Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit e4b6c7a3 authored by 수연 조's avatar 수연 조
Browse files

Update README.md

parent 73a4c4cb
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -93,7 +93,7 @@
- 영어의 단복수 표현 ⇒ 복수 표현이 어색하다면 단수 표현으로 통일
- 한국어 번역 시 주어가 들어간 것이 어색하다면 주어 생략
## 5) 번역 팁 (2022-2학기 수강생을 위한…)
## 5) 번역 팁 (다음 학기 수강생을 위한…)
번역 시에는 **문맥 파악이 가장 중요**합니다. 보통 긴 단어는 문맥을 유추할 수 있지만, 짧은 단어(가령 on이나 about만 쓰여있는 경우)는 문맥을 알아야 알맞은 번역을 할 수 있습니다. 이를 위해 다음과 같은 방법들을 시도해볼 수 있었습니다.
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment