Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit d34b0751 authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila
Browse files

Merge branch 'date-formats-de' of https://github.com/rimrul/git-manpages-l10n

parents f44e06d7 e28bd2c0
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
# German translations for Git Manual Pages. # German translations for Git Manual Pages.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Git package. # This file is distributed under the same license as the Git package.
# Fabio Scotoni <fabio@esse.ch>, 2008. # Fabio Scotoni <fabio@esse.ch>, 2008
# Mark Struberg <struberg@yahoo.de>, 2008 # Mark Struberg <struberg@yahoo.de>, 2008
# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2019. # Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2019
# # Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>, 2019
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git documentation\n" "Project-Id-Version: git documentation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 23:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 20:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-11 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Last-Translator: Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -9406,28 +9406,28 @@ msgstr "" ...@@ -9406,28 +9406,28 @@ msgstr ""
#: en/date-formats.txt:2 #: en/date-formats.txt:2
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "DATE FORMATS" msgid "DATE FORMATS"
msgstr "" msgstr "DATUMSFORMATE"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/date-formats.txt:5 #: en/date-formats.txt:5
msgid "The `GIT_AUTHOR_DATE`, `GIT_COMMITTER_DATE` environment variables" msgid "The `GIT_AUTHOR_DATE`, `GIT_COMMITTER_DATE` environment variables"
msgstr "" msgstr "Die Umgebungsvariablen `GIT_AUTHOR_DATE`, `GIT_COMMITTER_DATE`"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/date-formats.txt:7 #: en/date-formats.txt:7
msgid "and the `--date` option" msgid "and the `--date` option"
msgstr "" msgstr "und die Option `--date`"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/date-formats.txt:9 #: en/date-formats.txt:9
msgid "support the following date formats:" msgid "support the following date formats:"
msgstr "" msgstr "unterstützen die folgenden Datumsformate:"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/date-formats.txt:10 #: en/date-formats.txt:10
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Git internal format" msgid "Git internal format"
msgstr "" msgstr "Git-internes Format"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/date-formats.txt:15 #: en/date-formats.txt:15
...@@ -9437,12 +9437,16 @@ msgid "" ...@@ -9437,12 +9437,16 @@ msgid ""
" or negative offset from UTC. For example CET (which is 1 hour ahead of " " or negative offset from UTC. For example CET (which is 1 hour ahead of "
"UTC) is `+0100`." "UTC) is `+0100`."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Format ist als `<UNIX-Zeitstempel> <Zeitzonen-Offset>` definiert, "
"wobei `<UNIX-Zeitstempel>` die Anzahl Sekunden seit dem 1.1.1970, 0:00 Uhr "
"UTC und `<Zeitzonen-Offset>` ein positiver oder negativer Versatz gegenüber "
"UTC ist. MEZ (die 1 Stunde vor UTC liegt) ist zum Beispiel `+0100`."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/date-formats.txt:16 #: en/date-formats.txt:16
#, no-wrap #, no-wrap, ignore-translated
msgid "RFC 2822" msgid "RFC 2822"
msgstr "" msgstr "RFC 2822"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/date-formats.txt:19 #: en/date-formats.txt:19
...@@ -9450,12 +9454,14 @@ msgid "" ...@@ -9450,12 +9454,14 @@ msgid ""
"The standard email format as described by RFC 2822, for example `Thu, 07 Apr" "The standard email format as described by RFC 2822, for example `Thu, 07 Apr"
" 2005 22:13:13 +0200`." " 2005 22:13:13 +0200`."
msgstr "" msgstr ""
"Das Standard-E-Mail-Format, wie es in RFC 2822 definiert ist. Zum Beispiel "
"`Thu, 07 Apr 2005 22:13:13 +0200`."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/date-formats.txt:20 #: en/date-formats.txt:20
#, no-wrap #, no-wrap, ignore-translated
msgid "ISO 8601" msgid "ISO 8601"
msgstr "" msgstr "ISO 8601"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/date-formats.txt:24 #: en/date-formats.txt:24
...@@ -9464,6 +9470,9 @@ msgid "" ...@@ -9464,6 +9470,9 @@ msgid ""
"`2005-04-07T22:13:13`. The parser accepts a space instead of the `T` " "`2005-04-07T22:13:13`. The parser accepts a space instead of the `T` "
"character as well." "character as well."
msgstr "" msgstr ""
"Datum und Uhrzeit, wie sie im ISO-Standard 8601 definiert sind. Zum Beispiel"
" `2005-04-07T22:13:13`. Der Parser akzeptiert auch ein Leerzeichen statt dem"
" `T`."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/date-formats.txt:26 #: en/date-formats.txt:26
...@@ -9471,6 +9480,8 @@ msgid "" ...@@ -9471,6 +9480,8 @@ msgid ""
"In addition, the date part is accepted in the following formats: " "In addition, the date part is accepted in the following formats: "
"`YYYY.MM.DD`, `MM/DD/YYYY` and `DD.MM.YYYY`." "`YYYY.MM.DD`, `MM/DD/YYYY` and `DD.MM.YYYY`."
msgstr "" msgstr ""
"Außerdem wird das Datum in folgenden Formaten akzeptiert: `YYYY.MM.DD`, "
"`MM/DD/YYYY` und `DD.MM.YYYY`."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/diff-config.txt:1 #: en/diff-config.txt:1
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment