Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit df2d1771 authored by 秃头灯笼鱼's avatar 秃头灯笼鱼 Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 60.9% (6792 of 11142 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/zh_Hans/


Signed-off-by: default avatar秃头灯笼鱼 <ttdlyu@163.com>
parent 32ad7875
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>, 2019.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-08-05 19:25+0200\nPO-Revision-Date: 2023-08-24 04:48+0000\nLast-Translator: 秃头灯笼鱼 <ttdlyu@163.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-08-05 19:25+0200\nPO-Revision-Date: 2023-09-12 13:54+0000\nLast-Translator: 秃头灯笼鱼 <ttdlyu@163.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:772 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31
......@@ -55522,13 +55522,13 @@ msgstr "对于由 SVN 处理认证的传输类型(http、https和纯svn),
#: en/git-svn.txt:90
#, priority:100
msgid "This allows one to specify a prefix which is prepended to the names of remotes if trunk/branches/tags are specified. The prefix does not automatically include a trailing slash, so be sure you include one in the argument if that is what you want. If --branches/-b is specified, the prefix must include a trailing slash. Setting a prefix (with a trailing slash) is strongly encouraged in any case, as your SVN-tracking refs will then be located at \"refs/remotes/$prefix/*\", which is compatible with Git's own remote-tracking ref layout (refs/remotes/$remote/*). Setting a prefix is also useful if you wish to track multiple projects that share a common repository. By default, the prefix is set to 'origin/'."
msgstr ""
msgstr "如果指定了 trunk/branches/tags,则可以指定一个前缀,将其添加到远程设备名称的前缀中。 前缀不会自动包含斜线,因此如果需要,请确保在参数中包含斜线。 如果指定了 --branches/-b,前缀必须包含斜线。 在任何情况下,我们都强烈建议设置前缀(带尾部斜线),因为这样你的 SVN 跟踪引用就会位于 \"refs/remotes/$prefix/*\",这与 Git 自己的远程跟踪引用布局(refs/remotes/$remote/*)是兼容的。如果想跟踪共享一个仓库的多个项目,设置前缀也很有用。 默认情况下,前缀设置为 \"origin/\"。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-svn.txt:97
#, priority:100
msgid "Before Git v2.0, the default prefix was \"\" (no prefix). This meant that SVN-tracking refs were put at \"refs/remotes/*\", which is incompatible with how Git's own remote-tracking refs are organized. If you still want the old default, you can get it by passing `--prefix \"\"` on the command line (`--prefix=\"\"` may not work if your Perl's Getopt::Long is < v2.37)."
msgstr ""
msgstr "在 Git v2.0 之前,默认前缀是\"\"(无前缀)。这意味着 SVN 跟踪的引用被放在 \"refs/remotes/*\" 目录下,这与 Git 自身远程跟踪引用的组织方式不兼容。 如果你还想要旧的默认值,可以通过在命令行中传递 `--prefix\"\"` 来实现(如果你的 Perl Getopt::Long 版本小于 2.37,则 `--prefix=\"\"` 可能不起作用)。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-svn.txt:98 en/git-svn.txt:145
......@@ -55540,7 +55540,7 @@ msgstr "--ignore-refs=<regex>"
#: en/git-svn.txt:102
#, priority:100
msgid "When passed to 'init' or 'clone' this regular expression will be preserved as a config key. See 'fetch' for a description of `--ignore-refs`."
msgstr ""
msgstr "当传递给 'init' 或 'clone' 时,该正则表达式将作为配置键保留。 有关 `--ignore-refs` 的描述,请参阅 'fetch'。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-svn.txt:102 en/git-svn.txt:157
......@@ -55552,19 +55552,19 @@ msgstr "--ignore-paths=<regex>"
#: en/git-svn.txt:106
#, priority:100
msgid "When passed to 'init' or 'clone' this regular expression will be preserved as a config key. See 'fetch' for a description of `--ignore-paths`."
msgstr ""
msgstr "当传递给 'init' 或 'clone' 时,该正则表达式将作为配置键保留。 有关 `--ignore-paths` 的描述,请参阅 'fetch'。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-svn.txt:106 en/git-svn.txt:186
#, no-wrap, priority:100
msgid "--include-paths=<regex>"
msgstr ""
msgstr "--include-paths=<正则表达式>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-svn.txt:110
#, priority:100
msgid "When passed to 'init' or 'clone' this regular expression will be preserved as a config key. See 'fetch' for a description of `--include-paths`."
msgstr ""
msgstr "当传递给 'init' 或 'clone' 时,该正则表达式将作为配置键保留。 有关 `--include-paths` 的描述,请参阅 'fetch'。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-svn.txt:110
......@@ -55576,7 +55576,7 @@ msgstr "--no-minimize-url"
#: en/git-svn.txt:121
#, priority:100
msgid "When tracking multiple directories (using --stdlayout, --branches, or --tags options), git svn will attempt to connect to the root (or highest allowed level) of the Subversion repository. This default allows better tracking of history if entire projects are moved within a repository, but may cause issues on repositories where read access restrictions are in place. Passing `--no-minimize-url` will allow git svn to accept URLs as-is without attempting to connect to a higher level directory. This option is off by default when only one URL/branch is tracked (it would do little good)."
msgstr ""
msgstr "当跟踪多个目录时(使用 --stdlayout, --branches 或 --tags 选项),git svn 会尝试连接到 Subversion 仓库的根(或允许的最高级别)。 如果整个项目在仓库中移动,这一默认设置可以更好地跟踪历史,但在有读取权限限制的仓库中可能会引起问题。 如果传递 `--no-minimize-url`,git svn 就会按原样接受 URL,而不会尝试连接到更高级别的目录。 如果只跟踪一个 URL/branch(分支),该选项默认是关闭的(这样做没什么好处)。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-svn.txt:122
......@@ -55588,13 +55588,13 @@ msgstr "'fetch'"
#: en/git-svn.txt:127
#, ignore-ellipsis, priority:100
msgid "Fetch unfetched revisions from the Subversion remote we are tracking. The name of the [svn-remote \"...\"] section in the $GIT_DIR/config file may be specified as an optional command-line argument."
msgstr ""
msgstr "从我们正在跟踪的 Subversion 远程仓库中获取未抓取的版本。 $GIT_DIR/config 文件中 [svn-remote \"...\"] 部分的名称可作为命令行参数指定。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-svn.txt:130 en/git-svn.txt:243
#, priority:100
msgid "This automatically updates the rev_map if needed (see '$GIT_DIR/svn/\\**/.rev_map.*' in the FILES section below for details)."
msgstr ""
msgstr "如果需要,这将自动更新 rev_map(详情请参见下文 FILES 部分中的 '$GIT_DIR/svn/\\**/.rev_map.*')。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-svn.txt:131
......@@ -55606,13 +55606,13 @@ msgstr "--localtime"
#: en/git-svn.txt:135
#, priority:100
msgid "Store Git commit times in the local time zone instead of UTC. This makes 'git log' (even without --date=local) show the same times that `svn log` would in the local time zone."
msgstr ""
msgstr "以本地时区而非 UTC 来存储 Git 提交时间。 这样,'git log'(即使没有 --date=local )显示的时间与 'svn log' 在本地时区显示的时间相同。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-svn.txt:141
#, priority:100
msgid "This doesn't interfere with interoperating with the Subversion repository you cloned from, but if you wish for your local Git repository to be able to interoperate with someone else's local Git repository, either don't use this option or you should both use it in the same local time zone."
msgstr ""
msgstr "但如果你希望自己的本地 Git 仓库能与他人的本地 Git 仓库互操作,要么就不要使用该选项,要么就在同一时区同时使用。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-svn.txt:142 en/git-svn.txt:536
......@@ -55624,49 +55624,49 @@ msgstr "--parent"
#: en/git-svn.txt:144
#, priority:100
msgid "Fetch only from the SVN parent of the current HEAD."
msgstr ""
msgstr "仅从当前 HEAD 的 SVN 父节点获取。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-svn.txt:150
#, priority:100
msgid "Ignore refs for branches or tags matching the Perl regular expression. A \"negative look-ahead assertion\" like `^refs/remotes/origin/(?!tags/wanted-tag|wanted-branch).*$` can be used to allow only certain refs."
msgstr ""
msgstr "忽略与 Perl 正则表达式匹配的分支或标记的引用。^refs/remotes/origin/(?!tags/wanted-tag|wanted-branch).*$`之类的 \"否定前瞻断言 \" 可用于只允许某些引用。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-svn.txt:153
#, no-wrap, priority:100
msgid "config key: svn-remote.<name>.ignore-refs\n"
msgstr ""
msgstr "config key: svn-remote.<名称>.ignore-refs\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-svn.txt:156
#, priority:100
msgid "If the ignore-refs configuration key is set, and the command-line option is also given, both regular expressions will be used."
msgstr ""
msgstr "如果设置了 ignore-refs 配置键,并且还给出了命令行选项,则会同时使用这两种正则表达式。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-svn.txt:163
#, priority:100
msgid "This allows one to specify a Perl regular expression that will cause skipping of all matching paths from checkout from SVN. The `--ignore-paths` option should match for every 'fetch' (including automatic fetches due to 'clone', 'dcommit', 'rebase', etc) on a given repository."
msgstr ""
msgstr "该选项允许指定一个 Perl 正则表达式,从而跳过所有与之匹配的 SVN 签出路径。 忽略路径 \"选项应与指定仓库的每次 “获取”(包括 “克隆”、“提交”、“重置” 等导致的自动获取)相匹配。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-svn.txt:166
#, no-wrap, priority:100
msgid "config key: svn-remote.<name>.ignore-paths\n"
msgstr ""
msgstr "config key: svn-remote.<名称>.ignore-paths\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-svn.txt:169
#, priority:100
msgid "If the ignore-paths configuration key is set, and the command-line option is also given, both regular expressions will be used."
msgstr ""
msgstr "如果设置了 ignore-paths 配置键,并且还给出了命令行选项,则会同时使用这两种正则表达式。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-svn.txt:173
#, no-wrap, priority:100
msgid "Skip \"doc*\" directory for every fetch"
msgstr ""
msgstr "每次提取都跳过 \"doc*\" 目录"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-svn.txt:177
......@@ -55678,7 +55678,7 @@ msgstr "--ignore-paths=\"^doc\"\n"
#: en/git-svn.txt:179
#, no-wrap, priority:100
msgid "Skip \"branches\" and \"tags\" of first level directories"
msgstr ""
msgstr "跳过一级目录的 \"branches\"(分支) 和 \"tag\"(标签)"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-svn.txt:183
......@@ -55690,13 +55690,13 @@ msgstr "--ignore-paths=\"^[^/]+/(?:branches|tags)\"\n"
#: en/git-svn.txt:193
#, priority:100
msgid "This allows one to specify a Perl regular expression that will cause the inclusion of only matching paths from checkout from SVN. The `--include-paths` option should match for every 'fetch' (including automatic fetches due to 'clone', 'dcommit', 'rebase', etc) on a given repository. `--ignore-paths` takes precedence over `--include-paths`."
msgstr ""
msgstr "该选项允许指定一个 Perl 正则表达式,使 SVN 在检出时只包含匹配的路径。 `-include-paths` 选项应与指定版本库的每次 “取回”(包括 “克隆”、\"dcommit\"、“变基” 等引起的自动取回)相匹配。`--ignore-paths` 优先于 `--include-paths`。"
 
#. type: Plain text
#: en/git-svn.txt:196
#, no-wrap, priority:100
msgid "config key: svn-remote.<name>.include-paths\n"
msgstr ""
msgstr "config key: svn-remote.<名称>.include-paths\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-svn.txt:197
......@@ -55708,7 +55708,7 @@ msgstr "--log-window-size=<n>"
#: en/git-svn.txt:203
#, priority:100
msgid "Fetch <n> log entries per request when scanning Subversion history. The default is 100. For very large Subversion repositories, larger values may be needed for 'clone'/'fetch' to complete in reasonable time. But overly large values may lead to higher memory usage and request timeouts."
msgstr ""
msgstr "扫描 Subversion 历史记录时,每次请求获取 <n> 个日志条目。 默认值为 100。对于非常大的 Subversion 仓库,可能需要更大的值才能在合理的时间内完成 'clone'/'fetch'。但过大的值可能会导致更高的内存使用率和请求超时。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-svn.txt:204
......@@ -55720,7 +55720,7 @@ msgstr "'clone'"
#: en/git-svn.txt:214
#, priority:100
msgid "Runs 'init' and 'fetch'. It will automatically create a directory based on the basename of the URL passed to it; or if a second argument is passed; it will create a directory and work within that. It accepts all arguments that the 'init' and 'fetch' commands accept; with the exception of `--fetch-all` and `--parent`. After a repository is cloned, the 'fetch' command will be able to update revisions without affecting the working tree; and the 'rebase' command will be able to update the working tree with the latest changes."
msgstr ""
msgstr "运行 'init' 和 'fetch'。 它会根据传递给它的 URL 的基名自动创建一个目录;如果传递了第二个参数,则会创建一个目录并在目录内工作。 它接受所有 'init' 和 'fetch' 命令接受的参数,但 `--fetch-all` 和 `--parent` 除外。 克隆仓库后,'fetch' 命令可以更新修订版本,而不影响工作区;'rebase' 命令可以用最新的修改更新工作区。"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-svn.txt:215
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment