Skip to content
Snippets Groups Projects
documentation.es.po 2.06 MiB
Newer Older
  • Learn to ignore specific revisions
  • # SOME DESCRIPTIVE TITLE
    # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
    # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    #
    msgid ""
    msgstr ""
    "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
    
    "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
    
    "POT-Creation-Date: 2020-12-21 22:39+0100\n"
    
    "PO-Revision-Date: 2020-10-30 12:26+0000\n"
    
    "Last-Translator: Vibo Lavida <vibo@firemail.cc>\n"
    
    "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    
    "Language: es\n"
    
    "MIME-Version: 1.0\n"
    
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    
    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    
    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    
    "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:679 en/git-instaweb.txt:45
    #: en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126
    #: en/git-status.txt:31
    #, no-wrap
    
    msgid "-b"
    msgstr "-b"
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:4
    
    msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits.  This can also be controlled via the `blame.blankboundary` config option."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/blame-options.txt:5 en/git-diff-tree.txt:42 en/git-format-patch.txt:359
    #: en/git-fsck.txt:38 en/git-rebase.txt:582
    #, no-wrap
    
    msgid "--root"
    msgstr "--root"
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:8
    
    msgid "Do not treat root commits as boundaries.  This can also be controlled via the `blame.showRoot` config option."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:9
    
    #, no-wrap
    
    msgid "--show-stats"
    msgstr "--show-stats"
    
    #. type: Plain text
    #: en/blame-options.txt:11
    msgid "Include additional statistics at the end of blame output."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:12
    
    #, no-wrap
    
    msgid "-L <start>,<end>"
    
    msgstr "-L <inicio>,<fin>"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/blame-options.txt:13
    
    #, no-wrap
    
    msgid "-L :<funcname>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:17
    msgid "Annotate only the line range given by '<start>,<end>', or by the function name regex '<funcname>'.  May be specified multiple times. Overlapping ranges are allowed."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:20
    msgid "'<start>' and '<end>' are optional. `-L <start>` or `-L <start>,` spans from '<start>' to end of file. `-L ,<end>` spans from start of file to '<end>'."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/blame-options.txt:23 en/git-archive.txt:43 en/git-branch.txt:171
    #: en/git-checkout.txt:200 en/git-clone.txt:45 en/git-config.txt:167
    #: en/git-grep.txt:187 en/git-instaweb.txt:23 en/git-ls-tree.txt:51
    #: en/git-repack.txt:66 en/git-svn.txt:244 en/git-tag.txt:99 en/git-var.txt:20
    #, no-wrap
    
    msgid "-l"
    msgstr "-l"
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:25
    
    msgid "Show long rev (Default: off)."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/blame-options.txt:26 en/diff-options.txt:77 en/fetch-options.txt:158
    #: en/git-branch.txt:207 en/git-cat-file.txt:36 en/git-checkout.txt:157
    #: en/git-diff-tree.txt:39 en/git-ls-files.txt:113 en/git-ls-remote.txt:26
    #: en/git-ls-tree.txt:47 en/git-svn.txt:312 en/git-switch.txt:154
    #, no-wrap
    
    msgid "-t"
    msgstr "-t"
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:28
    
    msgid "Show raw timestamp (Default: off)."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Mostrar la marca de tiempo en bruto (por defecto: desactivado)."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:29
    
    #, no-wrap
    
    msgid "-S <revs-file>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:31
    
    msgid "Use revisions from revs-file instead of calling linkgit:git-rev-list[1]."
    
    msgstr "Use revisiones desde el archivo de revisiones indicado en lugar de llamar a linkgit:git-rev-list[1]."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:32
    
    #, no-wrap
    
    msgid "--reverse <rev>..<rev>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:39
    
    msgid "Walk history forward instead of backward. Instead of showing the revision in which a line appeared, this shows the last revision in which a line has existed. This requires a range of revision like START..END where the path to blame exists in START.  `git blame --reverse START` is taken as `git blame --reverse START..HEAD` for convenience."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/blame-options.txt:40 en/git-bisect.txt:368 en/git-describe.txt:121
    #: en/rev-list-options.txt:124
    #, no-wrap
    
    msgid "--first-parent"
    msgstr "--first-parent"
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:45
    
    msgid "Follow only the first parent commit upon seeing a merge commit. This option can be used to determine when a line was introduced to a particular integration branch, rather than when it was introduced to the history overall."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/blame-options.txt:46 en/diff-options.txt:16 en/diff-options.txt:22
    #: en/fetch-options.txt:109 en/git-add.txt:89 en/git-cat-file.txt:49
    #: en/git-checkout.txt:271 en/git-commit.txt:72 en/git-cvsexportcommit.txt:41
    #: en/git-grep.txt:240 en/git-instaweb.txt:41 en/git-merge-file.txt:63
    #: en/git-rebase.txt:544 en/git-request-pull.txt:29 en/git-restore.txt:48
    #: en/git-stash.txt:183 en/git-svn.txt:535 en/git-svn.txt:679 en/git.txt:101
    #, no-wrap
    
    msgid "-p"
    msgstr "-p"
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/blame-options.txt:47 en/git-commit.txt:115 en/git-push.txt:176
    #: en/git-worktree.txt:217
    #, no-wrap
    
    msgid "--porcelain"
    msgstr "--porcelain"
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:49
    
    msgid "Show in a format designed for machine consumption."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Mostrar en un formato diseñado para ser usado por máquinas."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:50
    
    #, no-wrap
    
    msgid "--line-porcelain"
    msgstr "--line-porcelain"
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:54
    
    msgid "Show the porcelain format, but output commit information for each line, not just the first time a commit is referenced.  Implies --porcelain."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:55 en/git-pack-objects.txt:138 en/git-svn.txt:373
    
    #, no-wrap
    
    msgid "--incremental"
    msgstr "--incremental"
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:58
    
    msgid "Show the result incrementally in a format designed for machine consumption."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:59 en/git-mailinfo.txt:62 en/pretty-options.txt:35
    
    #, no-wrap
    
    msgid "--encoding=<encoding>"
    
    msgstr "--encoding=<codificación>"
    
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:65
    
    msgid "Specifies the encoding used to output author names and commit summaries. Setting it to `none` makes blame output unconverted data. For more information see the discussion about encoding in the linkgit:git-log[1] manual page."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:66
    
    #, no-wrap
    
    msgid "--contents <file>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:72
    
    msgid "When <rev> is not specified, the command annotates the changes starting backwards from the working tree copy.  This flag makes the command pretend as if the working tree copy has the contents of the named file (specify `-` to make the command read from the standard input)."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:73
    
    #, no-wrap
    
    msgid "--date <format>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:79
    
    msgid "Specifies the format used to output dates. If --date is not provided, the value of the blame.date config variable is used. If the blame.date config variable is also not set, the iso format is used. For supported values, see the discussion of the --date option at linkgit:git-log[1]."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:80 en/git-fsck.txt:100
    
    #, no-wrap
    
    msgid "--[no-]progress"
    msgstr "--[no-]progress"
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:86
    
    msgid "Progress status is reported on the standard error stream by default when it is attached to a terminal. This flag enables progress reporting even if not attached to a terminal. Can't use `--progress` together with `--porcelain` or `--incremental`."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:87
    
    #, no-wrap
    
    msgid "-M[<num>]"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:97
    
    msgid "Detect moved or copied lines within a file. When a commit moves or copies a block of lines (e.g. the original file has A and then B, and the commit changes it to B and then A), the traditional 'blame' algorithm notices only half of the movement and typically blames the lines that were moved up (i.e. B) to the parent and assigns blame to the lines that were moved down (i.e. A) to the child commit.  With this option, both groups of lines are blamed on the parent by running extra passes of inspection."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:102
    
    msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying within a file for it to associate those lines with the parent commit. The default value is 20."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:103
    
    #, no-wrap
    
    msgid "-C[<num>]"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:112
    
    msgid "In addition to `-M`, detect lines moved or copied from other files that were modified in the same commit.  This is useful when you reorganize your program and move code around across files.  When this option is given twice, the command additionally looks for copies from other files in the commit that creates the file. When this option is given three times, the command additionally looks for copies from other files in any commit."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:119
    
    msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying between files for it to associate those lines with the parent commit. And the default value is 40. If there are more than one `-C` options given, the <num> argument of the last `-C` will take effect."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:120
    
    #, no-wrap
    
    msgid "--ignore-rev <rev>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:131
    
    msgid "Ignore changes made by the revision when assigning blame, as if the change never happened.  Lines that were changed or added by an ignored commit will be blamed on the previous commit that changed that line or nearby lines.  This option may be specified multiple times to ignore more than one revision.  If the `blame.markIgnoredLines` config option is set, then lines that were changed by an ignored commit and attributed to another commit will be marked with a `?` in the blame output.  If the `blame.markUnblamableLines` config option is set, then those lines touched by an ignored commit that we could not attribute to another revision are marked with a '*'."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:132
    
    #, no-wrap
    
    msgid "--ignore-revs-file <file>"
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:138
    
    msgid "Ignore revisions listed in `file`, which must be in the same format as an `fsck.skipList`.  This option may be repeated, and these files will be processed after any files specified with the `blame.ignoreRevsFile` config option.  An empty file name, `\"\"`, will clear the list of revs from previously processed files."
    
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/blame-options.txt:139 en/git-archimport.txt:71 en/git-cvsimport.txt:184
    #: en/git-cvsserver.txt:48 en/git-grep.txt:145 en/git-ls-remote.txt:24
    #, no-wrap
    
    msgid "-h"
    msgstr "-h"
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/blame-options.txt:140
    
    msgid "Show help message."
    msgstr ""
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:1 en/git-blame.txt:235
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-annotate[1]"
    msgstr "linkgit:git-annotate[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:3
    msgid "Annotate file lines with commit information."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Anotar líneas de archivo con información de confirmación."
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:4 en/git-annotate.txt:30
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-blame[1]"
    msgstr "linkgit:git-blame[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:6
    msgid "Show what revision and author last modified each line of a file."
    
    msgstr "Muestra qué revisión y autor modificaron por última vez cada línea de un archivo."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:7
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-bugreport[1]"
    msgstr "linkgit:git-bugreport[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:9
    msgid "Collect information for user to file a bug report."
    msgstr ""
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:10
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-count-objects[1]"
    msgstr "linkgit:git-count-objects[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:12
    
    msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption."
    
    msgstr "Contar el número de objetos no empaquetados y su consumo de espacio en disco."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:13
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-difftool[1]"
    msgstr "linkgit:git-difftool[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:15
    
    msgid "Show changes using common diff tools."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Mostrar cambios usando herramientas de diferencias habituales."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:16
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-fsck[1]"
    msgstr "linkgit:git-fsck[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:18 en/git-fsck.txt:20
    
    msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Verifica la conectividad y validez de los objetos en la base de datos."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:19
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-help[1]"
    msgstr "linkgit:git-help[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:21
    
    msgid "Display help information about Git."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Mostrar información de ayuda sobre Git."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:22
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-instaweb[1]"
    msgstr "linkgit:git-instaweb[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:24
    
    msgid "Instantly browse your working repository in gitweb."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Navegar instantáneamente a tu repositorio de trabajo en gitweb."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:25
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-merge-tree[1]"
    msgstr "linkgit:git-merge-tree[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:27
    
    msgid "Show three-way merge without touching index."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Mostrar fusión de tres vías sin tocar el índice."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:28
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-rerere[1]"
    msgstr "linkgit:git-rerere[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:30
    
    msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Reutilizar la resolución guardada de fusiones con conflictos."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:31
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-show-branch[1]"
    msgstr "linkgit:git-show-branch[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:33
    
    msgid "Show branches and their commits."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Mostrar ramas y sus confirmaciones."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:34
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-verify-commit[1]"
    msgstr "linkgit:git-verify-commit[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:36
    
    msgid "Check the GPG signature of commits."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Verificar firma GPG de confirmaciones."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:37
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-verify-tag[1]"
    msgstr "linkgit:git-verify-tag[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:39
    
    msgid "Check the GPG signature of tags."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Verificar la firma GPG de etiquetas."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:40
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-whatchanged[1]"
    msgstr "linkgit:git-whatchanged[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:42
    
    msgid "Show logs with difference each commit introduces."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Mostrar logs con las diferencias que cada confirmación introduce."
    
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:43 en/git-instaweb.txt:91
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:gitweb[1]"
    msgstr "linkgit:gitweb[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:45
    
    msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Interfaz web de Git (interfaz web para repositorios Git)."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:1 en/git-difftool.txt:144
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-config[1]"
    msgstr "linkgit:git-config[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:3
    msgid "Get and set repository or global options."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Obtener o establecer opciones de repositorio o globales."
    
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:4 en/git-fast-import.txt:1570
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-fast-export[1]"
    msgstr "linkgit:git-fast-export[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:6
    msgid "Git data exporter."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Exportador de datos de Git."
    
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:7 en/git-fast-export.txt:281
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-fast-import[1]"
    msgstr "linkgit:git-fast-import[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:9
    msgid "Backend for fast Git data importers."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Soporte para importadores rápidos de datosde Git."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:10
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-filter-branch[1]"
    msgstr "linkgit:git-filter-branch[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:12
    msgid "Rewrite branches."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Reescribir ramas."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:13 en/git-difftool.txt:141
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-mergetool[1]"
    msgstr "linkgit:git-mergetool[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:15
    msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts."
    
    msgstr "Ejecuta las herramientas de resolución de conflictos de fusión para resolver conflictos de fusión."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:16
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-pack-refs[1]"
    msgstr "linkgit:git-pack-refs[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:18
    msgid "Pack heads and tags for efficient repository access."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Empaqueta heads y etiquetas para un acceso eficiente al repositorio."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:19
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-prune[1]"
    msgstr "linkgit:git-prune[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:21
    msgid "Prune all unreachable objects from the object database."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Limpia todos los objetos no alcanzables de la base de datos de objetos."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:22
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-reflog[1]"
    msgstr "linkgit:git-reflog[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:24
    msgid "Manage reflog information."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Gestionar la información del reflog"
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:25
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-remote[1]"
    msgstr "linkgit:git-remote[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:27
    msgid "Manage set of tracked repositories."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Gestiona un conjunto de repositorios con seguimiento."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:28
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-repack[1]"
    msgstr "linkgit:git-repack[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:30
    msgid "Pack unpacked objects in a repository."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Empaquetar objetos no empaquetados en un repositorio."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:31
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-replace[1]"
    msgstr "linkgit:git-replace[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:33
    msgid "Create, list, delete refs to replace objects."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Crear, listar, eliminar referencias para reemplazar objetos."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:1
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-archimport[1]"
    msgstr "linkgit:git-archimport[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:3
    msgid "Import a GNU Arch repository into Git."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Importar un repositorio GNU Arch en Git."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:4
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-cvsexportcommit[1]"
    msgstr "linkgit:git-cvsexportcommit[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:6
    msgid "Export a single commit to a CVS checkout."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Exporta una confirmación única a un CVS checkout."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:7
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-cvsimport[1]"
    msgstr "linkgit:git-cvsimport[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:9
    msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Salvaguarda tus datos de otro SCM que la gente adora odiar."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:10
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-cvsserver[1]"
    msgstr "linkgit:git-cvsserver[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:12
    msgid "A CVS server emulator for Git."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Un emulador de servidor CVS para Git."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:13
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-imap-send[1]"
    msgstr "linkgit:git-imap-send[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:15
    msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Enviar una colección de parches desde stdin a una carpeta IMAP."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:16
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-p4[1]"
    msgstr "linkgit:git-p4[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:18
    msgid "Import from and submit to Perforce repositories."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Importar desde y enviar a repositorios Perforce."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:19
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-quiltimport[1]"
    msgstr "linkgit:git-quiltimport[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:21
    msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Aplica un conjunto de parches de quilt en la rama actual."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:22
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-request-pull[1]"
    msgstr "linkgit:git-request-pull[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:24
    msgid "Generates a summary of pending changes."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Genera un resumen de los cambios pendientes."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:25
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-send-email[1]"
    msgstr "linkgit:git-send-email[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:27
    msgid "Send a collection of patches as emails."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Envía una colección de parches como correos electrónicos."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:28
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-svn[1]"
    msgstr "linkgit:git-svn[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-foreignscminterface.txt:30
    msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Interacción bidireccional entre un repositorio Subversion y otro Git."
    
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:1 en/git-rm.txt:193
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-add[1]"
    msgstr "linkgit:git-add[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:3
    msgid "Add file contents to the index."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Agrega el contenido de ficheros al índice."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:4
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-am[1]"
    msgstr "linkgit:git-am[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:6
    msgid "Apply a series of patches from a mailbox."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Aplicar una serie de parches desde una carpeta de correo electrónico."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:7
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-archive[1]"
    msgstr "linkgit:git-archive[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:9
    msgid "Create an archive of files from a named tree."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Crear un archivo de ficheros desde un árbol con nombre."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:10
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-bisect[1]"
    msgstr "linkgit:git-bisect[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:12
    msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug."
    
    msgstr "Usar la búsqueda binaria para encontrar la confirmación que introdujo el bug."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:13
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-branch[1]"
    msgstr "linkgit:git-branch[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:15
    msgid "List, create, or delete branches."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Listar, crear, o borrar ramas."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:16
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-bundle[1]"
    msgstr "linkgit:git-bundle[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:18
    msgid "Move objects and refs by archive."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Mover objetos y referencias por archivo."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:19
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-checkout[1]"
    msgstr "linkgit:git-checkout[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:21
    msgid "Switch branches or restore working tree files."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Cambia de ramas o restaura los archivos del árbol de trabajo."
    
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:22 en/git-revert.txt:142
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-cherry-pick[1]"
    msgstr "linkgit:git-cherry-pick[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:24
    msgid "Apply the changes introduced by some existing commits."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Aplica los cambios introducidos por algunas confirmaciones existentes."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:25
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-citool[1]"
    msgstr "linkgit:git-citool[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:27
    msgid "Graphical alternative to git-commit."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Alternativa gráfica a git-commit."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:28
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-clean[1]"
    msgstr "linkgit:git-clean[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:30
    msgid "Remove untracked files from the working tree."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Elimina archivos sin seguimiento del árbol de trabajo."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:31
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-clone[1]"
    msgstr "linkgit:git-clone[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:33
    msgid "Clone a repository into a new directory."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Clona un repositorio en un directorio nuevo."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:34
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-commit[1]"
    msgstr "linkgit:git-commit[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:36
    msgid "Record changes to the repository."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Graba los cambios en el repositorio."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:37
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-describe[1]"
    msgstr "linkgit:git-describe[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:39
    msgid "Give an object a human readable name based on an available ref."
    
    msgstr "Dar a un objeto un nombre legible por personas basado en una referencia disponible."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:40 en/git-difftool.txt:138
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-diff[1]"
    msgstr "linkgit:git-diff[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:42
    msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc."
    
    msgstr "Muestra las diferencias entre dis confirmaciones, entre una confirmación y el árbol de trabajo, etc."
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:43 en/git-fetch-pack.txt:129
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-fetch[1]"
    msgstr "linkgit:git-fetch[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:45
    msgid "Download objects and refs from another repository."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Descarga objetos y referencias desde otro repositorio."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:46
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-format-patch[1]"
    msgstr "linkgit:git-format-patch[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:48
    msgid "Prepare patches for e-mail submission."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Prepara parches para ser enviados por correo electrónico."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:49
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-gc[1]"
    msgstr "linkgit:git-gc[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:51
    msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Limpia ficheros innecesarios y optimiza el repositorio local."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:52
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-grep[1]"
    msgstr "linkgit:git-grep[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:54
    msgid "Print lines matching a pattern."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Imprime las líneas que concuerdan con un patrón."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:55
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-gui[1]"
    msgstr "linkgit:git-gui[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:57
    msgid "A portable graphical interface to Git."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Una interfaz gráfica portable para Git."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:58
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-init[1]"
    msgstr "linkgit:git-init[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:60
    msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Crea un repositorio de Git vacío o reinicializa uno ya existente."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:61
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-log[1]"
    msgstr "linkgit:git-log[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:63
    msgid "Show commit logs."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Muestra los registros de las confirmaciones."
    
    #. type: Labeled list
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:64
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-maintenance[1]"
    msgstr "linkgit:git-maintenance[1]"
    
    #. type: Plain text
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:66
    msgid "Run tasks to optimize Git repository data."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Ejecuta tareas para optimizar los datos de un repositorio Git."
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:67 en/git-fmt-merge-msg.txt:75
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-merge[1]"
    msgstr "linkgit:git-merge[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:69
    
    msgid "Join two or more development histories together."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Une dos o más historiales de desarrollo juntos."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:70
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-mv[1]"
    msgstr "linkgit:git-mv[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:72
    
    msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink."
    
    msgstr "Mueve o cambia el nombre a un fichero, un directorio o un enlace simbólico."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:73
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-notes[1]"
    msgstr "linkgit:git-notes[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:75
    
    msgid "Add or inspect object notes."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Agrega o inspecciona notas de objetos."
    
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:76 en/git-fetch.txt:300
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-pull[1]"
    msgstr "linkgit:git-pull[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:78
    
    msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Obtiene desde e integra con otro repositorio o una rama local."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:79
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-push[1]"
    msgstr "linkgit:git-push[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:81
    
    msgid "Update remote refs along with associated objects."
    
    EGA's avatar
    EGA committed
    msgstr "Actualiza referencias remotas junto con sus objetos asociados."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:82
    
    #, no-wrap
    
    msgid "linkgit:git-range-diff[1]"
    msgstr "linkgit:git-range-diff[1]"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/cmds-mainporcelain.txt:84
    
    msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)."
    
    msgstr "Compara dos rangos de confirmaciones (por ejemplo: dos versions de una rama)."
    
    
    #. type: Plain text