Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
F
FOSS-FinalProject
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package registry
Container registry
Model registry
Operate
Environments
Terraform modules
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
수연 조
FOSS-FinalProject
Commits
e4b6c7a3
Commit
e4b6c7a3
authored
2 years ago
by
수연 조
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Update README.md
parent
73a4c4cb
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
README.md
+1
-1
1 addition, 1 deletion
README.md
with
1 addition
and
1 deletion
README.md
+
1
−
1
View file @
e4b6c7a3
...
...
@@ -93,7 +93,7 @@
-
영어의 단복수 표현 ⇒ 복수 표현이 어색하다면 단수 표현으로 통일
-
한국어 번역 시 주어가 들어간 것이 어색하다면 주어 생략
## 5) 번역 팁 (
2022-2
학기 수강생을 위한…)
## 5) 번역 팁 (
다음
학기 수강생을 위한…)
번역 시에는
**문맥 파악이 가장 중요**
합니다. 보통 긴 단어는 문맥을 유추할 수 있지만, 짧은 단어(가령 on이나 about만 쓰여있는 경우)는 문맥을 알아야 알맞은 번역을 할 수 있습니다. 이를 위해 다음과 같은 방법들을 시도해볼 수 있었습니다.
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment