Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit e10a227d authored by Golubev Alexander's avatar Golubev Alexander Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 16.3% (1698 of 10393 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/ru/


Signed-off-by: default avatarGolubev Alexander <fatzer2@gmail.com>
parent 17f6b768
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 05:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 05:56+0000\n"
"Last-Translator: sandasan <san4os2008@gmail.com>\n" "Last-Translator: Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -5684,11 +5684,12 @@ msgstr "--server-option=<опция>" ...@@ -5684,11 +5684,12 @@ msgstr "--server-option=<опция>"
#, priority:300 #, priority:300
msgid "Transmit the given string to the server when communicating using protocol version 2. The given string must not contain a NUL or LF character. The server's handling of server options, including unknown ones, is server-specific. When multiple `--server-option=<option>` are given, they are all sent to the other side in the order listed on the command line." msgid "Transmit the given string to the server when communicating using protocol version 2. The given string must not contain a NUL or LF character. The server's handling of server options, including unknown ones, is server-specific. When multiple `--server-option=<option>` are given, they are all sent to the other side in the order listed on the command line."
msgstr "" msgstr ""
"Передать данную строку на сервер при обмене данными с использованием " "Передать данную строку на сервер при обмене данными по протоколу версии 2. "
"протокола версии 2. Данная строка не должна содержать символ NUL или LF. " "Данная строка не должна содержать символы NUL или LF. То как сервер будет "
"Обработка сервером опций сервера, в том числе неизвестных, зависит от " "обрабатывать эти опции, в том числе неизвестные, зависит только от сервера. "
"сервера. Когда указано несколько `--server-option = <option>`, все они " "Если параметр `--server-option = <option>` указан несколько раз, то все эти "
"отправляются другой стороне в порядке, указанном в командной строке." "строки отправляются другой стороне в том порядке, в котором они указанном в "
"командной строке."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/fetch-options.txt:263 #: en/fetch-options.txt:263
...@@ -5801,34 +5802,34 @@ msgstr "ОПИСАНИЕ" ...@@ -5801,34 +5802,34 @@ msgstr "ОПИСАНИЕ"
#, priority:300 #, priority:300
msgid "This command updates the index using the current content found in the working tree, to prepare the content staged for the next commit. It typically adds the current content of existing paths as a whole, but with some options it can also be used to add content with only part of the changes made to the working tree files applied, or remove paths that do not exist in the working tree anymore." msgid "This command updates the index using the current content found in the working tree, to prepare the content staged for the next commit. It typically adds the current content of existing paths as a whole, but with some options it can also be used to add content with only part of the changes made to the working tree files applied, or remove paths that do not exist in the working tree anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Эта команда обновляет индекс, используя текущее содержимое, найденное в " "Эта команда обновляет индекс, основываясь на текущем содержимом рабочего "
"рабочем дереве, чтобы подготовить содержимое для следующей фиксации. Обычно " "каталога, чтобы подготовить список изменений для следующего коммита. Обычно "
"она добавляет текущее содержимое существующих путей в целом, но с некоторыми " "она добавляет текущее содержимое существующих файлов как единое целое, но "
"параметрами ее также можно использовать для добавления содержимого с " "при применении определённых параметров её также можно использовать для "
"применением только части изменений, внесенных в файлы рабочего дерева, или " "индексирования только части изменений, имеющихся в рабочем каталоге, или "
"удаления путей, которые больше не существуют в рабочем дереве." "удаления путей, которые более не существуют в рабочем каталоге."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-add.txt:31 #: en/git-add.txt:31
#, priority:300 #, priority:300
msgid "The \"index\" holds a snapshot of the content of the working tree, and it is this snapshot that is taken as the contents of the next commit. Thus after making any changes to the working tree, and before running the commit command, you must use the `add` command to add any new or modified files to the index." msgid "The \"index\" holds a snapshot of the content of the working tree, and it is this snapshot that is taken as the contents of the next commit. Thus after making any changes to the working tree, and before running the commit command, you must use the `add` command to add any new or modified files to the index."
msgstr "" msgstr ""
"Индекс содержит снимок содержимого рабочего дерева, и именно этот снимок " "Так называемый «индекс» содержит снимок содержимого рабочего каталога, и "
"используется в качестве содержимого следующей фиксации. Таким образом, после " "именно этот снимок используется в качестве содержимого последующего коммита. "
"внесения любых изменений в рабочее дерево и перед запуском команды фиксации " "Таким образом, после внесения любых изменений в рабочий каталог и перед "
"(commit) вы должны использовать команду `add`, чтобы добавить любые новые " "запуском команды commit вы должны добавить любые новые или изменённые файлы "
"или измененные файлы в индекс." "в индекс с помощью команды `add`."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-add.txt:36 #: en/git-add.txt:36
#, priority:300 #, priority:300
msgid "This command can be performed multiple times before a commit. It only adds the content of the specified file(s) at the time the add command is run; if you want subsequent changes included in the next commit, then you must run `git add` again to add the new content to the index." msgid "This command can be performed multiple times before a commit. It only adds the content of the specified file(s) at the time the add command is run; if you want subsequent changes included in the next commit, then you must run `git add` again to add the new content to the index."
msgstr "" msgstr ""
"Эту команду можно выполнить несколько раз перед фиксацией. Она только " "Эту команду можно выполнить несколько раз перед коммитом. Непосредственно во "
"добавляет содержимое указанного файла (ов) во время выполнения команды 'add';" "время выполнения эта команды только добавляет содержимое указанного файла "
" если вы хотите, чтобы последующие изменения были включены в следующую " "(ов); если вы хотите, чтобы изменения, сделанные после запуска оной, были "
"фиксацию, вы должны снова запустить `git add`, чтобы добавить новое " "включены в следующий коммит, вы должны запустить `git add` ещё раз, чтобы "
"содержимое в индекс." "добавить новое содержимое в индекс."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-add.txt:39 #: en/git-add.txt:39
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment