Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
G
git-manpages-l10n
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package Registry
Container Registry
Model registry
Operate
Environments
Terraform modules
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
yun hwak byeon
git-manpages-l10n
Commits
08e4ade0
Commit
08e4ade0
authored
6 years ago
by
Adrien Ollier
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
fr: git-checkout review
Signed-off-by:
Adrien Ollier
<
adr.ollier@hotmail.fr
>
parent
6832bbc6
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/documentation.fr.po
+57
-58
57 additions, 58 deletions
po/documentation.fr.po
with
57 additions
and
58 deletions
po/documentation.fr.po
+
57
−
58
View file @
08e4ade0
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git documentation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-26 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-
02 13:22
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-
10 11:35
+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
...
...
@@ -19354,8 +19354,8 @@ msgstr "git-checkout(1)"
#: en/git-checkout.txt:7
msgid "git-checkout - Switch branches or restore working tree files"
msgstr ""
"git-checkout - Bascule
d
e branche
s
ou restaure des fichiers de
l'arbre de
"
"travail"
"git-checkout - Bascule
sur une autr
e branche ou restaure des fichiers de "
"
l'arbre de
travail"
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:17
...
...
@@ -19384,8 +19384,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Met à jour les fichiers dans l'arbre de travail pour correspondre à la "
"version dans l'index ou dans l'arbre spécifié. Si aucun chemin n'est fourni,"
" 'git checkout' met aussi à jour `HEAD`pour positionner la branche
specifiée
"
" comme la branche actuelle."
" 'git checkout' met aussi à jour `HEAD`
pour positionner la branche "
"
spécifiée
comme la branche actuelle."
#. type: Labeled list
#: en/git-checkout.txt:25
...
...
@@ -19413,9 +19413,9 @@ msgid ""
"If <branch> is not found but there does exist a tracking branch in exactly "
"one remote (call it <remote>) with a matching name, treat as equivalent to"
msgstr ""
"Si la <branche>
a été
trouvée mais qu'il
n'
existe
pas d
e branche de suivi "
"pour un dépôt distant unique (appelé <distant>) avec un nom
identique, le
"
"traiter comme équivalent à"
"Si la <branche>
n'est pas
trouvée mais qu'il existe
un
e branche de suivi "
"pour un dépôt distant unique (appelé <distant>) avec un nom
correspondant,
"
"
le
traiter comme équivalent à"
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:38
...
...
@@ -19431,10 +19431,10 @@ msgid ""
" side-effects to show only the tracking information, if exists, for the "
"current branch."
msgstr ""
"Vous pourriez omettre <branche>, auquel cas l
e
commande
a une forme
"
"
dégénérée «
extraire la branche actuelle », qui est une opération nulle de "
"
luxe avec un
effet de bord plutôt cher de ne montrer que l'information de "
"
suivi, si elle
existe, pour la branche actuelle."
"Vous pourriez omettre <branche>, auquel cas l
a
commande
dégénère en «
"
"extraire la branche actuelle », qui est une opération nulle de
luxe avec un
"
"effet de bord plutôt cher de ne montrer que l'information de
suivi, si elle
"
"existe, pour la branche actuelle."
#. type: Labeled list
#: en/git-checkout.txt:45
...
...
@@ -19545,8 +19545,8 @@ msgid ""
"tree-ish (i.e. commit, tag or tree) to update the index for the given paths"
" before updating the working tree."
msgstr ""
"Quand <
spéc. de
chemin> ou `--patch` sont fournis 'git checkout' ne bascule "
"
*pas*
de branche. Elle met à jour à jour les chemins nommés dans l'arbre de "
"Quand <chemin
s
> ou `--patch` sont fournis
,
'git checkout'
*
ne
*
bascule
*pas*
"
" de branche. Elle met à jour à jour les chemins nommés dans l'arbre de "
"travail depuis le fichier d'index ou depuis l'<arbre-esque> nommé (le plus "
"souvent un <commit>. Dans ce cas, les options `-b` et `--track` ne "
"signifient rien et les fournir provoque une erreur. L'argument <arbre-esque>"
...
...
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgstr ""
"L'index peut contenir des entrées non fusionnées à cause d'un échec "
"précédent de fusion. Par défaut, si vous essayez d'extraire une telle entrée"
" depuis l'index, l'opération d'extraction échouera et rien ne sera extrait. "
"L'utilisation de `-f` forcera à ignorer
d
es entrées non fusionnées. Le "
"L'utilisation de `-f` forcera à ignorer
c
es entrées non fusionnées. Le "
"contenu depuis un côté donné de la fusion peut être extrait de l'index en "
"utilisant `--ours` (notre côté) ou `--theirs` (l'autre côté). Avec `-m`, les"
" modifications opérées sur le fichier de l'arbre de travail peuvent être "
...
...
@@ -19673,8 +19673,8 @@ msgstr ""
"C'est parce que `rebase` est utilisé dans une approche qui traite "
"l'historique distant comme la référence canonique partagée, et traite le "
"travail sur la branche que vous rebasez comme un travail tiers à intégrer, "
"et vous
assum
ez temporairement le rôle du gardien de l'historique canonique
"
"quand vous rebasez. En tant que gardien de l'historique canonique, vous "
"et vous
endoss
ez temporairement le rôle du gardien de l'historique canonique"
"
quand vous rebasez. En tant que gardien de l'historique canonique, vous "
"devez voir l'historique distant comme le vôtre ('ours', c'est-à-dire « notre"
" historique partagé canonique »), tandis que votre travail sur l'autre "
"branche devient le tiers ('theirs', c'est-à-dire « le travail d'un "
...
...
@@ -19719,9 +19719,9 @@ msgid ""
"When creating a new branch, set up \"upstream\" configuration. See \"--"
"track\" in linkgit:git-branch[1] for details."
msgstr ""
"À la création d'une nouvelle branche,
positionne
r la configuration "
"
'upstream'
(branche amont). Voir `--track` dans linkgit:git-branch[1] pour "
"
plus de
détails."
"À la création d'une nouvelle branche,
établi
r la configuration
'upstream'
"
"(branche amont). Voir `--track` dans linkgit:git-branch[1] pour
plus de
"
"détails."
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:169
...
...
@@ -19736,13 +19736,13 @@ msgid ""
"explicitly give a name with `-b` in such a case."
msgstr ""
"Si aucune option `-b` n'est fournie, le nom de la nouvelle branche sera "
"dérivé de
puis
la branche de suivi à distance, en regardant la partie locale "
"
de
la spécification de référence configurée pour le distant correspondant et"
" en
élid
ant la partie initiale jusqu'au \"*\". Cela indiquerait d'utiliser "
"
le
nom « hack » comme branche locale créée à partir « origin/hack » (ou "
"dérivé de la branche de suivi à distance, en regardant la partie locale
de
"
"la spécification de référence configurée pour le distant correspondant et
en
"
" en
lev
ant la partie initiale jusqu'au \"*\". Cela indiquerait d'utiliser
le
"
"nom « hack » comme branche locale créée à partir
de
« origin/hack » (ou "
"« remotes/origin/hack », ou même « refs/remotes/origin/hack »). Si le nom "
"fourni
t
ne contient pas de barre oblique, ou si le résultat de la dérivation"
"
est un nom vide, la dérivation échoue. Vous pouvez spécifier explicitement "
"fourni ne contient pas de barre oblique, ou si le résultat de la dérivation
"
"est un nom vide, la dérivation échoue. Vous pouvez spécifier explicitement "
"un nom avec `-b` dans ce cas."
#. type: Plain text
...
...
@@ -19802,7 +19802,7 @@ msgstr ""
"L'index et l'arbre de travail sont ajustés comme si vous aviez déjà lancé "
"« git checkout <point_de_départ> ». Cela vous permet de démarrer un nouvel "
"historique qui enregistre un ensemble de chemins similaires à "
"<point_de_départ> en lançant simplement « git commit -a » pour créer
un
e "
"<point_de_départ> en lançant simplement « git commit -a » pour créer
l
e "
"commit racine."
#. type: Plain text
...
...
@@ -19817,7 +19817,7 @@ msgstr ""
"sans exposer tout son historique. Vous pourriez souhaiter le faire pour "
"publier un branche open source d'un projet dont l'arbre présent est "
"« propre », mais dont l'historique complet contient des morceaux de code "
"propriétaire
s
ou autrement non publiables."
"propriétaire ou autrement non publiables."
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:209
...
...
@@ -19891,7 +19891,7 @@ msgstr ""
"Quand un conflit de fusion apparaît, les entrées d'index pour les chemins en"
" conflit sont laissées non-fusionnées et vous devez résoudre les conflits et"
" les marquer résolus pour les chemins concernés avec `git add` (ou `git rm` "
"si la
suppression résulte de la fu
sion du chemin)."
"si la
fusion doit aboutir à la suppres
sion du chemin)."
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:234
...
...
@@ -19981,7 +19981,7 @@ msgstr ""
"Branche à extraire ; si c'est une référence à une branche (c'est-à-dire un "
"nom qui, préfixé par « refs/heads/ » est une référence valide), alors cette "
"branche est extraite. Sinon, si c'est une référence à un commit valide, "
"votre HEAD devient « détach
e
é » et vous n'êtes plus sur aucune branche (voir"
"votre HEAD devient « détaché
e
» et vous n'êtes plus sur aucune branche (voir"
" plus bas pour plus de détails)."
#. type: Plain text
...
...
@@ -20057,8 +20057,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"HEAD fait normalement référence à une branche nommée (par exemple, "
"'master'). Dans le même temps, chaque branche pointe sur un commit "
"spécifique. Regardons un dépôt avec trois commits,
tous
étiqueté
s
et
avec
"
"
une
branche extraite :"
"spécifique. Regardons un dépôt avec trois commits,
dont un est
étiqueté
,
et "
"
avec la
branche
'master'
extraite :"
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:301
...
...
@@ -20090,11 +20090,11 @@ msgid ""
"refers to commit 'd':"
msgstr ""
"Quand un commit est créé dans cet état, la branche est mise à jour pour "
"faire référence
à un
nouveau commit.
Spécifique
ment, 'git commit' crée un "
"faire référence
au
nouveau commit.
Plus précisé
ment, 'git commit' crée un "
"nouveau commit 'd', dont le parent est le commit 'c', et ainsi elle met à "
"jour la branche 'master' pour faire référence au nouveau commit 'd'. HEAD "
"fait toujours référence à la branche 'master' et donc
indirecteme
nt "
"
maintenant fait référence
au commit 'd' :"
"fait toujours référence à la branche 'master' et donc
fait maintena
nt "
"
référence indirectement
au commit 'd' :"
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:311 en/git-checkout.txt:346 en/git-checkout.txt:363
...
...
@@ -20130,10 +20130,10 @@ msgid ""
"referenced by a named branch. Let's look at what happens when we checkout "
"commit 'b' (here we show two ways this may be done):"
msgstr ""
"Il est
utile quelquefois
de permettre
d
'extra
ire
un commit qui n'est sommet "
"Il est
parfois utile
de permettre
l
'extra
ction d'
un commit qui n'est sommet "
"d'aucune branche ou même de créer un nouveau commit qui n'est pas référencé "
"par une branche nommée. Regardons ce qui arrive quand on extrait le commit "
"'b' (ici, deux manières sont montrées) :"
"'b' (ici, deux manières
de faire
sont montrées) :"
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:329
...
...
@@ -20174,8 +20174,8 @@ msgid ""
"to a named branch. Let's see what happens when we create a commit:"
msgstr ""
"Veuillez noter que quelle que soit la commande d'extraction utilisée, HEAD "
"pointe maintenant directement sur le commit 'b'. C'est connu comme
un
état "
"
de
HEAD détachée. Ceci signifie simplement que HEAD fait référence à un "
"pointe maintenant directement sur le commit 'b'. C'est connu comme éta
n
t "
"
l'état
HEAD détachée. Ceci signifie simplement que HEAD fait référence à un "
"commit spécifique, par opposition à une référence à une branche nommée. "
"Voyons ce qui arrive quand un commit est créé :"
...
...
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgid ""
"course add yet another commit in this state:"
msgstr ""
"Il y a maintenant un nouveau commit 'e' mais il est référencé seulement par "
"HEAD. Un autre commit peut bien s
u
r être ajouté dans cet état :"
"HEAD. Un autre commit peut bien s
û
r être ajouté dans cet état :"
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:373
...
...
@@ -20281,11 +20281,11 @@ msgid ""
"will create a reference to it:"
msgstr ""
"Il est important de réaliser qu'à ce moment, rien ne fait référence au "
"commit 'f'.
À un moment ultérieur
, le commit 'f' (et par extension le commit"
"
'e') sera
supprimé par le processus de ramasse-miette régulier de Git, à "
"
moins de
créer une référence avant que cela n'arrive. Si vous n'avez pas "
"
encore
quitté le commit 'f', une des commandes suivantes permet de créer une"
"
référence sur lui :"
"commit 'f'.
Finalement
, le commit 'f' (et par extension le commit
'e') sera
"
"supprimé par le processus de ramasse-miette régulier de Git, à
moins de
"
"créer une référence avant que cela n'arrive. Si vous n'avez pas
encore
"
"quitté le commit 'f', une des commandes suivantes permet de créer une
"
"référence sur lui :"
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:400
...
...
@@ -20317,7 +20317,7 @@ msgid ""
" HEAD detached."
msgstr ""
"crée aussi une nouvelle branche 'foo' qui fait référence au commit 'f' mais "
"laisse
la tête
détachée."
"laisse
HEAD
détachée."
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:411
...
...
@@ -20335,10 +20335,10 @@ msgid ""
" it. For example, to see the last two commits to which HEAD referred, we can"
" use either of these commands:"
msgstr ""
"Si nous ne sommes plus sur 'f', alors nous devons d
éjà
retrouver son nom "
"Si nous ne sommes plus sur 'f', alors nous devons d
'abord
retrouver son nom "
"d'objet (typiquement en utilisant git reflog), puis nous pouvons créer une "
"référence dessus. Par exemple, pour voir les deux derniers commits sur "
"lesquels HEAD pointait, nous pouvons utiliser une des
deux
commandes "
"lesquels HEAD pointait, nous pouvons utiliser
l'
une des commandes "
"suivantes :"
#. type: delimited block -
...
...
@@ -20369,12 +20369,12 @@ msgid ""
"`git checkout -- <pathspec>` if you want to checkout these paths out of the "
"index."
msgstr ""
"Quand il n'y a qu'un argument et qu'il n'est pas `--` (par exemple
« git
"
"checkout abc ») et quand l'argument
fourni
est à la fois un `<arbre-esque>` "
"Quand il n'y a qu'un argument
fourni
et qu'il n'est pas `--` (par exemple "
"
« git
checkout abc ») et quand l'argument est à la fois un `<arbre-esque>` "
"valide (par exemple une branche « abc » existe) et un "
"<spécificateur_de_chemin> valide (par exemple un fichier ou un répertoire du"
" nom de « abc » existe), Git vous demandera généralement de lever "
"l'ambig
üi
té. Du fait qu'extraire une branche est une opération très commune,"
"l'ambig
uï
té. Du fait qu'extraire une branche est une opération très commune,"
" cependant, « git checkout abc » considère « abc » comme un <arbre-esque> "
"dans une telle situation. Utilisez `git checkout -- "
"<spécificateur_de_chemin>` si vous voulez extraire ces chemins depuis "
...
...
@@ -20486,7 +20486,7 @@ msgid ""
"files that you have modified locally, in which case the above checkout would"
" fail like this:"
msgstr ""
"Cependant, votre
branche
« fausse » et votre branche correcte « monsujet » "
"Cependant, votre « fausse »
branche
et votre branche correcte « monsujet » "
"peuvent être différentes par les fichiers que vous avez modifiés localement,"
" auquel cas l'extraction ci-dessus échouerait comme ceci :"
...
...
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgid ""
"error: You have local changes to 'frotz'; not switching branches.\n"
msgstr ""
"$ git checkout monsujet\n"
"error: Vos modifications locales
aux fichiers suivants seraient écrasées par l'extraction :
\n"
"error: Vo
us avez de
s modifications locales
dans 'frotz' ; pas de basculement de branches.
\n"
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:490
...
...
@@ -20536,7 +20536,7 @@ msgid ""
"When a merge conflict happens during switching branches with the `-m` "
"option, you would see something like this:"
msgstr ""
"Quand un conflit de fusion arrive pendant un
e
basculement de branche avec "
"Quand un conflit de fusion arrive pendant un basculement de branche avec "
"l'option `-m`, vous devriez voir quelque chose comme :"
#. type: delimited block -
...
...
@@ -20560,10 +20560,9 @@ msgid ""
"previous example, as well as the changes in the conflicted files. Edit and "
"resolve the conflict and mark it resolved with `git add` as usual:"
msgstr ""
"À ce niveau, `git diff` affiche les modifications proprement fusionnées "
"comme dans l'exemple précédent, ainsi que les modifications en conflit. "
"Éditez et résolvez le conflit et marquez-le résolu avec `git add` comme "
"d'habitude :"
"À ce stade, `git diff` affiche les modifications proprement fusionnées comme"
" dans l'exemple précédent, ainsi que les modifications en conflit. Éditez et"
" résolvez le conflit et marquez-le résolu avec `git add` comme d'habitude :"
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:518
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment