However, these features fall short of a complete solution, so users who run commands concurrently have to live with some risk of corruption (which seems to be low in practice)."
msgstr ""
msgstr "Toutefois, ces fonctionnalités ne constituent pas une solution complète, de sorte que les utilisateurs qui exécutent des commandes simultanément doivent s'accommoder d'un certain risque de corruption (qui semble faible en pratique)."
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:155
......@@ -29137,7 +29137,7 @@ msgstr "git-get-tar-commit-id(1)"
#: en/git-get-tar-commit-id.txt:7
#, priority:100
msgid "git-get-tar-commit-id - Extract commit ID from an archive created using git-archive"
msgstr ""
msgstr "git-get-tar-commit-id - Extrait l'ID de commit d'une archive créée avec git-archive"
 
#. type: Plain text
#: en/git-get-tar-commit-id.txt:13
......@@ -29149,13 +29149,13 @@ msgstr "'git get-tar-commit-id'\n"
#: en/git-get-tar-commit-id.txt:22
#, priority:100
msgid "Read a tar archive created by 'git archive' from the standard input and extract the commit ID stored in it. It reads only the first 1024 bytes of input, thus its runtime is not influenced by the size of the tar archive very much."
msgstr ""
msgstr "Lit une archive tar créée par 'git archive' à partir de l'entrée standard et extrait l'ID de commit qui y est stocké. Elle ne lit que les 1024 premiers octets de l'entrée, donc son temps d'exécution n'est pas beaucoup influencé par la taille de l'archive tar."
 
#. type: Plain text
#: en/git-get-tar-commit-id.txt:27
#, priority:100
msgid "If no commit ID is found, 'git get-tar-commit-id' quietly exists with a return code of 1. This can happen if the archive had not been created using 'git archive' or if the first parameter of 'git archive' had been a tree ID instead of a commit ID or tag."
msgstr ""
msgstr "Si aucun ID de commit n'est trouvé, 'git get-tar-commit-id' se termine sans affichage avec un code de retour de 1. Cela peut arriver si l'archive n'a pas été créée en utilisant 'git archive' ou si le premier paramètre de 'git archive' a été un ID d'arbre au lieu d'un ID de commit ou d'une étiquette."
 
#. type: Title =
#: en/git-grep.txt:2
......@@ -29167,7 +29167,7 @@ msgstr "git-grep(1)"
#: en/git-grep.txt:7
#, priority:100
msgid "git-grep - Print lines matching a pattern"
msgstr ""
msgstr "git-grep - Imprime les lignes correspondant à un motif"
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:33
......@@ -29194,13 +29194,13 @@ msgid ""
"\t [--recurse-submodules] [--parent-basename <basename>]\n"
"\t [ [--[no-]exclude-standard] [--cached | --no-index | --untracked] | <tree>...]\n"
"\t [--] [<pathspec>...]\n"
msgstr ""
msgstr "'git grep' [-a | --text] [-I] [--textconv] [-i | --ignore-case] [-w | --word-regexp]\n\t [-v | --invert-match] [-h|-H] [--full-name]\n\t [-E | --extended-regexp] [-G | --basic-regexp]\n\t [-P | --perl-regexp]\n\t [-F | --fixed-strings] [-n | --line-number] [--column]\n\t [-l | --files-with-matches] [-L | --files-without-match]\n\t [(-O | --open-files-in-pager) [<pageur>]]\n\t [-z | --null]\n\t [ -o | --only-matching ] [-c | --count] [--all-match] [-q | --quiet]\n\t [--max-depth <profondeur>] [--[no-]recursive]\n\t [--color[=<quand>] | --no-color]\n\t [--break] [--heading] [-p | --show-function]\n\t [-A <post-contexte>] [-B <pre-contexte>] [-C <contexte>]\n\t [-W | --function-context]\n\t [(-m | --max-count) <num>]\n\t [--threads <num>]\n\t [-f <file>] [-e] <motif>\n\t [--and|--or|--not|(|)|-e <motif>...]\n\t [--recurse-submodules] [--parent-basename <nom-de-base>]\n\t [ [--[no-]exclude-standard] [--cached | --no-index | --untracked] | <arbre>...]\n\t [--] [<spéc-de-chemin>...]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:40
#, priority:100
msgid "Look for specified patterns in the tracked files in the work tree, blobs registered in the index file, or blobs in given tree objects. Patterns are lists of one or more search expressions separated by newline characters. An empty string as search expression matches all lines."
msgstr ""
msgstr "Recherche les motifs spécifiés dans les fichiers suivis de l'arbre de travail, les blobs enregistrés dans le fichier d'index, ou les blobs dans des objets donnés de l'arbre. Les motifs sont des listes d'une ou plusieurs expressions de recherche séparées par des caractères de nouvelle ligne. Une chaîne vide comme expression de recherche correspond à toutes les lignes."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:47
......@@ -29212,7 +29212,7 @@ msgstr "Au lieu de rechercher les fichiers suivis dans l'arbre de travail, reche
#: en/git-grep.txt:50
#, priority:100
msgid "Search files in the current directory that is not managed by Git."
msgstr ""
msgstr "Rechercher les fichiers dans le répertoire actuel qui n'est pas géré par Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:51
......@@ -29236,7 +29236,7 @@ msgstr "--no-exclude-standard"
#: en/git-grep.txt:58
#, priority:100
msgid "Also search in ignored files by not honoring the `.gitignore` mechanism. Only useful with `--untracked`."
msgstr ""
msgstr "Rechercher également dans les fichiers ignorés en n'honorant pas le mécanisme `.gitignore`. Seulement utile avec `--untracked`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:59 en/git-ls-files.txt:125
......@@ -29248,43 +29248,43 @@ msgstr "--exclude-standard"
#: en/git-grep.txt:63
#, priority:100
msgid "Do not pay attention to ignored files specified via the `.gitignore` mechanism. Only useful when searching files in the current directory with `--no-index`."
msgstr ""
msgstr "Ne pas prêter attention aux fichiers ignorés spécifiés via le mécanisme `.gitignore`. Seulement utile lors de la recherche de fichiers dans le répertoire actuel avec `--no-index`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:70
#, priority:100
msgid "Recursively search in each submodule that is active and checked out in the repository. When used in combination with the <tree> option the prefix of all submodule output will be the name of the parent project's <tree> object. This option has no effect if `--no-index` is given."
msgstr ""
msgstr "Rechercher récursivement dans chaque sous-module qui est actif et extrait dans l'arbre de travail. Lorsqu'il est utilisé en combinaison avec l'option <arbre>, le préfixe de toutes les sorties de sous-modules sera le nom de l'objet <arbre> du projet parent. Cette option n'a aucun effet si `--no-index` est donné."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:74
#, priority:100
msgid "Process binary files as if they were text."
msgstr ""
msgstr "Traiter les fichiers binaires comme s'il s'agissait de texte."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:77
#, priority:100
msgid "Honor textconv filter settings."
msgstr ""
msgstr "Honorer les paramètres du filtre textconv."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:81
#, priority:100
msgid "Do not honor textconv filter settings. This is the default."
msgstr ""
msgstr "Ne pas respecter les paramètres du filtre textconv. C'est la valeur par défaut."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:86
#, priority:100
msgid "Ignore case differences between the patterns and the files."
msgstr ""
msgstr "Ignorer les différences de casse entre les modèles et les fichiers."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:87
#, no-wrap, priority:100
msgid "-I"
msgstr ""
msgstr "-I"
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:89
......@@ -29302,7 +29302,7 @@ msgstr "--max-depth <profondeur>"
#: en/git-grep.txt:96
#, priority:100
msgid "For each <pathspec> given on command line, descend at most <depth> levels of directories. A value of -1 means no limit. This option is ignored if <pathspec> contains active wildcards. In other words if \"a*\" matches a directory named \"a*\", \"*\" is matched literally so --max-depth is still effective."
msgstr ""
msgstr "Pour chaque <spéc-de-chemin> donné sur la ligne de commande, descend au maximum <profondeur> niveaux de répertoires. Une valeur de -1 signifie qu'il n'y a pas de limite. Cette option est ignorée si <spéc-de-chemin> contient des caractères génériques actifs. En d'autres termes, si \"a*\" correspond à un répertoire nommé \"a*\", \"*\" correspond littéralement, donc --max-depth est toujours efficace."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:98 en/git-submodule.txt:414
......@@ -29314,7 +29314,7 @@ msgstr "--recursive"
#: en/git-grep.txt:100
#, priority:100
msgid "Same as `--max-depth=-1`; this is the default."
msgstr ""
msgstr "Identique à `--max-depth=-1` ; c'est la valeur par défaut."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:101
......@@ -29326,7 +29326,7 @@ msgstr "--no-recursive"
#: en/git-grep.txt:103
#, priority:100
msgid "Same as `--max-depth=0`."
msgstr ""
msgstr "Identique à `--max-depth=0`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:105
......@@ -29338,7 +29338,7 @@ msgstr "--word-regexp"
#: en/git-grep.txt:109
#, priority:100
msgid "Match the pattern only at word boundary (either begin at the beginning of a line, or preceded by a non-word character; end at the end of a line or followed by a non-word character)."
msgstr ""
msgstr "Appliquer le motif uniquement à la limite du mot (ou commencer au début d'une ligne, ou précédé d'un caractère non-mot ; finir à la fin d'une ligne ou suivre un caractère non-mot)."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:111
......@@ -29350,13 +29350,13 @@ msgstr "--invert-match"
#: en/git-grep.txt:113
#, priority:100
msgid "Select non-matching lines."
msgstr ""
msgstr "Sélectionner les lignes qui ne correspondent pas."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:121
#, priority:100
msgid "By default, the command shows the filename for each match. `-h` option is used to suppress this output. `-H` is there for completeness and does not do anything except it overrides `-h` given earlier on the command line."
msgstr ""
msgstr "Par défaut, la commande affiche le nom du fichier pour chaque correspondance. L'option `-h` est utilisée pour supprimer cette sortie. `-H` est indiqué pour être complet et ne fait rien d'autre que d'écraser `-h` donné plus tôt sur la ligne de commande."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:122 en/git-ls-files.txt:174 en/git-ls-tree.txt:78
......@@ -29368,7 +29368,7 @@ msgstr "--full-name"
#: en/git-grep.txt:127 en/git-ls-files.txt:179
#, priority:100
msgid "When run from a subdirectory, the command usually outputs paths relative to the current directory. This option forces paths to be output relative to the project top directory."
msgstr ""
msgstr "Lorsqu'elle est exécutée à partir d'un sous-répertoire, la commande produit généralement des chemins relatifs au répertoire actuel. Cette option force l'affichage des chemins relatifs au répertoire principal du projet."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:128 en/rev-list-options.txt:87
......@@ -29386,7 +29386,7 @@ msgstr "--extended-regexp"
#: en/git-grep.txt:130
#, no-wrap, priority:100
msgid "-G"
msgstr ""
msgstr "-G"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:131 en/rev-list-options.txt:83
......@@ -29398,7 +29398,7 @@ msgstr "--basic-regexp"
#: en/git-grep.txt:134
#, priority:100
msgid "Use POSIX extended/basic regexp for patterns. Default is to use basic regexp."
msgstr ""
msgstr "Utiliser les expressions rationnelles étendues/de base POSIX pour les motifs. La valeur par défaut est d'utiliser une expression rationnelle de base."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:136 en/rev-list-options.txt:98
......@@ -29410,7 +29410,7 @@ msgstr "--perl-regexp"
#: en/git-grep.txt:138
#, priority:100
msgid "Use Perl-compatible regular expressions for patterns."
msgstr ""
msgstr "Utiliser des expressions rationnelles compatibles avec Perl pour les motifs."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:142 en/rev-list-options.txt:105
......@@ -29434,7 +29434,7 @@ msgstr "--fixed-strings"
#: en/git-grep.txt:147
#, priority:100
msgid "Use fixed strings for patterns (don't interpret pattern as a regex)."
msgstr ""
msgstr "Utiliser des chaînes fixes pour les motifs (ne pas interpréter le motif comme une regex)."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:149
......@@ -29446,7 +29446,7 @@ msgstr "--line-number"
#: en/git-grep.txt:151
#, priority:100
msgid "Prefix the line number to matching lines."
msgstr ""
msgstr "Préfixer le numéro de la ligne aux lignes de correspondances."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:152
......@@ -29458,7 +29458,7 @@ msgstr "--column"
#: en/git-grep.txt:155
#, priority:100
msgid "Prefix the 1-indexed byte-offset of the first match from the start of the matching line."
msgstr ""
msgstr "Préfixer le décalage d'octet indexé à 1 de la première correspondance à partir du début de la ligne de correspondance."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:157
......@@ -29470,7 +29470,7 @@ msgstr "--files-with-matches"
#: en/git-grep.txt:159
#, no-wrap, priority:100
msgid "-L"
msgstr ""
msgstr "-L"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:160
......@@ -29482,25 +29482,25 @@ msgstr "--files-without-match"
#: en/git-grep.txt:165
#, priority:100
msgid "Instead of showing every matched line, show only the names of files that contain (or do not contain) matches. For better compatibility with 'git diff', `--name-only` is a synonym for `--files-with-matches`."
msgstr ""
msgstr "Au lieu de montrer toutes les lignes de correspondances, ne montrer que les noms des fichiers qui contiennent (ou ne contiennent pas) des correspondances. Pour une meilleure compatibilité avec 'git diff', `--name-only` est un synonyme de `--files-with-matches`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:166
#, no-wrap, priority:100
msgid "-O[<pager>]"
msgstr ""
msgstr "-O[<pageur>]"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:167
#, no-wrap, priority:100
msgid "--open-files-in-pager[=<pager>]"
msgstr ""
msgstr "--open-files-in-pager[=<pageur>]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:175
#, priority:100
msgid "Open the matching files in the pager (not the output of 'grep'). If the pager happens to be \"less\" or \"vi\", and the user specified only one pattern, the first file is positioned at the first match automatically. The `pager` argument is optional; if specified, it must be stuck to the option without a space. If `pager` is unspecified, the default pager will be used (see `core.pager` in linkgit:git-config[1])."
msgstr ""
msgstr "Ouvrir les fichiers correspondants dans le pageur (pas la sortie de 'grep'). Si le pageur est \"less\" ou \"vi\", et que l'utilisateur n'a spécifié qu'un seul motif, le premier fichier est positionné automatiquement à la première correspondance. L'argument `<pageur>` est optionnel ; s'il est spécifié, il doit être collé à l'option sans espace. Si `<pageur>` n'est pas spécifié, le pageur par défaut sera utilisé (voir `core.pager` dans linkgit:git-config[1])."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:182
......@@ -29518,7 +29518,7 @@ msgstr "--only-matching"
#: en/git-grep.txt:187
#, priority:100
msgid "Print only the matched (non-empty) parts of a matching line, with each such part on a separate output line."
msgstr ""
msgstr "Afficher seulement les parties correspondantes (non vides) d'une ligne correspondante, avec chacune de ces parties sur une ligne de sortie séparée."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:189 en/rev-list-options.txt:1186
......@@ -29530,13 +29530,13 @@ msgstr "--count"
#: en/git-grep.txt:192
#, priority:100
msgid "Instead of showing every matched line, show the number of lines that match."
msgstr ""
msgstr "Au lieu d'afficher toutes les lignes correspondantes, afficher le nombre de lignes qui correspondent."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:196
#, priority:100
msgid "Show colored matches. The value must be always (the default), never, or auto."
msgstr ""
msgstr "Afficher les correspondances colorées. La valeur doit être always (toujfours, valeur par défaut), never (jamais), ou auto."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:201
......@@ -29566,7 +29566,7 @@ msgstr "--heading"
#: en/git-grep.txt:208
#, priority:100
msgid "Show the filename above the matches in that file instead of at the start of each shown line."
msgstr ""
msgstr "Afficher le nom du fichier au-dessus des correspondances dans ce fichier au lieu du début de chaque ligne affichée."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:210
......@@ -29578,7 +29578,7 @@ msgstr "--show-function"
#: en/git-grep.txt:216
#, priority:100
msgid "Show the preceding line that contains the function name of the match, unless the matching line is a function name itself. The name is determined in the same way as `git diff` works out patch hunk headers (see 'Defining a custom hunk-header' in linkgit:gitattributes[5])."
msgstr ""
msgstr "Afficher la ligne précédente qui contient le nom de fonction de la correspondance, à moins que la ligne correspondante soit elle-même un nom de fonction. Le nom est déterminé de la même manière que `git diff` traite les en-têtes de rustine (voir 'Définir un entête de section personnalisé' in linkgit:gitattributes[5])."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:217
......@@ -29602,7 +29602,7 @@ msgstr "--context <num>"
#: en/git-grep.txt:222
#, priority:100
msgid "Show <num> leading and trailing lines, and place a line containing `--` between contiguous groups of matches."
msgstr ""
msgstr "Afficher <num> lignes de contexte avant et après chaque correspondance, et placer une ligne contenant `--` entre des groupes contigus de correspondances."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:223
......@@ -29620,7 +29620,7 @@ msgstr "--after-context <num>"
#: en/git-grep.txt:227
#, priority:100
msgid "Show <num> trailing lines, and place a line containing `--` between contiguous groups of matches."
msgstr ""
msgstr "Afficher <num> de lignes de contexte après, et placer une ligne contenant `--` entre des groupes contigus de correspondances."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:228
......@@ -29638,13 +29638,13 @@ msgstr "--before-context <num>"
#: en/git-grep.txt:232
#, priority:100
msgid "Show <num> leading lines, and place a line containing `--` between contiguous groups of matches."
msgstr ""
msgstr "Afficher <num> lignes de contexte avant, et placer une ligne contenant `--` entre des groupes contigus de correspondances."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:241
#, priority:100
msgid "Show the surrounding text from the previous line containing a function name up to the one before the next function name, effectively showing the whole function in which the match was found. The function names are determined in the same way as `git diff` works out patch hunk headers (see 'Defining a custom hunk-header' in linkgit:gitattributes[5])."
msgstr ""
msgstr "Afficher le texte environnant depuis la ligne précédente contenant un nom de fonction jusqu'à celle qui précède le nom de fonction suivant, affichant effectivement la fonction entière dans laquelle la correspondance a été trouvée. Les noms de fonctions sont déterminés de la même manière que `git diff` traite les en-têtes de rustines (voir 'Définir un entête de section personnalisé' dans linkgit:gitattributes[5])."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:242
......@@ -29662,7 +29662,7 @@ msgstr "--max-count <nombre>"
#: en/git-grep.txt:249
#, priority:100
msgid "Limit the amount of matches per file. When using the `-v` or `--invert-match` option, the search stops after the specified number of non-matches. A value of -1 will return unlimited results (the default). A value of 0 will exit immediately with a non-zero status."
msgstr ""
msgstr "Limiter le nombre de correspondances par fichier. En utilisant l'option `-v` ou `--invert-match`, la recherche s'arrête après le nombre spécifié de non-correspondances. Une valeur de -1 retournera des résultats illimités (par défaut). Une valeur de 0 quittera immédiatement avec un statut non nul."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:250
......@@ -29674,7 +29674,7 @@ msgstr "--threads <num>"
#: en/git-grep.txt:253
#, priority:100
msgid "Number of grep worker threads to use. See `grep.threads` in 'CONFIGURATION' for more information."
msgstr ""
msgstr "Nombre de fils de travail de grep à utiliser. Voir `grep.threads` dans 'CONFIGURATION' pour plus d'informations."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:254
......@@ -29686,37 +29686,37 @@ msgstr "-f <fichier>"
#: en/git-grep.txt:256
#, priority:100
msgid "Read patterns from <file>, one per line."
msgstr ""
msgstr "Lire les motifs depuis <fichier>, un par ligne."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:259
#, priority:100
msgid "Passing the pattern via <file> allows for providing a search pattern containing a \\0."
msgstr ""
msgstr "Le passage du motif via <fichier> permet de fournir un motif de recherche contenant un \\0."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:264
#, priority:100
msgid "Not all pattern types support patterns containing \\0. Git will error out if a given pattern type can't support such a pattern. The `--perl-regexp` pattern type when compiled against the PCRE v2 backend has the widest support for these types of patterns."
msgstr ""
msgstr "Tous les types de motifs ne prennent pas en charge les motifs contenant \\0. Git sortira en erreur si un type de motif donné ne peut pas prendre en charge un tel motif. Le type de motif '--perl-regexp' prend en charge le plus grand nombre de motifs de ce genre lorsqu'il est utilise le moteur PCRE v2."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:269
#, priority:100
msgid "In versions of Git before 2.23.0 patterns containing \\0 would be silently considered fixed. This was never documented, there were also odd and undocumented interactions between e.g. non-ASCII patterns containing \\0 and `--ignore-case`."
msgstr ""
msgstr "Dans les versions de Git antérieures à 2.23.0, les motifs contenant \\0 étaient silencieusement considérés comme fixes. Cela n'a jamais été documenté, il y avait aussi des interactions bizarres et non documentées entre, par exemple, les motifs non-ASCII contenant \\0 et `--ignore-case`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:273
#, priority:100
msgid "In future versions we may learn to support patterns containing \\0 for more search backends, until then we'll die when the pattern type in question doesn't support them."
msgstr ""
msgstr "Dans les prochaines versions, Git apprendra peut-être à prendre en charge les motifs contenant des \\0 pour un plus grand nombre de moteurs de recherche. En attendant, Git se termine lorsque le type de motif en question ne les prend pas en charge."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:279
#, priority:100
msgid "The next parameter is the pattern. This option has to be used for patterns starting with `-` and should be used in scripts passing user input to grep. Multiple patterns are combined by 'or'."
msgstr ""
msgstr "Le paramètre suivant est le motif. Cette option doit être utilisée pour les motifs commençant par `-` et devrait être utilisée dans les scripts passant l'entrée utilisateur à grep. Si plusieurs motifs sont fournis, ils sont combinés par 'ou'."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:280
......@@ -29740,13 +29740,13 @@ msgstr "--not"
#: en/git-grep.txt:283
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
msgid "( ... )"
msgstr ""
msgstr "( ... )"
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:288
#, priority:100
msgid "Specify how multiple patterns are combined using Boolean expressions. `--or` is the default operator. `--and` has higher precedence than `--or`. `-e` has to be used for all patterns."
msgstr ""
msgstr "Spécifier la façon dont les motifs multiples sont combinés en utilisant des expressions booléennes. `--or` est l'opérateur par défaut. `--and` a une priorité plus élevée que `--or`. `-e` doit être utilisé pour tous les motifs."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:289 en/rev-list-options.txt:70
......@@ -29758,13 +29758,13 @@ msgstr "--all-match"
#: en/git-grep.txt:293
#, priority:100
msgid "When giving multiple pattern expressions combined with `--or`, this flag is specified to limit the match to files that have lines to match all of them."
msgstr ""
msgstr "Lorsque vous donnez plusieurs expressions de motifs combinées avec `--or`, ce drapeau est spécifié pour limiter la correspondance aux fichiers qui ont des lignes correspondant à toutes ces expressions."
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:298
#, priority:100
msgid "Do not output matched lines; instead, exit with status 0 when there is a match and with non-zero status when there isn't."
msgstr ""
msgstr "Ne pas afficher les lignes correspondantes ; à la place, sortir avec le statut 0 quand il y a une correspondance et avec un statut non nul quand il n'y en a pas."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:299
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment