Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit e6195ed1 authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 61.4% (6615 of 10758 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent 0a43dbf9
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -3,7 +3,7 @@ ...@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Git package. # This file is distributed under the same license as the Git package.
# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2019. # Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-01-11 13:34+0100\nPO-Revision-Date: 2022-01-13 23:36+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.10.1\n" msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-01-11 13:34+0100\nPO-Revision-Date: 2022-01-17 19:55+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:754 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:129 en/git-status.txt:31 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:754 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:129 en/git-status.txt:31
...@@ -11400,7 +11400,7 @@ msgstr "" ...@@ -11400,7 +11400,7 @@ msgstr ""
#: en/git-cat-file.txt:21 #: en/git-cat-file.txt:21
#, priority:80 #, priority:80
msgid "In its first form, the command provides the content or the type of an object in the repository. The type is required unless `-t` or `-p` is used to find the object type, or `-s` is used to find the object size, or `--textconv` or `--filters` is used (which imply type \"blob\")." msgid "In its first form, the command provides the content or the type of an object in the repository. The type is required unless `-t` or `-p` is used to find the object type, or `-s` is used to find the object size, or `--textconv` or `--filters` is used (which imply type \"blob\")."
msgstr "Dans sa première forme, la commande fournit le contenu ou le type d'un objet dans le référentiel. Le type est obligatoire sauf si `-t` ou `-p` est utilisé pour trouver le type de l'objet, ou `-s` est utilisé pour trouver la taille de l'objet, ou `--textconv` ou `--filters` est utilisé (ce qui implique le type \"blob\")." msgstr "Dans sa première forme, la commande fournit le contenu ou le type d'un objet dans le dépôt. Le type est obligatoire sauf si `-t` ou `-p` est utilisé pour trouver le type de l'objet, ou `-s` est utilisé pour trouver la taille de l'objet, ou `--textconv` ou `--filters` est utilisé (ce qui implique le type \"blob\")."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-cat-file.txt:28 #: en/git-cat-file.txt:28
...@@ -16570,7 +16570,7 @@ msgstr "Lors de la lecture, les valeurs sont lues par défaut à partir des fich ...@@ -16570,7 +16570,7 @@ msgstr "Lors de la lecture, les valeurs sont lues par défaut à partir des fich
#: en/git-config.txt:60 #: en/git-config.txt:60
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When writing, the new value is written to the repository local configuration file by default, and options `--system`, `--global`, `--worktree`, `--file <filename>` can be used to tell the command to write to that location (you can say `--local` but that is the default)." msgid "When writing, the new value is written to the repository local configuration file by default, and options `--system`, `--global`, `--worktree`, `--file <filename>` can be used to tell the command to write to that location (you can say `--local` but that is the default)."
msgstr "Lors de l'écriture, la nouvelle valeur est écrite dans le fichier de configuration local du référentiel par défaut, et les options `--system`, `--global`, `--worktree`, `--file <fichier>` peuvent être utilisées pour dire à la commande d'écrire à cet endroit (vous pouvez dire `--local` mais c'est la valeur par défaut)." msgstr "Lors de l'écriture, la nouvelle valeur est écrite dans le fichier de configuration local du dépôt par défaut, et les options `--system`, `--global`, `--worktree`, `--file <fichier>` peuvent être utilisées pour dire à la commande d'écrire à cet endroit (vous pouvez dire `--local` mais c'est la valeur par défaut)."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-config.txt:63 #: en/git-config.txt:63
...@@ -17146,7 +17146,7 @@ msgstr "Ceci est optionnel et n'est recherché que si `extensions.worktreeConfig ...@@ -17146,7 +17146,7 @@ msgstr "Ceci est optionnel et n'est recherché que si `extensions.worktreeConfig
#: en/git-config.txt:326 #: en/git-config.txt:326
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If no further options are given, all reading options will read all of these files that are available. If the global or the system-wide configuration file are not available they will be ignored. If the repository configuration file is not available or readable, 'git config' will exit with a non-zero error code. However, in neither case will an error message be issued." msgid "If no further options are given, all reading options will read all of these files that are available. If the global or the system-wide configuration file are not available they will be ignored. If the repository configuration file is not available or readable, 'git config' will exit with a non-zero error code. However, in neither case will an error message be issued."
msgstr "Si aucune autre option n'est donnée, toutes les options de lecture liront tous ces fichiers lorsqu'ils sont disponibles. Si le fichier de configuration global ou le fichier de configuration du système ne sont pas disponibles, ils seront ignorés. Si le fichier de configuration du référentiel n'est pas disponible ou lisible, 'git config' se terminera avec un code d'erreur non nul. Cependant, dans aucun des cas, un message d'erreur ne sera émis." msgstr "Si aucune autre option n'est donnée, toutes les options de lecture liront tous ces fichiers lorsqu'ils sont disponibles. Si le fichier de configuration global ou le fichier de configuration du système ne sont pas disponibles, ils seront ignorés. Si le fichier de configuration du dépôt n'est pas disponible ou lisible, 'git config' se terminera avec un code d'erreur non nul. Cependant, dans aucun des cas, un message d'erreur ne sera émis."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-config.txt:330 #: en/git-config.txt:330
...@@ -18166,7 +18166,7 @@ msgstr "`path`" ...@@ -18166,7 +18166,7 @@ msgstr "`path`"
#: en/git-credential.txt:137 #: en/git-credential.txt:137
#, priority:100 #, priority:100
msgid "The path with which the credential will be used. E.g., for accessing a remote https repository, this will be the repository's path on the server." msgid "The path with which the credential will be used. E.g., for accessing a remote https repository, this will be the repository's path on the server."
msgstr "Le chemin avec lequel l'identifiant sera utilisé. Par exemple, pour accéder à un référentiel https distant, ce sera le chemin du référentiel sur le serveur." msgstr "Le chemin avec lequel l'identifiant sera utilisé. Par exemple, pour accéder à un dépôt https distant, ce sera le chemin du référentiel sur le serveur."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-credential.txt:138 #: en/git-credential.txt:138
...@@ -19851,7 +19851,7 @@ msgstr "--user-path=<chemin>" ...@@ -19851,7 +19851,7 @@ msgstr "--user-path=<chemin>"
#: en/git-daemon.txt:147 #: en/git-daemon.txt:147
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Allow {tilde}user notation to be used in requests. When specified with no parameter, requests to git://host/{tilde}alice/foo is taken as a request to access 'foo' repository in the home directory of user `alice`. If `--user-path=path` is specified, the same request is taken as a request to access `path/foo` repository in the home directory of user `alice`." msgid "Allow {tilde}user notation to be used in requests. When specified with no parameter, requests to git://host/{tilde}alice/foo is taken as a request to access 'foo' repository in the home directory of user `alice`. If `--user-path=path` is specified, the same request is taken as a request to access `path/foo` repository in the home directory of user `alice`."
msgstr "Autoriser l’utilisation de la notation {tilde}user dans les requêtes. Lorsqu’elles sont spécifiées sans paramètre, les demandes à git://hote/{tilde}alice/foo sont considérées comme une demande d’accès au référentiel 'foo' dans le répertoire de base de l’utilisateur `alice`. Si `--user-path=<chemin>` est spécifié, la même demande est prise comme une demande d’accès au dépôt `<chemin>/foo' dans le répertoire de base de l’utilisateur `alice`." msgstr "Autoriser l’utilisation de la notation {tilde}user dans les requêtes. Lorsqu’elles sont spécifiées sans paramètre, les demandes à git://hote/{tilde}alice/foo sont considérées comme une demande d’accès au dépôt 'foo' dans le répertoire de base de l’utilisateur `alice`. Si `--user-path=<chemin>` est spécifié, la même demande est prise comme une demande d’accès au dépôt `<chemin>/foo' dans le répertoire de base de l’utilisateur `alice`."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-daemon.txt:150 #: en/git-daemon.txt:150
...@@ -19977,7 +19977,7 @@ msgstr "--access-hook=<chemin>" ...@@ -19977,7 +19977,7 @@ msgstr "--access-hook=<chemin>"
#: en/git-daemon.txt:215 #: en/git-daemon.txt:215
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Every time a client connects, first run an external command specified by the <path> with service name (e.g. \"upload-pack\"), path to the repository, hostname (%H), canonical hostname (%CH), IP address (%IP), and TCP port (%P) as its command-line arguments. The external command can decide to decline the service by exiting with a non-zero status (or to allow it by exiting with a zero status). It can also look at the $REMOTE_ADDR and `$REMOTE_PORT` environment variables to learn about the requestor when making this decision." msgid "Every time a client connects, first run an external command specified by the <path> with service name (e.g. \"upload-pack\"), path to the repository, hostname (%H), canonical hostname (%CH), IP address (%IP), and TCP port (%P) as its command-line arguments. The external command can decide to decline the service by exiting with a non-zero status (or to allow it by exiting with a zero status). It can also look at the $REMOTE_ADDR and `$REMOTE_PORT` environment variables to learn about the requestor when making this decision."
msgstr "Chaque fois qu'un client se connecte, il lance d'abord une commande externe spécifiée par le <chemin> avec le nom du service (par exemple \"upload-pack\" ;), le chemin vers le référentiel, le nom d'hôte (%H), le nom d'hôte canonique (%CH), l'adresse IP (%IP) et le port TCP (%P) comme arguments de ligne de commande. La commande externe peut décider de refuser le service en sortant avec un état non nul (ou de l'autoriser en sortant avec un état nul). Elle peut également consulter les variables d'environnement $REMOTE_ADDR et `$REMOTE_PORT` pour en savoir plus sur le demandeur lorsqu'elle prend cette décision." msgstr "Chaque fois qu'un client se connecte, il lance d'abord une commande externe spécifiée par le <chemin> avec le nom du service (par exemple \"upload-pack\" ;), le chemin vers le dépôt, le nom d'hôte (%H), le nom d'hôte canonique (%CH), l'adresse IP (%IP) et le port TCP (%P) comme arguments de ligne de commande. La commande externe peut décider de refuser le service en sortant avec un état non nul (ou de l'autoriser en sortant avec un état nul). Elle peut également consulter les variables d'environnement $REMOTE_ADDR et `$REMOTE_PORT` pour en savoir plus sur le demandeur lorsqu'elle prend cette décision."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-daemon.txt:219 #: en/git-daemon.txt:219
...@@ -20738,7 +20738,7 @@ msgstr "git-difftool(1)" ...@@ -20738,7 +20738,7 @@ msgstr "git-difftool(1)"
#: en/git-difftool.txt:7 #: en/git-difftool.txt:7
#, priority:100 #, priority:100
msgid "git-difftool - Show changes using common diff tools" msgid "git-difftool - Show changes using common diff tools"
msgstr "" msgstr "git-difftool - Affiche les changements à l'aide d'outils diff courants"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:12 #: en/git-difftool.txt:12
...@@ -20750,7 +20750,7 @@ msgstr "'git difftool' [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]\n" ...@@ -20750,7 +20750,7 @@ msgstr "'git difftool' [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]\n"
#: en/git-difftool.txt:19 #: en/git-difftool.txt:19
#, priority:100 #, priority:100
msgid "'git difftool' is a Git command that allows you to compare and edit files between revisions using common diff tools. 'git difftool' is a frontend to 'git diff' and accepts the same options and arguments. See linkgit:git-diff[1]." msgid "'git difftool' is a Git command that allows you to compare and edit files between revisions using common diff tools. 'git difftool' is a frontend to 'git diff' and accepts the same options and arguments. See linkgit:git-diff[1]."
msgstr "" msgstr "'git difftool' est une commande Git qui vous permet de comparer et d'éditer des fichiers entre les révisions en utilisant les outils communs de diff. 'git difftool' est un frontal de 'git diff' et accepte les mêmes options et arguments. Voir linkgit:git-diff[1]."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:23 #: en/git-difftool.txt:23
...@@ -20762,7 +20762,7 @@ msgstr "--dir-diff" ...@@ -20762,7 +20762,7 @@ msgstr "--dir-diff"
#: en/git-difftool.txt:27 #: en/git-difftool.txt:27
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Copy the modified files to a temporary location and perform a directory diff on them. This mode never prompts before launching the diff tool." msgid "Copy the modified files to a temporary location and perform a directory diff on them. This mode never prompts before launching the diff tool."
msgstr "" msgstr "Copier les fichiers modifiés dans un emplacement temporaire et effectuer une comparaison de répertoires sur ceux-ci. Ce mode ne demande jamais de lancer l'outil de comparaison."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:28 en/git-mergetool.txt:70 #: en/git-difftool.txt:28 en/git-mergetool.txt:70
...@@ -20792,19 +20792,19 @@ msgstr "--prompt" ...@@ -20792,19 +20792,19 @@ msgstr "--prompt"
#: en/git-difftool.txt:36 #: en/git-difftool.txt:36
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Prompt before each invocation of the diff tool. This is the default behaviour; the option is provided to override any configuration settings." msgid "Prompt before each invocation of the diff tool. This is the default behaviour; the option is provided to override any configuration settings."
msgstr "" msgstr "Demander avant chaque invocation de l'outil de comparaison. Il s'agit du comportement par défaut ; l'option est fournie pour remplacer tout paramètre de configuration."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:40 #: en/git-difftool.txt:40
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Start showing the diff for the given path, the paths before it will move to end and output." msgid "Start showing the diff for the given path, the paths before it will move to end and output."
msgstr "" msgstr "Commencer à afficher le diff pour le chemin donné, les chemins précédents seront déplacés à la fin et affichés."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:44 #: en/git-difftool.txt:44
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Start showing the diff for the given path, skipping all the paths before it." msgid "Start showing the diff for the given path, skipping all the paths before it."
msgstr "" msgstr "Commencer à montrer le diff pour le chemin donné, en sautant tous les chemins avant lui."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:45 en/git-mergetool.txt:27 #: en/git-difftool.txt:45 en/git-mergetool.txt:27
...@@ -20822,31 +20822,31 @@ msgstr "--tool=<outil>" ...@@ -20822,31 +20822,31 @@ msgstr "--tool=<outil>"
#: en/git-difftool.txt:50 #: en/git-difftool.txt:50
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Use the diff tool specified by <tool>. Valid values include emerge, kompare, meld, and vimdiff. Run `git difftool --tool-help` for the list of valid <tool> settings." msgid "Use the diff tool specified by <tool>. Valid values include emerge, kompare, meld, and vimdiff. Run `git difftool --tool-help` for the list of valid <tool> settings."
msgstr "" msgstr "Utiliser l'outil de comparaison spécifié par <outil>. Les valeurs valides incluent emerge, kompare, meld, et vimdiff. Lancez `git difftool --tool-help` pour obtenir la liste des paramètres valides de <outil>."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:55 #: en/git-difftool.txt:55
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If a diff tool is not specified, 'git difftool' will use the configuration variable `diff.tool`. If the configuration variable `diff.tool` is not set, 'git difftool' will pick a suitable default." msgid "If a diff tool is not specified, 'git difftool' will use the configuration variable `diff.tool`. If the configuration variable `diff.tool` is not set, 'git difftool' will pick a suitable default."
msgstr "" msgstr "Si un outil de comparaison n'est pas spécifié, 'git difftool' utilisera la variable de configuration `diff.tool`. Si la variable de configuration `diff.tool` n'est pas définie, 'git difftool' choisira une valeur par défaut appropriée."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:61 #: en/git-difftool.txt:61
#, priority:100 #, priority:100
msgid "You can explicitly provide a full path to the tool by setting the configuration variable `difftool.<tool>.path`. For example, you can configure the absolute path to kdiff3 by setting `difftool.kdiff3.path`. Otherwise, 'git difftool' assumes the tool is available in PATH." msgid "You can explicitly provide a full path to the tool by setting the configuration variable `difftool.<tool>.path`. For example, you can configure the absolute path to kdiff3 by setting `difftool.kdiff3.path`. Otherwise, 'git difftool' assumes the tool is available in PATH."
msgstr "" msgstr "Vous pouvez fournir explicitement un chemin complet vers l'outil en définissant la variable de configuration `difftool.<outil>.path`. Par exemple, vous pouvez configurer le chemin absolu vers kdiff3 en définissant `difftool.kdiff3.path`. Sinon, 'git difftool' suppose que l'outil est disponible dans PATH."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:66 #: en/git-difftool.txt:66
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Instead of running one of the known diff tools, 'git difftool' can be customized to run an alternative program by specifying the command line to invoke in a configuration variable `difftool.<tool>.cmd`." msgid "Instead of running one of the known diff tools, 'git difftool' can be customized to run an alternative program by specifying the command line to invoke in a configuration variable `difftool.<tool>.cmd`."
msgstr "" msgstr "Au lieu de lancer un des outils de comparaison connus, 'git difftool' peut être personnalisé pour lancer un programme alternatif en spécifiant la ligne de commande à invoquer dans une variable de configuration `difftool.<outil>.cmd`."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:76 #: en/git-difftool.txt:76
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When 'git difftool' is invoked with this tool (either through the `-t` or `--tool` option or the `diff.tool` configuration variable) the configured command line will be invoked with the following variables available: `$LOCAL` is set to the name of the temporary file containing the contents of the diff pre-image and `$REMOTE` is set to the name of the temporary file containing the contents of the diff post-image. `$MERGED` is the name of the file which is being compared. `$BASE` is provided for compatibility with custom merge tool commands and has the same value as `$MERGED`." msgid "When 'git difftool' is invoked with this tool (either through the `-t` or `--tool` option or the `diff.tool` configuration variable) the configured command line will be invoked with the following variables available: `$LOCAL` is set to the name of the temporary file containing the contents of the diff pre-image and `$REMOTE` is set to the name of the temporary file containing the contents of the diff post-image. `$MERGED` is the name of the file which is being compared. `$BASE` is provided for compatibility with custom merge tool commands and has the same value as `$MERGED`."
msgstr "" msgstr "Lorsque 'git difftool' est appelé avec cet outil (soit via l’option `-t` ou `--tool` ou la variable de configuration `diff.tool`), la ligne de commande configurée sera appelée avec les variables suivantes disponibles : `$LOCAL` est défini comme le nom du fichier temporaire contenant le contenu de la pré-image diff et `$REMOTE` est défini comme le nom du fichier temporaire contenant le contenu de la post-image diff. `$MERGED` est le nom du fichier qui est comparé. `$BASE` est fourni pour compatibilité avec certaines commandes d’outil de fusion personnalisé et a la même valeur que `$MERGED`."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:77 en/git-mergetool.txt:67 #: en/git-difftool.txt:77 en/git-mergetool.txt:67
...@@ -20870,13 +20870,13 @@ msgstr "--[no-]symlinks" ...@@ -20870,13 +20870,13 @@ msgstr "--[no-]symlinks"
#: en/git-difftool.txt:85 #: en/git-difftool.txt:85
#, priority:100 #, priority:100
msgid "'git difftool''s default behavior is create symlinks to the working tree when run in `--dir-diff` mode and the right-hand side of the comparison yields the same content as the file in the working tree." msgid "'git difftool''s default behavior is create symlinks to the working tree when run in `--dir-diff` mode and the right-hand side of the comparison yields the same content as the file in the working tree."
msgstr "" msgstr "Le comportement par défaut de 'git difftool' est de créer des liens symboliques vers l'arbre de travail lorsqu'il est exécuté en mode `--dir-diff` et le côté droit de la comparaison donne le même contenu que le fichier dans l'arbre de travail."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:88 #: en/git-difftool.txt:88
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Specifying `--no-symlinks` instructs 'git difftool' to create copies instead. `--no-symlinks` is the default on Windows." msgid "Specifying `--no-symlinks` instructs 'git difftool' to create copies instead. `--no-symlinks` is the default on Windows."
msgstr "" msgstr "En spécifiant `--no-symlinks`, on demande à 'git difftool' de créer des copies à la place. `--no-symlinks` est la valeur par défaut sous Windows."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:89 #: en/git-difftool.txt:89
...@@ -20888,13 +20888,13 @@ msgstr "-x <commande>" ...@@ -20888,13 +20888,13 @@ msgstr "-x <commande>"
#: en/git-difftool.txt:90 #: en/git-difftool.txt:90
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "--extcmd=<command>" msgid "--extcmd=<command>"
msgstr "" msgstr "--extcmd=<commande>"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:95 #: en/git-difftool.txt:95
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Specify a custom command for viewing diffs. 'git-difftool' ignores the configured defaults and runs `$command $LOCAL $REMOTE` when this option is specified. Additionally, `$BASE` is set in the environment." msgid "Specify a custom command for viewing diffs. 'git-difftool' ignores the configured defaults and runs `$command $LOCAL $REMOTE` when this option is specified. Additionally, `$BASE` is set in the environment."
msgstr "" msgstr "Spécifier une commande personnalisée pour visualiser les diffs. 'git-difftool' ignore les valeurs par défaut configurées et exécute `<commande> $LOCAL $REMOTE` lorsque cette option est spécifiée. De plus, `$BASE` est défini dans l'environnement."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:96 en/git-help.txt:61 en/git-mergetool.txt:82 en/git-show-branch.txt:111 en/git-update-index.txt:127 en/rev-list-options.txt:277 #: en/git-difftool.txt:96 en/git-help.txt:61 en/git-mergetool.txt:82 en/git-show-branch.txt:111 en/git-update-index.txt:127 en/rev-list-options.txt:277
...@@ -20912,7 +20912,7 @@ msgstr "--[no-]gui" ...@@ -20912,7 +20912,7 @@ msgstr "--[no-]gui"
#: en/git-difftool.txt:104 #: en/git-difftool.txt:104
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When 'git-difftool' is invoked with the `-g` or `--gui` option the default diff tool will be read from the configured `diff.guitool` variable instead of `diff.tool`. The `--no-gui` option can be used to override this setting. If `diff.guitool` is not set, we will fallback in the order of `merge.guitool`, `diff.tool`, `merge.tool` until a tool is found." msgid "When 'git-difftool' is invoked with the `-g` or `--gui` option the default diff tool will be read from the configured `diff.guitool` variable instead of `diff.tool`. The `--no-gui` option can be used to override this setting. If `diff.guitool` is not set, we will fallback in the order of `merge.guitool`, `diff.tool`, `merge.tool` until a tool is found."
msgstr "" msgstr "Lorsque 'git-difftool' est invoqué avec l'option `-g` ou `--gui`, l'outil de comparaison par défaut sera lu depuis la variable configurée `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`. L'option `--no-gui` peut être utilisée pour remplacer ce paramètre. Si `diff.guitool` n'est pas configuré, nous utiliserons l'ordre suivant : `merge.guitool`, `diff.tool`, `merge.tool` jusqu'à ce qu'un outil soit trouvé."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:105 #: en/git-difftool.txt:105
...@@ -20924,31 +20924,31 @@ msgstr "--[no-]trust-exit-code" ...@@ -20924,31 +20924,31 @@ msgstr "--[no-]trust-exit-code"
#: en/git-difftool.txt:110 #: en/git-difftool.txt:110
#, priority:100 #, priority:100
msgid "'git-difftool' invokes a diff tool individually on each file. Errors reported by the diff tool are ignored by default. Use `--trust-exit-code` to make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit code." msgid "'git-difftool' invokes a diff tool individually on each file. Errors reported by the diff tool are ignored by default. Use `--trust-exit-code` to make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit code."
msgstr "" msgstr "'git-difftool' invoque un outil diff individuellement sur chaque fichier. Les erreurs signalées par l'outil de comparaison sont ignorées par défaut. Utilisez `--trust-exit-code` pour que 'git-difftool' se termine lorsqu'un outil de comparaison invoqué renvoie un code de sortie non nul."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:113 #: en/git-difftool.txt:113
#, priority:100 #, priority:100
msgid "'git-difftool' will forward the exit code of the invoked tool when `--trust-exit-code` is used." msgid "'git-difftool' will forward the exit code of the invoked tool when `--trust-exit-code` is used."
msgstr "" msgstr "'git-difftool' transmettra le code de sortie de l'outil invoqué lorsque `--trust-exit-code` est utilisé."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:115 #: en/git-difftool.txt:115
#, priority:100 #, priority:100
msgid "See linkgit:git-diff[1] for the full list of supported options." msgid "See linkgit:git-diff[1] for the full list of supported options."
msgstr "" msgstr "Voir linkgit:git-diff[1] pour la liste complète des options supportées."
   
#. type: Title - #. type: Title -
#: en/git-difftool.txt:117 #: en/git-difftool.txt:117
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "CONFIG VARIABLES" msgid "CONFIG VARIABLES"
msgstr "" msgstr "VARIABLES DE CONFIGURATION"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:120 #: en/git-difftool.txt:120
#, priority:100 #, priority:100
msgid "'git difftool' falls back to 'git mergetool' config variables when the difftool equivalents have not been defined." msgid "'git difftool' falls back to 'git mergetool' config variables when the difftool equivalents have not been defined."
msgstr "" msgstr "'git difftool' se rabat sur les variables de configuration de 'git mergetool' lorsque les équivalents de difftool n'ont pas été définis."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:121 #: en/git-difftool.txt:121
...@@ -20960,7 +20960,7 @@ msgstr "diff.tool" ...@@ -20960,7 +20960,7 @@ msgstr "diff.tool"
#: en/git-difftool.txt:123 #: en/git-difftool.txt:123
#, priority:100 #, priority:100
msgid "The default diff tool to use." msgid "The default diff tool to use."
msgstr "" msgstr "L'outil de comparaison par défaut à utiliser."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:124 #: en/git-difftool.txt:124
...@@ -20972,7 +20972,7 @@ msgstr "diff.guitool" ...@@ -20972,7 +20972,7 @@ msgstr "diff.guitool"
#: en/git-difftool.txt:126 #: en/git-difftool.txt:126
#, priority:100 #, priority:100
msgid "The default diff tool to use when `--gui` is specified." msgid "The default diff tool to use when `--gui` is specified."
msgstr "" msgstr "L'outil de comparaison par défaut à utiliser lorsque `--gui` est spécifié."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:127 #: en/git-difftool.txt:127
...@@ -20984,7 +20984,7 @@ msgstr "difftool.<outil>.path" ...@@ -20984,7 +20984,7 @@ msgstr "difftool.<outil>.path"
#: en/git-difftool.txt:130 #: en/git-difftool.txt:130
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Override the path for the given tool. This is useful in case your tool is not in the PATH." msgid "Override the path for the given tool. This is useful in case your tool is not in the PATH."
msgstr "" msgstr "Remplace le chemin pour l'outil donné. Ceci est utile dans le cas où votre outil n'est pas dans le PATH."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:131 #: en/git-difftool.txt:131
...@@ -20996,13 +20996,13 @@ msgstr "difftool.<outil>.cmd" ...@@ -20996,13 +20996,13 @@ msgstr "difftool.<outil>.cmd"
#: en/git-difftool.txt:133 #: en/git-difftool.txt:133
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Specify the command to invoke the specified diff tool." msgid "Specify the command to invoke the specified diff tool."
msgstr "" msgstr "Spécifier la commande pour invoquer l'outil de comparaison spécifié."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:135 #: en/git-difftool.txt:135
#, priority:100 #, priority:100
msgid "See the `--tool=<tool>` option above for more details." msgid "See the `--tool=<tool>` option above for more details."
msgstr "" msgstr "Voir l'option `--tool=<outil>` ci-dessus pour plus de détails."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:136 #: en/git-difftool.txt:136
...@@ -21014,7 +21014,7 @@ msgstr "difftool.prompt" ...@@ -21014,7 +21014,7 @@ msgstr "difftool.prompt"
#: en/git-difftool.txt:138 #: en/git-difftool.txt:138
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Prompt before each invocation of the diff tool." msgid "Prompt before each invocation of the diff tool."
msgstr "" msgstr "Demander avant chaque invocation de l'outil diff."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:139 #: en/git-difftool.txt:139
...@@ -21026,13 +21026,13 @@ msgstr "difftool.trustExitCode" ...@@ -21026,13 +21026,13 @@ msgstr "difftool.trustExitCode"
#: en/git-difftool.txt:141 #: en/git-difftool.txt:141
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Exit difftool if the invoked diff tool returns a non-zero exit status." msgid "Exit difftool if the invoked diff tool returns a non-zero exit status."
msgstr "" msgstr "Quitter difftool si l'outil de comparaison invoqué renvoie un statut de sortie non nul."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:143 #: en/git-difftool.txt:143
#, priority:100 #, priority:100
msgid "See the `--trust-exit-code` option above for more details." msgid "See the `--trust-exit-code` option above for more details."
msgstr "" msgstr "Voir l'option `--trust-exit-code` ci-dessus pour plus de détails."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:148 #: en/git-difftool.txt:148
...@@ -21071,7 +21071,7 @@ msgid "" ...@@ -21071,7 +21071,7 @@ msgid ""
"'git diff-tree' [--stdin] [-m] [-s] [-v] [--no-commit-id] [--pretty]\n" "'git diff-tree' [--stdin] [-m] [-s] [-v] [--no-commit-id] [--pretty]\n"
"\t [-t] [-r] [-c | --cc] [--combined-all-paths] [--root] [--merge-base]\n" "\t [-t] [-r] [-c | --cc] [--combined-all-paths] [--root] [--merge-base]\n"
"\t [<common-diff-options>] <tree-ish> [<tree-ish>] [<path>...]\n" "\t [<common-diff-options>] <tree-ish> [<tree-ish>] [<path>...]\n"
msgstr "" msgstr "'git diff-tree' [--stdin] [-m] [-s] [-v] [--no-commit-id] [--pretty]\n\t [-t] [-r] [-c | --cc] [--combined-all-paths] [--root] [--merge-base]\n\t [<options-diff-usuelles>] <arbre-esque> [<arbre-esque>] [<chemin>...]\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:19 #: en/git-diff-tree.txt:19
...@@ -21083,19 +21083,19 @@ msgstr "Comparer le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre. ...@@ -21083,19 +21083,19 @@ msgstr "Comparer le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre.
#: en/git-diff-tree.txt:22 #: en/git-diff-tree.txt:22
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If there is only one <tree-ish> given, the commit is compared with its parents (see --stdin below)." msgid "If there is only one <tree-ish> given, the commit is compared with its parents (see --stdin below)."
msgstr "" msgstr "S'il n'y a qu'un seul <arbre-esque>donné, le commit est comparé avec ses parents (voir --stdin ci-dessous)."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:24 #: en/git-diff-tree.txt:24
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Note that 'git diff-tree' can use the tree encapsulated in a commit object." msgid "Note that 'git diff-tree' can use the tree encapsulated in a commit object."
msgstr "" msgstr "Notez que 'git diff-tree' peut utiliser l'arbre encapsulé dans un objet commit."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:31 #: en/git-diff-tree.txt:31
#, priority:100 #, priority:100
msgid "The id of a tree object." msgid "The id of a tree object."
msgstr "" msgstr "L'identifiant d'un objet arbre."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-diff-tree.txt:32 en/git-diff.txt:138 en/git-submodule.txt:437 #: en/git-diff-tree.txt:32 en/git-diff.txt:138 en/git-submodule.txt:437
...@@ -21107,7 +21107,7 @@ msgstr "<chemin>..." ...@@ -21107,7 +21107,7 @@ msgstr "<chemin>..."
#: en/git-diff-tree.txt:35 #: en/git-diff-tree.txt:35
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If provided, the results are limited to a subset of files matching one of the provided pathspecs." msgid "If provided, the results are limited to a subset of files matching one of the provided pathspecs."
msgstr "" msgstr "Si elle est fournie, les résultats sont limités à un sous-ensemble de fichiers correspondant à l'une des spécifications de chemin fournies."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:38 #: en/git-diff-tree.txt:38
...@@ -21119,61 +21119,61 @@ msgstr "parcourir récursivement les sous-arbres" ...@@ -21119,61 +21119,61 @@ msgstr "parcourir récursivement les sous-arbres"
#: en/git-diff-tree.txt:41 #: en/git-diff-tree.txt:41
#, priority:100 #, priority:100
msgid "show tree entry itself as well as subtrees. Implies -r." msgid "show tree entry itself as well as subtrees. Implies -r."
msgstr "" msgstr "afficher l'entrée de l'arbre elle-même ainsi que les sous-arbres. Implique -r."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:45 #: en/git-diff-tree.txt:45
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When `--root` is specified the initial commit will be shown as a big creation event. This is equivalent to a diff against the NULL tree." msgid "When `--root` is specified the initial commit will be shown as a big creation event. This is equivalent to a diff against the NULL tree."
msgstr "" msgstr "Quand `--root` est spécifié, le commit initial sera montré comme un gros événement de création. Ceci est équivalent à une comparaison avec l'arbre NULL."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:50 #: en/git-diff-tree.txt:50
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Instead of comparing the <tree-ish>s directly, use the merge base between the two <tree-ish>s as the \"before\" side. There must be two <tree-ish>s given and they must both be commits." msgid "Instead of comparing the <tree-ish>s directly, use the merge base between the two <tree-ish>s as the \"before\" side. There must be two <tree-ish>s given and they must both be commits."
msgstr "" msgstr "Au lieu de comparer directement les <arbre-esque>s, utiliser la base de fusion entre les deux <arbre-esque>s comme le côté \"avant\". Il doit y avoir deux <tree-ish>s donnés et ils doivent tous deux être des commits."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:57 #: en/git-diff-tree.txt:57
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When `--stdin` is specified, the command does not take <tree-ish> arguments from the command line. Instead, it reads lines containing either two <tree>, one <commit>, or a list of <commit> from its standard input. (Use a single space as separator.)" msgid "When `--stdin` is specified, the command does not take <tree-ish> arguments from the command line. Instead, it reads lines containing either two <tree>, one <commit>, or a list of <commit> from its standard input. (Use a single space as separator.)"
msgstr "" msgstr "Lorsque `--stdin` est spécifié, la commande ne prend pas d'arguments <arbre-esque> sur la ligne de commande. Au lieu de cela, elle lit les lignes contenant soit deux <arbre>, un <commit>, ou une liste de <commit> depuis son entrée standard. (Utilisez un espace simple comme séparateur)."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:62 #: en/git-diff-tree.txt:62
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When two trees are given, it compares the first tree with the second. When a single commit is given, it compares the commit with its parents. The remaining commits, when given, are used as if they are parents of the first commit." msgid "When two trees are given, it compares the first tree with the second. When a single commit is given, it compares the commit with its parents. The remaining commits, when given, are used as if they are parents of the first commit."
msgstr "" msgstr "Lorsque deux arbres sont donnés, comparer le premier arbre avec le second. Lorsqu'un seul commit est donné, il compare le commit avec ses parents. Les autres commits, lorsqu'ils sont donnés, sont utilisés comme s'ils étaient les parents du premier commit."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:67 #: en/git-diff-tree.txt:67
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When comparing two trees, the ID of both trees (separated by a space and terminated by a newline) is printed before the difference. When comparing commits, the ID of the first (or only) commit, followed by a newline, is printed." msgid "When comparing two trees, the ID of both trees (separated by a space and terminated by a newline) is printed before the difference. When comparing commits, the ID of the first (or only) commit, followed by a newline, is printed."
msgstr "" msgstr "Lors de la comparaison de deux arbres, l'ID des deux arbres (séparés par un espace et terminés par une nouvelle ligne) est affiché avant la différence. Lors de la comparaison de commits, l'ID du premier (ou du seul) commit, suivi d'une nouvelle ligne, est affiché."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:70 #: en/git-diff-tree.txt:70
#, priority:100 #, priority:100
msgid "The following flags further affect the behavior when comparing commits (but not trees)." msgid "The following flags further affect the behavior when comparing commits (but not trees)."
msgstr "" msgstr "Les drapeaux suivants affectent davantage le comportement lors de la comparaison des commits (mais pas des arbres)."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:76 #: en/git-diff-tree.txt:76
#, priority:100 #, priority:100
msgid "By default, 'git diff-tree --stdin' does not show differences for merge commits. With this flag, it shows differences to that commit from all of its parents. See also `-c`." msgid "By default, 'git diff-tree --stdin' does not show differences for merge commits. With this flag, it shows differences to that commit from all of its parents. See also `-c`."
msgstr "" msgstr "Par défaut, 'git diff-tree --stdin' ne montre pas les différences pour les commits de fusion. Avec ce drapeau, il montre les différences de ce commit depuis tous ses parents. Voir aussi `-c`."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:82 #: en/git-diff-tree.txt:82
#, priority:100 #, priority:100
msgid "By default, 'git diff-tree --stdin' shows differences, either in machine-readable form (without `-p`) or in patch form (with `-p`). This output can be suppressed. It is only useful with `-v` flag." msgid "By default, 'git diff-tree --stdin' shows differences, either in machine-readable form (without `-p`) or in patch form (with `-p`). This output can be suppressed. It is only useful with `-v` flag."
msgstr "" msgstr "Par défaut, 'git diff-tree --stdin' affiche les différences, soit sous forme lisible par la machine (sans `-p`), soit sous forme de rustine (avec `-p`). Cette sortie peut être supprimée. Elle n'est utile qu'avec l'option `-v`."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:86 #: en/git-diff-tree.txt:86
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This flag causes 'git diff-tree --stdin' to also show the commit message before the differences." msgid "This flag causes 'git diff-tree --stdin' to also show the commit message before the differences."
msgstr "" msgstr "Ce drapeau fait en sorte que 'git diff-tree --stdin' affiche également le message de validation avant les différences."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-diff-tree.txt:89 #: en/git-diff-tree.txt:89
...@@ -21185,19 +21185,19 @@ msgstr "--no-commit-id" ...@@ -21185,19 +21185,19 @@ msgstr "--no-commit-id"
#: en/git-diff-tree.txt:92 #: en/git-diff-tree.txt:92
#, priority:100 #, priority:100
msgid "'git diff-tree' outputs a line with the commit ID when applicable. This flag suppressed the commit ID output." msgid "'git diff-tree' outputs a line with the commit ID when applicable. This flag suppressed the commit ID output."
msgstr "" msgstr "'git diff-tree' produit une ligne avec l'ID de commit lorsque cela est applicable. Ce drapeau supprime la sortie de l'ID de commit."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:102 #: en/git-diff-tree.txt:102
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This flag changes the way a merge commit is displayed (which means it is useful only when the command is given one <tree-ish>, or `--stdin`). It shows the differences from each of the parents to the merge result simultaneously instead of showing pairwise diff between a parent and the result one at a time (which is what the `-m` option does). Furthermore, it lists only files which were modified from all parents." msgid "This flag changes the way a merge commit is displayed (which means it is useful only when the command is given one <tree-ish>, or `--stdin`). It shows the differences from each of the parents to the merge result simultaneously instead of showing pairwise diff between a parent and the result one at a time (which is what the `-m` option does). Furthermore, it lists only files which were modified from all parents."
msgstr "" msgstr "Ce drapeau change la façon dont un commit de fusion est affiché (ce qui signifie qu'il n'est utile que lorsque la commande est donnée une <arbre-esque>, ou `--stdin`). Il montre les différences entre chacun des parents et le résultat de la fusion simultanément au lieu de montrer les différences par paire entre un parent et le résultat un par un (ce que fait l'option `-m`). De plus, elle ne liste que les fichiers qui ont été modifiés depuis tous les parents."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:112 #: en/git-diff-tree.txt:112
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This flag changes the way a merge commit patch is displayed, in a similar way to the `-c` option. It implies the `-c` and `-p` options and further compresses the patch output by omitting uninteresting hunks whose the contents in the parents have only two variants and the merge result picks one of them without modification. When all hunks are uninteresting, the commit itself and the commit log message is not shown, just like in any other \"empty diff\" case." msgid "This flag changes the way a merge commit patch is displayed, in a similar way to the `-c` option. It implies the `-c` and `-p` options and further compresses the patch output by omitting uninteresting hunks whose the contents in the parents have only two variants and the merge result picks one of them without modification. When all hunks are uninteresting, the commit itself and the commit log message is not shown, just like in any other \"empty diff\" case."
msgstr "" msgstr "Ce drapeau change la façon dont une rustine de commit de fusion est affichée, d'une manière similaire à l'option `-c`. Il implique les options `-c` et `-p` et compresse davantage la sortie de la rustine en omettant les sections inintéressantes dont le contenu dans les parents n'a que deux variantes et le résultat de la fusion choisit l'une d'entre elles sans modification. Lorsque toutes les sections sont inintéressantes, le commit lui-même et le message du journal de validation ne sont pas affichés, comme dans tout autre cas de \"diff vide\"."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:119 #: en/git-diff-tree.txt:119
...@@ -21209,7 +21209,7 @@ msgstr "Cet indicateur fait en sorte que les diffs combinés (utilisés pour les ...@@ -21209,7 +21209,7 @@ msgstr "Cet indicateur fait en sorte que les diffs combinés (utilisés pour les
#: en/git-diff-tree.txt:123 #: en/git-diff-tree.txt:123
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Show the commit itself and the commit log message even if the diff itself is empty." msgid "Show the commit itself and the commit log message even if the diff itself is empty."
msgstr "" msgstr "Afficher le commit lui-même et le message du journal de commit même si le diff lui-même est vide."
   
#. type: Title = #. type: Title =
#: en/git-diff.txt:2 #: en/git-diff.txt:2
...@@ -21591,85 +21591,85 @@ msgstr "git-fast-export(1)" ...@@ -21591,85 +21591,85 @@ msgstr "git-fast-export(1)"
#: en/git-fast-export.txt:7 #: en/git-fast-export.txt:7
#, priority:100 #, priority:100
msgid "git-fast-export - Git data exporter" msgid "git-fast-export - Git data exporter"
msgstr "" msgstr "git-fast-export - exportateur de données Git"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:13 #: en/git-fast-export.txt:13
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "'git fast-export [<options>]' | 'git fast-import'\n" msgid "'git fast-export [<options>]' | 'git fast-import'\n"
msgstr "" msgstr "'git fast-export [<options>]' | 'git fast-import'\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:18 #: en/git-fast-export.txt:18
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This program dumps the given revisions in a form suitable to be piped into 'git fast-import'." msgid "This program dumps the given revisions in a form suitable to be piped into 'git fast-import'."
msgstr "" msgstr "Ce programme vide les révisions données dans une forme appropriée pour être introduite dans 'git fast-import'."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:23 #: en/git-fast-export.txt:23
#, priority:100 #, priority:100
msgid "You can use it as a human-readable bundle replacement (see linkgit:git-bundle[1]), or as a format that can be edited before being fed to 'git fast-import' in order to do history rewrites (an ability relied on by tools like 'git filter-repo')." msgid "You can use it as a human-readable bundle replacement (see linkgit:git-bundle[1]), or as a format that can be edited before being fed to 'git fast-import' in order to do history rewrites (an ability relied on by tools like 'git filter-repo')."
msgstr "" msgstr "Vous pouvez l'utiliser comme un remplacement de bundle lisible par l'homme (voir linkgit:git-bundle[1]), ou comme un format qui peut être édité avant d'être envoyé à 'git fast-import' afin de faire des réécritures d'historique (une capacité sur laquelle s'appuient des outils comme 'git filter-repo')."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:26 #: en/git-fast-export.txt:26
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "--progress=<n>" msgid "--progress=<n>"
msgstr "" msgstr "--progress=<n>"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:29 #: en/git-fast-export.txt:29
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Insert 'progress' statements every <n> objects, to be shown by 'git fast-import' during import." msgid "Insert 'progress' statements every <n> objects, to be shown by 'git fast-import' during import."
msgstr "" msgstr "Insérer des déclarations 'de progrès' tous les <n>objets, à afficher par 'git fast-import' lors de l’importation."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:30 #: en/git-fast-export.txt:30
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "--signed-tags=(verbatim|warn|warn-strip|strip|abort)" msgid "--signed-tags=(verbatim|warn|warn-strip|strip|abort)"
msgstr "" msgstr "--signed-tags=(verbatim|warn|warn-strip|strip|abort)"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:34 #: en/git-fast-export.txt:34
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Specify how to handle signed tags. Since any transformation after the export can change the tag names (which can also happen when excluding revisions) the signatures will not match." msgid "Specify how to handle signed tags. Since any transformation after the export can change the tag names (which can also happen when excluding revisions) the signatures will not match."
msgstr "" msgstr "Spécifier comment traiter les étiquettes signées. Puisque toute transformation après l'exportation peut changer les noms des étiquettes (ce qui peut également se produire lors de l'exclusion des révisions), les signatures ne correspondront pas."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:41 #: en/git-fast-export.txt:41
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When asking to 'abort' (which is the default), this program will die when encountering a signed tag. With 'strip', the tags will silently be made unsigned, with 'warn-strip' they will be made unsigned but a warning will be displayed, with 'verbatim', they will be silently exported and with 'warn', they will be exported, but you will see a warning." msgid "When asking to 'abort' (which is the default), this program will die when encountering a signed tag. With 'strip', the tags will silently be made unsigned, with 'warn-strip' they will be made unsigned but a warning will be displayed, with 'verbatim', they will be silently exported and with 'warn', they will be exported, but you will see a warning."
msgstr "" msgstr "Lorsque vous demandez à « abandonner » ('abort' ce qui est la valeur par défaut), ce programme mourra lorsqu'il rencontrera une étiquette signée. Avec 'strip', les étiquettes seront silencieusement rendues non signées, avec 'warn-strip' elles seront rendues non signées mais un avertissement sera affiché, avec 'verbatim', elles seront exportées silencieusement et avec 'warn', elles seront exportées, mais vous verrez un avertissement."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:42 #: en/git-fast-export.txt:42
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "--tag-of-filtered-object=(abort|drop|rewrite)" msgid "--tag-of-filtered-object=(abort|drop|rewrite)"
msgstr "" msgstr "--tag-of-filtered-object=(abort|drop|rewrite)"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:46 #: en/git-fast-export.txt:46
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Specify how to handle tags whose tagged object is filtered out. Since revisions and files to export can be limited by path, tagged objects may be filtered completely." msgid "Specify how to handle tags whose tagged object is filtered out. Since revisions and files to export can be limited by path, tagged objects may be filtered completely."
msgstr "" msgstr "Spécifier comment traiter les étiquettes dont l'objet étiqueté est filtré. Comme les révisions et les fichiers à exporter peuvent être limités par le chemin d'accès, les objets étiquetés peuvent être complètement filtrés."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:52 #: en/git-fast-export.txt:52
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When asking to 'abort' (which is the default), this program will die when encountering such a tag. With 'drop' it will omit such tags from the output. With 'rewrite', if the tagged object is a commit, it will rewrite the tag to tag an ancestor commit (via parent rewriting; see linkgit:git-rev-list[1])" msgid "When asking to 'abort' (which is the default), this program will die when encountering such a tag. With 'drop' it will omit such tags from the output. With 'rewrite', if the tagged object is a commit, it will rewrite the tag to tag an ancestor commit (via parent rewriting; see linkgit:git-rev-list[1])"
msgstr "" msgstr "Lorsqu'il est demandé à 'abort' (ce qui est la valeur par défaut), ce programme mourra lorsqu'il rencontrera une telle étiquette. Avec 'drop', il omettra ces balises de la sortie. Avec 'rewrite', si l'objet étiqueté est un commit, il réécrira l'étiquette pour étiqueter un commit ancêtre (via la réécriture du parent ; voir linkgit:git-rev-list[1])."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:58 #: en/git-fast-export.txt:58
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Perform move and/or copy detection, as described in the linkgit:git-diff[1] manual page, and use it to generate rename and copy commands in the output dump." msgid "Perform move and/or copy detection, as described in the linkgit:git-diff[1] manual page, and use it to generate rename and copy commands in the output dump."
msgstr "" msgstr "Effectuer une détection de déplacement et/ou de copie, comme décrit dans la page de manuel linkgit:git-diff[1], et l'utiliser pour générer des commandes de renommage et de copie dans le journal généré."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:61 #: en/git-fast-export.txt:61
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Note that earlier versions of this command did not complain and produced incorrect results if you gave these options." msgid "Note that earlier versions of this command did not complain and produced incorrect results if you gave these options."
msgstr "" msgstr "Notez que les versions précédentes de cette commande ne se plaignaient pas et produisaient des résultats incorrects si vous donniez ces options."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:62 en/git-fast-import.txt:93 #: en/git-fast-export.txt:62 en/git-fast-import.txt:93
...@@ -21681,7 +21681,7 @@ msgstr "--export-marks=<fichier>" ...@@ -21681,7 +21681,7 @@ msgstr "--export-marks=<fichier>"
#: en/git-fast-export.txt:73 #: en/git-fast-export.txt:73
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Dumps the internal marks table to <file> when complete. Marks are written one per line as `:markid SHA-1`. Only marks for revisions are dumped; marks for blobs are ignored. Backends can use this file to validate imports after they have been completed, or to save the marks table across incremental runs. As <file> is only opened and truncated at completion, the same path can also be safely given to --import-marks. The file will not be written if no new object has been marked/exported." msgid "Dumps the internal marks table to <file> when complete. Marks are written one per line as `:markid SHA-1`. Only marks for revisions are dumped; marks for blobs are ignored. Backends can use this file to validate imports after they have been completed, or to save the marks table across incremental runs. As <file> is only opened and truncated at completion, the same path can also be safely given to --import-marks. The file will not be written if no new object has been marked/exported."
msgstr "" msgstr "Décharge la table interne des marques dans un <fichier>, une fois terminé. Les marques sont écrites une par ligne comme `:markid SHA-1`. Seules les marques des révisions sont écrites ; les marques des blobs sont ignorées. Des moteurs peuvent utiliser ce fichier pour valider les importations après qu'elles aient été complétées, ou pour sauvegarder la table des marques à travers des exécutions incrémentales. Comme <fichier> n'est ouvert et tronqué qu'à la fin de l'opération, le même chemin peut aussi être donné sans risque à --import-marks. Le fichier ne sera pas écrit si aucun nouvel objet n'a été marqué/exporté."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:74 en/git-fast-import.txt:102 #: en/git-fast-export.txt:74 en/git-fast-import.txt:102
...@@ -21693,7 +21693,7 @@ msgstr "--import-marks=<fichier>" ...@@ -21693,7 +21693,7 @@ msgstr "--import-marks=<fichier>"
#: en/git-fast-export.txt:78 #: en/git-fast-export.txt:78
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Before processing any input, load the marks specified in <file>. The input file must exist, must be readable, and must use the same format as produced by --export-marks." msgid "Before processing any input, load the marks specified in <file>. The input file must exist, must be readable, and must use the same format as produced by --export-marks."
msgstr "" msgstr "Avant de traiter toute entrée, charger les marques spécifiées dans <fichier> ;. Le fichier d'entrée doit exister, doit être lisible, et doit utiliser le même format que celui produit par --export-marks."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:79 #: en/git-fast-export.txt:79
...@@ -21705,13 +21705,13 @@ msgstr "--mark-tags" ...@@ -21705,13 +21705,13 @@ msgstr "--mark-tags"
#: en/git-fast-export.txt:87 #: en/git-fast-export.txt:87
#, priority:100 #, priority:100
msgid "In addition to labelling blobs and commits with mark ids, also label tags. This is useful in conjunction with `--export-marks` and `--import-marks`, and is also useful (and necessary) for exporting of nested tags. It does not hurt other cases and would be the default, but many fast-import frontends are not prepared to accept tags with mark identifiers." msgid "In addition to labelling blobs and commits with mark ids, also label tags. This is useful in conjunction with `--export-marks` and `--import-marks`, and is also useful (and necessary) for exporting of nested tags. It does not hurt other cases and would be the default, but many fast-import frontends are not prepared to accept tags with mark identifiers."
msgstr "" msgstr "En plus de nommer les blobs et les commits avec des identifiants de marque, vous pouvez aussi nommer les étiquettes. Ceci est utile en conjonction avec `--export-marks` et `--import-marks`, et est également utile (et nécessaire) pour l'exportation de étiquettes imbriquées. Cela ne nuit pas aux autres cas et serait la valeur par défaut, mais beaucoup de frontends d'import rapide ne sont pas préparés à accepter les étiquettes comprenant des identifiants de marque."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:92 #: en/git-fast-export.txt:92
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Any commits (or tags) that have already been marked will not be exported again. If the backend uses a similar --import-marks file, this allows for incremental bidirectional exporting of the repository by keeping the marks the same across runs." msgid "Any commits (or tags) that have already been marked will not be exported again. If the backend uses a similar --import-marks file, this allows for incremental bidirectional exporting of the repository by keeping the marks the same across runs."
msgstr "" msgstr "Les commits (ou étiquettes) qui ont déjà été marqués ne seront pas exportés à nouveau. Si le backend utilise un fichier --import-marks similaire, cela permet l'exportation incrémentale bidirectionnelle du dépôt en gardant les marques identiques entre les exécutions."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:93 #: en/git-fast-export.txt:93
...@@ -21723,7 +21723,7 @@ msgstr "--fake-missing-tagger" ...@@ -21723,7 +21723,7 @@ msgstr "--fake-missing-tagger"
#: en/git-fast-export.txt:98 #: en/git-fast-export.txt:98
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Some old repositories have tags without a tagger. The fast-import protocol was pretty strict about that, and did not allow that. So fake a tagger to be able to fast-import the output." msgid "Some old repositories have tags without a tagger. The fast-import protocol was pretty strict about that, and did not allow that. So fake a tagger to be able to fast-import the output."
msgstr "" msgstr "Certains anciens dépôts ont des étiquettes sans étiqueteur. Le protocole d'importation rapide était assez strict à ce sujet, et ne le permettait pas. Il faut donc simuler un étiqueteur pour pouvoir importer rapidement la sortie."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:99 #: en/git-fast-export.txt:99
...@@ -21735,7 +21735,7 @@ msgstr "--use-done-feature" ...@@ -21735,7 +21735,7 @@ msgstr "--use-done-feature"
#: en/git-fast-export.txt:102 #: en/git-fast-export.txt:102
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Start the stream with a 'feature done' stanza, and terminate it with a 'done' command." msgid "Start the stream with a 'feature done' stanza, and terminate it with a 'done' command."
msgstr "" msgstr "Démarrer le flux avec une strophe 'feature done' et le terminer avec une commande 'done'."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:103 #: en/git-fast-export.txt:103
...@@ -21747,7 +21747,7 @@ msgstr "--no-data" ...@@ -21747,7 +21747,7 @@ msgstr "--no-data"
#: en/git-fast-export.txt:110 #: en/git-fast-export.txt:110
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Skip output of blob objects and instead refer to blobs via their original SHA-1 hash. This is useful when rewriting the directory structure or history of a repository without touching the contents of individual files. Note that the resulting stream can only be used by a repository which already contains the necessary objects." msgid "Skip output of blob objects and instead refer to blobs via their original SHA-1 hash. This is useful when rewriting the directory structure or history of a repository without touching the contents of individual files. Note that the resulting stream can only be used by a repository which already contains the necessary objects."
msgstr "" msgstr "Ignorer la sortie des objets blob et faire plutôt référence aux blobs via leur hachage SHA-1 original. Ceci est utile pour réécrire la structure du répertoire ou l'historique d'un dépôt sans toucher au contenu des fichiers individuels. Notez que le flux résultant ne peut être utilisé que par un dépôt qui contient déjà les objets nécessaires."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:111 en/git-ls-tree.txt:73 #: en/git-fast-export.txt:111 en/git-ls-tree.txt:73
...@@ -21759,7 +21759,7 @@ msgstr "--full-tree" ...@@ -21759,7 +21759,7 @@ msgstr "--full-tree"
#: en/git-fast-export.txt:116 #: en/git-fast-export.txt:116
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This option will cause fast-export to issue a \"deleteall\" directive for each commit followed by a full list of all files in the commit (as opposed to just listing the files which are different from the commit's first parent)." msgid "This option will cause fast-export to issue a \"deleteall\" directive for each commit followed by a full list of all files in the commit (as opposed to just listing the files which are different from the commit's first parent)."
msgstr "" msgstr "Cette option fera en sorte que fast-export émette une directive \"deleteall\" pour chaque commit suivi d'une liste complète de tous les fichiers du commit (par opposition à la liste des fichiers qui sont différents du premier parent du commit)."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:117 #: en/git-fast-export.txt:117
...@@ -21771,19 +21771,19 @@ msgstr "--anonymize" ...@@ -21771,19 +21771,19 @@ msgstr "--anonymize"
#: en/git-fast-export.txt:121 #: en/git-fast-export.txt:121
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Anonymize the contents of the repository while still retaining the shape of the history and stored tree. See the section on `ANONYMIZING` below." msgid "Anonymize the contents of the repository while still retaining the shape of the history and stored tree. See the section on `ANONYMIZING` below."
msgstr "" msgstr "Anonymiser le contenu du dépôt tout en conservant la forme de l'historique et de l'arbre stocké. Voir la section `ANONYMISATION` ci-dessous."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:122 #: en/git-fast-export.txt:122
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "--anonymize-map=<from>[:<to>]" msgid "--anonymize-map=<from>[:<to>]"
msgstr "" msgstr "--anonymize-map=<depuis>[:<vers>]"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:126 #: en/git-fast-export.txt:126
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Convert token `<from>` to `<to>` in the anonymized output. If `<to>` is omitted, map `<from>` to itself (i.e., do not anonymize it). See the section on `ANONYMIZING` below." msgid "Convert token `<from>` to `<to>` in the anonymized output. If `<to>` is omitted, map `<from>` to itself (i.e., do not anonymize it). See the section on `ANONYMIZING` below."
msgstr "" msgstr "Convertir le jeton `<depuis>` en `<vers>` dans la sortie anonymisée. Si `<vers>` est omis, convertir `<depuis>` en lui-même (c'est-à-dire, ne pa l'anonymiser). Voir la section sur `ANONYMISATION` ci-dessous."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:127 #: en/git-fast-export.txt:127
...@@ -21795,7 +21795,7 @@ msgstr "--reference-excluded-parents" ...@@ -21795,7 +21795,7 @@ msgstr "--reference-excluded-parents"
#: en/git-fast-export.txt:138 #: en/git-fast-export.txt:138
#, priority:100 #, priority:100
msgid "By default, running a command such as `git fast-export master~5..master` will not include the commit master{tilde}5 and will make master{tilde}4 no longer have master{tilde}5 as a parent (though both the old master{tilde}4 and new master{tilde}4 will have all the same files). Use --reference-excluded-parents to instead have the stream refer to commits in the excluded range of history by their sha1sum. Note that the resulting stream can only be used by a repository which already contains the necessary parent commits." msgid "By default, running a command such as `git fast-export master~5..master` will not include the commit master{tilde}5 and will make master{tilde}4 no longer have master{tilde}5 as a parent (though both the old master{tilde}4 and new master{tilde}4 will have all the same files). Use --reference-excluded-parents to instead have the stream refer to commits in the excluded range of history by their sha1sum. Note that the resulting stream can only be used by a repository which already contains the necessary parent commits."
msgstr "" msgstr "Par défaut, l'exécution d'une commande telle que `git fast-export master~5..master` n'inclura pas le commit master{tilde}5 et fera que master{tilde}4 n'aura plus master{tilde}5 comme parent (bien que l'ancien master{tilde}4 et le nouveau master{tilde}4 auront tous les mêmes fichiers). Utilisez --reference-excluded-parents pour que le flux fasse plutôt référence aux commits dans la plage exclue de l'historique par leur sha1sum. Notez que le flux résultant ne peut être utilisé que par un dépôt qui contient déjà les commits parents nécessaires."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:139 #: en/git-fast-export.txt:139
...@@ -21807,19 +21807,19 @@ msgstr "--show-original-ids" ...@@ -21807,19 +21807,19 @@ msgstr "--show-original-ids"
#: en/git-fast-export.txt:145 #: en/git-fast-export.txt:145
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Add an extra directive to the output for commits and blobs, `original-oid <SHA1SUM>`. While such directives will likely be ignored by importers such as git-fast-import, it may be useful for intermediary filters (e.g. for rewriting commit messages which refer to older commits, or for stripping blobs by id)." msgid "Add an extra directive to the output for commits and blobs, `original-oid <SHA1SUM>`. While such directives will likely be ignored by importers such as git-fast-import, it may be useful for intermediary filters (e.g. for rewriting commit messages which refer to older commits, or for stripping blobs by id)."
msgstr "" msgstr "Ajouter une directive supplémentaire à la sortie pour les commits et les blobs, `original-oid <SHA1SUM>`. Bien que de telles directives seront probablement ignorées par les importateurs tels que git-fast-import, elles peuvent être utiles pour les filtres intermédiaires (par exemple pour réécrire les messages de commit qui font référence à des commits plus anciens, ou pour dépouiller les blobs par id)."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:146 #: en/git-fast-export.txt:146
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "--reencode=(yes|no|abort)" msgid "--reencode=(yes|no|abort)"
msgstr "" msgstr "--reencode=(yes|no|abort)"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:152 #: en/git-fast-export.txt:152
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Specify how to handle `encoding` header in commit objects. When asking to 'abort' (which is the default), this program will die when encountering such a commit object. With 'yes', the commit message will be re-encoded into UTF-8. With 'no', the original encoding will be preserved." msgid "Specify how to handle `encoding` header in commit objects. When asking to 'abort' (which is the default), this program will die when encountering such a commit object. With 'yes', the commit message will be re-encoded into UTF-8. With 'no', the original encoding will be preserved."
msgstr "" msgstr "Spécifier comment gérer l'en-tête `encoding` dans les objets commit. En demandant 'abort' (« abandonner » qui est la valeur par défaut), ce programme mourra lorsqu'il rencontrera un tel objet commit. Avec 'yes', le message de livraison sera ré-encodé en UTF-8. Avec 'no', l'encodage original sera préservé."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:153 #: en/git-fast-export.txt:153
...@@ -21831,7 +21831,7 @@ msgstr "--refspec" ...@@ -21831,7 +21831,7 @@ msgstr "--refspec"
#: en/git-fast-export.txt:156 #: en/git-fast-export.txt:156
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Apply the specified refspec to each ref exported. Multiple of them can be specified." msgid "Apply the specified refspec to each ref exported. Multiple of them can be specified."
msgstr "" msgstr "Appliquer la refspec spécifiée à chaque ref exportée. Plusieurs d'entre elles peuvent être spécifiées."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git-fast-export.txt:157 #: en/git-fast-export.txt:157
...@@ -21843,19 +21843,19 @@ msgstr "[<git-rev-list-args>...]" ...@@ -21843,19 +21843,19 @@ msgstr "[<git-rev-list-args>...]"
#: en/git-fast-export.txt:165 #: en/git-fast-export.txt:165
#, priority:100 #, priority:100
msgid "A list of arguments, acceptable to 'git rev-parse' and 'git rev-list', that specifies the specific objects and references to export. For example, `master~10..master` causes the current master reference to be exported along with all objects added since its 10th ancestor commit and (unless the --reference-excluded-parents option is specified) all files common to master{tilde}9 and master{tilde}10." msgid "A list of arguments, acceptable to 'git rev-parse' and 'git rev-list', that specifies the specific objects and references to export. For example, `master~10..master` causes the current master reference to be exported along with all objects added since its 10th ancestor commit and (unless the --reference-excluded-parents option is specified) all files common to master{tilde}9 and master{tilde}10."
msgstr "" msgstr "Une liste d'arguments, acceptable pour 'git rev-parse' et 'git rev-list', qui spécifie les objets et références spécifiques à exporter. Par exemple, `master~10..master` provoque l'exportation de la référence master actuelle avec tous les objets ajoutés depuis le commit de son 10ème ancêtre et (à moins que l'option --reference-excluded-parents soit spécifiée) tous les fichiers communs à master{tilde}9 et master{tilde}10."
   
#. type: delimited block - #. type: delimited block -
#: en/git-fast-export.txt:171 #: en/git-fast-export.txt:171
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "$ git fast-export --all | (cd /empty/repository && git fast-import)\n" msgid "$ git fast-export --all | (cd /empty/repository && git fast-import)\n"
msgstr "" msgstr "$ git fast-export --all | (cd /dépôt/vide && git fast-import)\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:176 #: en/git-fast-export.txt:176
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This will export the whole repository and import it into the existing empty repository. Except for reencoding commits that are not in UTF-8, it would be a one-to-one mirror." msgid "This will export the whole repository and import it into the existing empty repository. Except for reencoding commits that are not in UTF-8, it would be a one-to-one mirror."
msgstr "" msgstr "Cela exportera le dépôt entier et l'importera dans le dépôt vide existant. A l'exception du réencodage des commits qui ne sont pas en UTF-8, ce sera un miroir un à un."
   
#. type: delimited block - #. type: delimited block -
#: en/git-fast-export.txt:181 #: en/git-fast-export.txt:181
...@@ -21864,55 +21864,55 @@ msgid "" ...@@ -21864,55 +21864,55 @@ msgid ""
"$ git fast-export master~5..master |\n" "$ git fast-export master~5..master |\n"
"\tsed \"s|refs/heads/master|refs/heads/other|\" |\n" "\tsed \"s|refs/heads/master|refs/heads/other|\" |\n"
"\tgit fast-import\n" "\tgit fast-import\n"
msgstr "" msgstr "$ git fast-export master~5..master |\n\tsed \"s|refs/heads/master|refs/heads/autre|\" |\n\tgit fast-import\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:185 #: en/git-fast-export.txt:185
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This makes a new branch called 'other' from 'master~5..master' (i.e. if 'master' has linear history, it will take the last 5 commits)." msgid "This makes a new branch called 'other' from 'master~5..master' (i.e. if 'master' has linear history, it will take the last 5 commits)."
msgstr "" msgstr "Cela crée une nouvelle branche appelée 'autre' à partir de 'master~5..master' (c'est-à-dire que si 'master' a un historique linéaire, elle prendra les 5 derniers commits)."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:189 #: en/git-fast-export.txt:189
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Note that this assumes that none of the blobs and commit messages referenced by that revision range contains the string 'refs/heads/master'." msgid "Note that this assumes that none of the blobs and commit messages referenced by that revision range contains the string 'refs/heads/master'."
msgstr "" msgstr "Notez que cela suppose qu'aucun des blobs et des messages de validation référencés par cette plage de révision ne contient la chaîne 'refs/heads/master'."
   
#. type: Title - #. type: Title -
#: en/git-fast-export.txt:192 #: en/git-fast-export.txt:192
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "ANONYMIZING" msgid "ANONYMIZING"
msgstr "" msgstr "ANONYMISATION"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:200 #: en/git-fast-export.txt:200
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If the `--anonymize` option is given, git will attempt to remove all identifying information from the repository while still retaining enough of the original tree and history patterns to reproduce some bugs. The goal is that a git bug which is found on a private repository will persist in the anonymized repository, and the latter can be shared with git developers to help solve the bug." msgid "If the `--anonymize` option is given, git will attempt to remove all identifying information from the repository while still retaining enough of the original tree and history patterns to reproduce some bugs. The goal is that a git bug which is found on a private repository will persist in the anonymized repository, and the latter can be shared with git developers to help solve the bug."
msgstr "" msgstr "Si l'option `--anonymize` est donnée, git tentera de supprimer toutes les informations d'identification du dépôt tout en conservant suffisamment de l'arbre original et des modèles d'historique pour reproduire certains bugs. Le but est qu'un bug git trouvé sur un dépôt privé persiste dans le dépôt anonymisé, et que ce dernier puisse être partagé avec les développeurs git pour aider à résoudre le bug."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:212 #: en/git-fast-export.txt:212
#, priority:100 #, priority:100
msgid "With this option, git will replace all refnames, paths, blob contents, commit and tag messages, names, and email addresses in the output with anonymized data. Two instances of the same string will be replaced equivalently (e.g., two commits with the same author will have the same anonymized author in the output, but bear no resemblance to the original author string). The relationship between commits, branches, and tags is retained, as well as the commit timestamps (but the commit messages and refnames bear no resemblance to the originals). The relative makeup of the tree is retained (e.g., if you have a root tree with 10 files and 3 trees, so will the output), but their names and the contents of the files will be replaced." msgid "With this option, git will replace all refnames, paths, blob contents, commit and tag messages, names, and email addresses in the output with anonymized data. Two instances of the same string will be replaced equivalently (e.g., two commits with the same author will have the same anonymized author in the output, but bear no resemblance to the original author string). The relationship between commits, branches, and tags is retained, as well as the commit timestamps (but the commit messages and refnames bear no resemblance to the originals). The relative makeup of the tree is retained (e.g., if you have a root tree with 10 files and 3 trees, so will the output), but their names and the contents of the files will be replaced."
msgstr "" msgstr "Avec cette option, git remplacera tous les noms de référence, les chemins, le contenu des blobs, les messages de commit et d'étiquette, les noms et les adresses email dans la sortie avec des données anonymes. Deux instances de la même chaîne seront remplacées de manière équivalente (par exemple, deux commits avec le même auteur auront le même auteur anonymisé dans la sortie, mais ne présenteront aucune ressemblance avec la chaîne auteur originale). La relation entre les commits, les branches et les tags est conservée, ainsi que l'horodatage des commits (mais les messages de commit et les refnames ne ressemblent pas aux originaux). La composition relative de l'arbre est conservée (par exemple, si vous avez un arbre racine avec 10 fichiers et 3 arbres, la sortie le sera aussi), mais leurs noms et le contenu des fichiers seront remplacés."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:215 #: en/git-fast-export.txt:215
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If you think you have found a git bug, you can start by exporting an anonymized stream of the whole repository:" msgid "If you think you have found a git bug, you can start by exporting an anonymized stream of the whole repository:"
msgstr "" msgstr "Si vous pensez avoir trouvé un bogue git, vous pouvez commencer par exporter un flux anonymisé de l'ensemble du dépôt :"
   
#. type: delimited block - #. type: delimited block -
#: en/git-fast-export.txt:218 #: en/git-fast-export.txt:218
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "$ git fast-export --anonymize --all >anon-stream\n" msgid "$ git fast-export --anonymize --all >anon-stream\n"
msgstr "" msgstr "$ git fast-export --anonymize --all >flux-anon\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:223 #: en/git-fast-export.txt:223
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Then confirm that the bug persists in a repository created from that stream (many bugs will not, as they really do depend on the exact repository contents):" msgid "Then confirm that the bug persists in a repository created from that stream (many bugs will not, as they really do depend on the exact repository contents):"
msgstr "" msgstr "Ensuite, confirmez que le bogue persiste dans un dépôt créé à partir de ce flux (de nombreux bogues ne le feront pas, car ils dépendent vraiment du contenu exact du référentiel) :"
   
#. type: delimited block - #. type: delimited block -
#: en/git-fast-export.txt:229 #: en/git-fast-export.txt:229
...@@ -21922,31 +21922,31 @@ msgid "" ...@@ -21922,31 +21922,31 @@ msgid ""
"$ cd anon-repo\n" "$ cd anon-repo\n"
"$ git fast-import <../anon-stream\n" "$ git fast-import <../anon-stream\n"
"$ ... test your bug ...\n" "$ ... test your bug ...\n"
msgstr "" msgstr "$ git init dépôt-anon\n$ cd dépôt-anon\n$ git fast-import <../flux-anon\n$ ... test de votre bogue ...\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:236 #: en/git-fast-export.txt:236
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If the anonymized repository shows the bug, it may be worth sharing `anon-stream` along with a regular bug report. Note that the anonymized stream compresses very well, so gzipping it is encouraged. If you want to examine the stream to see that it does not contain any private data, you can peruse it directly before sending. You may also want to try:" msgid "If the anonymized repository shows the bug, it may be worth sharing `anon-stream` along with a regular bug report. Note that the anonymized stream compresses very well, so gzipping it is encouraged. If you want to examine the stream to see that it does not contain any private data, you can peruse it directly before sending. You may also want to try:"
msgstr "" msgstr "Si le dépôt anonyme montre le bogue, il peut être intéressant de partager le `flux-anon` avec un rapport de bogue normal. Notez que le flux anonymisé se compresse très bien, donc le gzippage est encouragé. Si vous voulez examiner le flux pour vérifier qu'il ne contient pas de données privées, vous pouvez l'examiner directement avant de l'envoyer. Vous pouvez également essayer :"
   
#. type: delimited block - #. type: delimited block -
#: en/git-fast-export.txt:239 #: en/git-fast-export.txt:239
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "$ perl -pe 's/\\d+/X/g' <anon-stream | sort -u | less\n" msgid "$ perl -pe 's/\\d+/X/g' <anon-stream | sort -u | less\n"
msgstr "" msgstr "$ perl -pe 's/\\d+/X/g' <flux-anon | sort -u | less\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:245 #: en/git-fast-export.txt:245
#, priority:100 #, priority:100
msgid "which shows all of the unique lines (with numbers converted to \"X\", to collapse \"User 0\", \"User 1\", etc into \"User X\"). This produces a much smaller output, and it is usually easy to quickly confirm that there is no private data in the stream." msgid "which shows all of the unique lines (with numbers converted to \"X\", to collapse \"User 0\", \"User 1\", etc into \"User X\"). This produces a much smaller output, and it is usually easy to quickly confirm that there is no private data in the stream."
msgstr "" msgstr "qui montre toutes les lignes uniques (avec des nombres convertis en « X », pour réduire « Utilisateur 0 », « Utilisateur 1 », etc. en « Utilisateur X »). Cela produit une sortie beaucoup plus petite, et il est généralement facile de confirmer rapidement qu’il n’y a pas de données privées dans le flux."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:251 #: en/git-fast-export.txt:251
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Reproducing some bugs may require referencing particular commits or paths, which becomes challenging after refnames and paths have been anonymized. You can ask for a particular token to be left as-is or mapped to a new value. For example, if you have a bug which reproduces with `git rev-list sensitive -- secret.c`, you can run:" msgid "Reproducing some bugs may require referencing particular commits or paths, which becomes challenging after refnames and paths have been anonymized. You can ask for a particular token to be left as-is or mapped to a new value. For example, if you have a bug which reproduces with `git rev-list sensitive -- secret.c`, you can run:"
msgstr "" msgstr "La reproduction de certains bogues peut nécessiter la référence à des commits ou des chemins particuliers, ce qui devient difficile après que les refnames et les chemins ont été rendus anonymes. Vous pouvez demander à ce qu'un jeton particulier soit laissé tel quel ou transformé en une nouvelle valeur. Par exemple, si vous avez un bogue qui se reproduit avec `git rev-list sensitive -- secret.c`, vous pouvez exécuter :"
   
#. type: delimited block - #. type: delimited block -
#: en/git-fast-export.txt:257 #: en/git-fast-export.txt:257
...@@ -21956,31 +21956,31 @@ msgid "" ...@@ -21956,31 +21956,31 @@ msgid ""
" --anonymize-map=sensitive:foo \\\n" " --anonymize-map=sensitive:foo \\\n"
" --anonymize-map=secret.c:bar.c \\\n" " --anonymize-map=secret.c:bar.c \\\n"
" >stream\n" " >stream\n"
msgstr "" msgstr "$ git fast-export --anonymize --all \\\n --anonymize-map=sensitive:foo \\\n --anonymize-map=secret.c:bar.c \\\n >flux\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:261 #: en/git-fast-export.txt:261
#, priority:100 #, priority:100
msgid "After importing the stream, you can then run `git rev-list foo -- bar.c` in the anonymized repository." msgid "After importing the stream, you can then run `git rev-list foo -- bar.c` in the anonymized repository."
msgstr "" msgstr "Après avoir importé le flux, vous pouvez ensuite exécuter 'git rev-list foo -- bar.c' dans le dépôt anonymisé."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:266 #: en/git-fast-export.txt:266
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Note that paths and refnames are split into tokens at slash boundaries. The command above would anonymize `subdir/secret.c` as something like `path123/bar.c`; you could then search for `bar.c` in the anonymized repository to determine the final pathname." msgid "Note that paths and refnames are split into tokens at slash boundaries. The command above would anonymize `subdir/secret.c` as something like `path123/bar.c`; you could then search for `bar.c` in the anonymized repository to determine the final pathname."
msgstr "" msgstr "Notez que les chemins et les refnames sont séparés en jetons aux frontières des barres obliques. La commande ci-dessus rendrait anonyme `sousrép/secret.c` comme quelque chose comme `chemin123/bar.c` ; vous pourriez alors rechercher `bar.c` dans le dépôt anonymisé pour déterminer le nom de chemin final."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:270 #: en/git-fast-export.txt:270
#, priority:100 #, priority:100
msgid "To make referencing the final pathname simpler, you can map each path component; so if you also anonymize `subdir` to `publicdir`, then the final pathname would be `publicdir/bar.c`." msgid "To make referencing the final pathname simpler, you can map each path component; so if you also anonymize `subdir` to `publicdir`, then the final pathname would be `publicdir/bar.c`."
msgstr "" msgstr "Pour simplifier le référencement du chemin final, vous pouvez mettre en correspondance chaque composant du chemin ; ainsi, si vous anonymisez également `sousrép` en `réppublic`, alors le chemin final sera `réppublic/bar.c`."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-export.txt:277 #: en/git-fast-export.txt:277
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Since 'git fast-import' cannot tag trees, you will not be able to export the linux.git repository completely, as it contains a tag referencing a tree instead of a commit." msgid "Since 'git fast-import' cannot tag trees, you will not be able to export the linux.git repository completely, as it contains a tag referencing a tree instead of a commit."
msgstr "" msgstr "Puisque 'git fast-import' ne peut pas étiqueter les arbres, vous ne pourrez pas exporter complètement le dépôt linux.git, car il contient une étiquette référençant un arbre au lieu d'un commit."
   
#. type: Title = #. type: Title =
#: en/git-fast-import.txt:2 #: en/git-fast-import.txt:2
...@@ -21992,13 +21992,13 @@ msgstr "git-fast-import(1)" ...@@ -21992,13 +21992,13 @@ msgstr "git-fast-import(1)"
#: en/git-fast-import.txt:7 #: en/git-fast-import.txt:7
#, priority:100 #, priority:100
msgid "git-fast-import - Backend for fast Git data importers" msgid "git-fast-import - Backend for fast Git data importers"
msgstr "" msgstr "git-fast-import - moteur pour les importateurs de données Git rapides"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:13 #: en/git-fast-import.txt:13
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "frontend | 'git fast-import' [<options>]\n" msgid "frontend | 'git fast-import' [<options>]\n"
msgstr "" msgstr "frontal | 'git fast-import' [<options>]\n"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:20 #: en/git-fast-import.txt:20
...@@ -38080,7 +38080,7 @@ msgstr "Une option de débogage pour aider au développement futur de \"clones p ...@@ -38080,7 +38080,7 @@ msgstr "Une option de débogage pour aider au développement futur de \"clones p
#: en/git-pack-objects.txt:286 #: en/git-pack-objects.txt:286
#, priority:100 #, priority:100
msgid "The form '--missing=error' requests that pack-objects stop with an error if a missing object is encountered. If the repository is a partial clone, an attempt to fetch missing objects will be made before declaring them missing. This is the default action." msgid "The form '--missing=error' requests that pack-objects stop with an error if a missing object is encountered. If the repository is a partial clone, an attempt to fetch missing objects will be made before declaring them missing. This is the default action."
msgstr "La forme '--missing=error' demande que pack-objects s'arrête avec une erreur si un objet manquant est rencontré. Si le référentiel est un clone partiel, une tentative de récupération des objets manquants sera effectuée avant de les déclarer manquants. C'est l'action par défaut." msgstr "La forme '--missing=error' demande que pack-objects s'arrête avec une erreur si un objet manquant est rencontré. Si le dépôt est un clone partiel, une tentative de récupération des objets manquants sera effectuée avant de les déclarer manquants. C'est l'action par défaut."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-pack-objects.txt:290 #: en/git-pack-objects.txt:290
...@@ -49291,7 +49291,7 @@ msgstr "En outre, \"[PATCH]\" sera supprimé de la description de validation." ...@@ -49291,7 +49291,7 @@ msgstr "En outre, \"[PATCH]\" sera supprimé de la description de validation."
#: en/git-shortlog.txt:25 #: en/git-shortlog.txt:25
#, priority:260 #, priority:260
msgid "If no revisions are passed on the command line and either standard input is not a terminal or there is no current branch, 'git shortlog' will output a summary of the log read from standard input, without reference to the current repository." msgid "If no revisions are passed on the command line and either standard input is not a terminal or there is no current branch, 'git shortlog' will output a summary of the log read from standard input, without reference to the current repository."
msgstr "Si aucune révision n'est passée sur la ligne de commande et que soit l'entrée standard n'est pas un terminal, soit il n'y a pas de branche courante,'git shortlog' affichera un résumé du journal lu depuis l'entrée standard, sans référence au référentiel courant." msgstr "Si aucune révision n'est passée sur la ligne de commande et que soit l'entrée standard n'est pas un terminal, soit il n'y a pas de branche courante,'git shortlog' affichera un résumé du journal lu depuis l'entrée standard, sans référence au dépôt actuel."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git-shortlog.txt:33 #: en/git-shortlog.txt:33
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment