Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
G
git-manpages-l10n
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package registry
Container registry
Model registry
Operate
Environments
Terraform modules
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
yun hwak byeon
git-manpages-l10n
Commits
08e4ade0
Commit
08e4ade0
authored
6 years ago
by
Adrien Ollier
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
fr: git-checkout review
Signed-off-by:
Adrien Ollier
<
adr.ollier@hotmail.fr
>
parent
6832bbc6
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/documentation.fr.po
+57
-58
57 additions, 58 deletions
po/documentation.fr.po
with
57 additions
and
58 deletions
po/documentation.fr.po
+
57
−
58
View file @
08e4ade0
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git documentation\n"
"Project-Id-Version: git documentation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-26 17:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-26 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-
02 13:22
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-
10 11:35
+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"Language: fr\n"
...
@@ -19354,8 +19354,8 @@ msgstr "git-checkout(1)"
...
@@ -19354,8 +19354,8 @@ msgstr "git-checkout(1)"
#: en/git-checkout.txt:7
#: en/git-checkout.txt:7
msgid "git-checkout - Switch branches or restore working tree files"
msgid "git-checkout - Switch branches or restore working tree files"
msgstr ""
msgstr ""
"git-checkout - Bascule
d
e branche
s
ou restaure des fichiers de
l'arbre de
"
"git-checkout - Bascule
sur une autr
e branche ou restaure des fichiers de "
"travail"
"
l'arbre de
travail"
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:17
#: en/git-checkout.txt:17
...
@@ -19384,8 +19384,8 @@ msgid ""
...
@@ -19384,8 +19384,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Met à jour les fichiers dans l'arbre de travail pour correspondre à la "
"Met à jour les fichiers dans l'arbre de travail pour correspondre à la "
"version dans l'index ou dans l'arbre spécifié. Si aucun chemin n'est fourni,"
"version dans l'index ou dans l'arbre spécifié. Si aucun chemin n'est fourni,"
" 'git checkout' met aussi à jour `HEAD`pour positionner la branche
specifiée
"
" 'git checkout' met aussi à jour `HEAD`
pour positionner la branche "
" comme la branche actuelle."
"
spécifiée
comme la branche actuelle."
#. type: Labeled list
#. type: Labeled list
#: en/git-checkout.txt:25
#: en/git-checkout.txt:25
...
@@ -19413,9 +19413,9 @@ msgid ""
...
@@ -19413,9 +19413,9 @@ msgid ""
"If <branch> is not found but there does exist a tracking branch in exactly "
"If <branch> is not found but there does exist a tracking branch in exactly "
"one remote (call it <remote>) with a matching name, treat as equivalent to"
"one remote (call it <remote>) with a matching name, treat as equivalent to"
msgstr ""
msgstr ""
"Si la <branche>
a été
trouvée mais qu'il
n'
existe
pas d
e branche de suivi "
"Si la <branche>
n'est pas
trouvée mais qu'il existe
un
e branche de suivi "
"pour un dépôt distant unique (appelé <distant>) avec un nom
identique, le
"
"pour un dépôt distant unique (appelé <distant>) avec un nom
correspondant,
"
"traiter comme équivalent à"
"
le
traiter comme équivalent à"
#. type: delimited block -
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:38
#: en/git-checkout.txt:38
...
@@ -19431,10 +19431,10 @@ msgid ""
...
@@ -19431,10 +19431,10 @@ msgid ""
" side-effects to show only the tracking information, if exists, for the "
" side-effects to show only the tracking information, if exists, for the "
"current branch."
"current branch."
msgstr ""
msgstr ""
"Vous pourriez omettre <branche>, auquel cas l
e
commande
a une forme
"
"Vous pourriez omettre <branche>, auquel cas l
a
commande
dégénère en «
"
"
dégénérée «
extraire la branche actuelle », qui est une opération nulle de "
"extraire la branche actuelle », qui est une opération nulle de
luxe avec un
"
"
luxe avec un
effet de bord plutôt cher de ne montrer que l'information de "
"effet de bord plutôt cher de ne montrer que l'information de
suivi, si elle
"
"
suivi, si elle
existe, pour la branche actuelle."
"existe, pour la branche actuelle."
#. type: Labeled list
#. type: Labeled list
#: en/git-checkout.txt:45
#: en/git-checkout.txt:45
...
@@ -19545,8 +19545,8 @@ msgid ""
...
@@ -19545,8 +19545,8 @@ msgid ""
"tree-ish (i.e. commit, tag or tree) to update the index for the given paths"
"tree-ish (i.e. commit, tag or tree) to update the index for the given paths"
" before updating the working tree."
" before updating the working tree."
msgstr ""
msgstr ""
"Quand <
spéc. de
chemin> ou `--patch` sont fournis 'git checkout' ne bascule "
"Quand <chemin
s
> ou `--patch` sont fournis
,
'git checkout'
*
ne
*
bascule
*pas*
"
"
*pas*
de branche. Elle met à jour à jour les chemins nommés dans l'arbre de "
" de branche. Elle met à jour à jour les chemins nommés dans l'arbre de "
"travail depuis le fichier d'index ou depuis l'<arbre-esque> nommé (le plus "
"travail depuis le fichier d'index ou depuis l'<arbre-esque> nommé (le plus "
"souvent un <commit>. Dans ce cas, les options `-b` et `--track` ne "
"souvent un <commit>. Dans ce cas, les options `-b` et `--track` ne "
"signifient rien et les fournir provoque une erreur. L'argument <arbre-esque>"
"signifient rien et les fournir provoque une erreur. L'argument <arbre-esque>"
...
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgstr ""
"L'index peut contenir des entrées non fusionnées à cause d'un échec "
"L'index peut contenir des entrées non fusionnées à cause d'un échec "
"précédent de fusion. Par défaut, si vous essayez d'extraire une telle entrée"
"précédent de fusion. Par défaut, si vous essayez d'extraire une telle entrée"
" depuis l'index, l'opération d'extraction échouera et rien ne sera extrait. "
" depuis l'index, l'opération d'extraction échouera et rien ne sera extrait. "
"L'utilisation de `-f` forcera à ignorer
d
es entrées non fusionnées. Le "
"L'utilisation de `-f` forcera à ignorer
c
es entrées non fusionnées. Le "
"contenu depuis un côté donné de la fusion peut être extrait de l'index en "
"contenu depuis un côté donné de la fusion peut être extrait de l'index en "
"utilisant `--ours` (notre côté) ou `--theirs` (l'autre côté). Avec `-m`, les"
"utilisant `--ours` (notre côté) ou `--theirs` (l'autre côté). Avec `-m`, les"
" modifications opérées sur le fichier de l'arbre de travail peuvent être "
" modifications opérées sur le fichier de l'arbre de travail peuvent être "
...
@@ -19673,7 +19673,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19673,7 +19673,7 @@ msgstr ""
"C'est parce que `rebase` est utilisé dans une approche qui traite "
"C'est parce que `rebase` est utilisé dans une approche qui traite "
"l'historique distant comme la référence canonique partagée, et traite le "
"l'historique distant comme la référence canonique partagée, et traite le "
"travail sur la branche que vous rebasez comme un travail tiers à intégrer, "
"travail sur la branche que vous rebasez comme un travail tiers à intégrer, "
"et vous
assum
ez temporairement le rôle du gardien de l'historique canonique
"
"et vous
endoss
ez temporairement le rôle du gardien de l'historique canonique"
" quand vous rebasez. En tant que gardien de l'historique canonique, vous "
" quand vous rebasez. En tant que gardien de l'historique canonique, vous "
"devez voir l'historique distant comme le vôtre ('ours', c'est-à-dire « notre"
"devez voir l'historique distant comme le vôtre ('ours', c'est-à-dire « notre"
" historique partagé canonique »), tandis que votre travail sur l'autre "
" historique partagé canonique »), tandis que votre travail sur l'autre "
...
@@ -19719,9 +19719,9 @@ msgid ""
...
@@ -19719,9 +19719,9 @@ msgid ""
"When creating a new branch, set up \"upstream\" configuration. See \"--"
"When creating a new branch, set up \"upstream\" configuration. See \"--"
"track\" in linkgit:git-branch[1] for details."
"track\" in linkgit:git-branch[1] for details."
msgstr ""
msgstr ""
"À la création d'une nouvelle branche,
positionne
r la configuration "
"À la création d'une nouvelle branche,
établi
r la configuration
'upstream'
"
"
'upstream'
(branche amont). Voir `--track` dans linkgit:git-branch[1] pour "
"(branche amont). Voir `--track` dans linkgit:git-branch[1] pour
plus de
"
"
plus de
détails."
"détails."
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:169
#: en/git-checkout.txt:169
...
@@ -19736,12 +19736,12 @@ msgid ""
...
@@ -19736,12 +19736,12 @@ msgid ""
"explicitly give a name with `-b` in such a case."
"explicitly give a name with `-b` in such a case."
msgstr ""
msgstr ""
"Si aucune option `-b` n'est fournie, le nom de la nouvelle branche sera "
"Si aucune option `-b` n'est fournie, le nom de la nouvelle branche sera "
"dérivé de
puis
la branche de suivi à distance, en regardant la partie locale "
"dérivé de la branche de suivi à distance, en regardant la partie locale
de
"
"
de
la spécification de référence configurée pour le distant correspondant et"
"la spécification de référence configurée pour le distant correspondant et
en
"
" en
élid
ant la partie initiale jusqu'au \"*\". Cela indiquerait d'utiliser "
" en
lev
ant la partie initiale jusqu'au \"*\". Cela indiquerait d'utiliser
le
"
"
le
nom « hack » comme branche locale créée à partir « origin/hack » (ou "
"nom « hack » comme branche locale créée à partir
de
« origin/hack » (ou "
"« remotes/origin/hack », ou même « refs/remotes/origin/hack »). Si le nom "
"« remotes/origin/hack », ou même « refs/remotes/origin/hack »). Si le nom "
"fourni
t
ne contient pas de barre oblique, ou si le résultat de la dérivation"
"fourni ne contient pas de barre oblique, ou si le résultat de la dérivation
"
"est un nom vide, la dérivation échoue. Vous pouvez spécifier explicitement "
"est un nom vide, la dérivation échoue. Vous pouvez spécifier explicitement "
"un nom avec `-b` dans ce cas."
"un nom avec `-b` dans ce cas."
...
@@ -19802,7 +19802,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19802,7 +19802,7 @@ msgstr ""
"L'index et l'arbre de travail sont ajustés comme si vous aviez déjà lancé "
"L'index et l'arbre de travail sont ajustés comme si vous aviez déjà lancé "
"« git checkout <point_de_départ> ». Cela vous permet de démarrer un nouvel "
"« git checkout <point_de_départ> ». Cela vous permet de démarrer un nouvel "
"historique qui enregistre un ensemble de chemins similaires à "
"historique qui enregistre un ensemble de chemins similaires à "
"<point_de_départ> en lançant simplement « git commit -a » pour créer
un
e "
"<point_de_départ> en lançant simplement « git commit -a » pour créer
l
e "
"commit racine."
"commit racine."
#. type: Plain text
#. type: Plain text
...
@@ -19817,7 +19817,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19817,7 +19817,7 @@ msgstr ""
"sans exposer tout son historique. Vous pourriez souhaiter le faire pour "
"sans exposer tout son historique. Vous pourriez souhaiter le faire pour "
"publier un branche open source d'un projet dont l'arbre présent est "
"publier un branche open source d'un projet dont l'arbre présent est "
"« propre », mais dont l'historique complet contient des morceaux de code "
"« propre », mais dont l'historique complet contient des morceaux de code "
"propriétaire
s
ou autrement non publiables."
"propriétaire ou autrement non publiables."
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:209
#: en/git-checkout.txt:209
...
@@ -19891,7 +19891,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19891,7 +19891,7 @@ msgstr ""
"Quand un conflit de fusion apparaît, les entrées d'index pour les chemins en"
"Quand un conflit de fusion apparaît, les entrées d'index pour les chemins en"
" conflit sont laissées non-fusionnées et vous devez résoudre les conflits et"
" conflit sont laissées non-fusionnées et vous devez résoudre les conflits et"
" les marquer résolus pour les chemins concernés avec `git add` (ou `git rm` "
" les marquer résolus pour les chemins concernés avec `git add` (ou `git rm` "
"si la
suppression résulte de la fu
sion du chemin)."
"si la
fusion doit aboutir à la suppres
sion du chemin)."
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:234
#: en/git-checkout.txt:234
...
@@ -19981,7 +19981,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19981,7 +19981,7 @@ msgstr ""
"Branche à extraire ; si c'est une référence à une branche (c'est-à-dire un "
"Branche à extraire ; si c'est une référence à une branche (c'est-à-dire un "
"nom qui, préfixé par « refs/heads/ » est une référence valide), alors cette "
"nom qui, préfixé par « refs/heads/ » est une référence valide), alors cette "
"branche est extraite. Sinon, si c'est une référence à un commit valide, "
"branche est extraite. Sinon, si c'est une référence à un commit valide, "
"votre HEAD devient « détach
e
é » et vous n'êtes plus sur aucune branche (voir"
"votre HEAD devient « détaché
e
» et vous n'êtes plus sur aucune branche (voir"
" plus bas pour plus de détails)."
" plus bas pour plus de détails)."
#. type: Plain text
#. type: Plain text
...
@@ -20057,8 +20057,8 @@ msgid ""
...
@@ -20057,8 +20057,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"HEAD fait normalement référence à une branche nommée (par exemple, "
"HEAD fait normalement référence à une branche nommée (par exemple, "
"'master'). Dans le même temps, chaque branche pointe sur un commit "
"'master'). Dans le même temps, chaque branche pointe sur un commit "
"spécifique. Regardons un dépôt avec trois commits,
tous
étiqueté
s
et
avec
"
"spécifique. Regardons un dépôt avec trois commits,
dont un est
étiqueté
,
et "
"
une
branche extraite :"
"
avec la
branche
'master'
extraite :"
#. type: delimited block -
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:301
#: en/git-checkout.txt:301
...
@@ -20090,11 +20090,11 @@ msgid ""
...
@@ -20090,11 +20090,11 @@ msgid ""
"refers to commit 'd':"
"refers to commit 'd':"
msgstr ""
msgstr ""
"Quand un commit est créé dans cet état, la branche est mise à jour pour "
"Quand un commit est créé dans cet état, la branche est mise à jour pour "
"faire référence
à un
nouveau commit.
Spécifique
ment, 'git commit' crée un "
"faire référence
au
nouveau commit.
Plus précisé
ment, 'git commit' crée un "
"nouveau commit 'd', dont le parent est le commit 'c', et ainsi elle met à "
"nouveau commit 'd', dont le parent est le commit 'c', et ainsi elle met à "
"jour la branche 'master' pour faire référence au nouveau commit 'd'. HEAD "
"jour la branche 'master' pour faire référence au nouveau commit 'd'. HEAD "
"fait toujours référence à la branche 'master' et donc
indirecteme
nt "
"fait toujours référence à la branche 'master' et donc
fait maintena
nt "
"
maintenant fait référence
au commit 'd' :"
"
référence indirectement
au commit 'd' :"
#. type: delimited block -
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:311 en/git-checkout.txt:346 en/git-checkout.txt:363
#: en/git-checkout.txt:311 en/git-checkout.txt:346 en/git-checkout.txt:363
...
@@ -20130,10 +20130,10 @@ msgid ""
...
@@ -20130,10 +20130,10 @@ msgid ""
"referenced by a named branch. Let's look at what happens when we checkout "
"referenced by a named branch. Let's look at what happens when we checkout "
"commit 'b' (here we show two ways this may be done):"
"commit 'b' (here we show two ways this may be done):"
msgstr ""
msgstr ""
"Il est
utile quelquefois
de permettre
d
'extra
ire
un commit qui n'est sommet "
"Il est
parfois utile
de permettre
l
'extra
ction d'
un commit qui n'est sommet "
"d'aucune branche ou même de créer un nouveau commit qui n'est pas référencé "
"d'aucune branche ou même de créer un nouveau commit qui n'est pas référencé "
"par une branche nommée. Regardons ce qui arrive quand on extrait le commit "
"par une branche nommée. Regardons ce qui arrive quand on extrait le commit "
"'b' (ici, deux manières sont montrées) :"
"'b' (ici, deux manières
de faire
sont montrées) :"
#. type: delimited block -
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:329
#: en/git-checkout.txt:329
...
@@ -20174,8 +20174,8 @@ msgid ""
...
@@ -20174,8 +20174,8 @@ msgid ""
"to a named branch. Let's see what happens when we create a commit:"
"to a named branch. Let's see what happens when we create a commit:"
msgstr ""
msgstr ""
"Veuillez noter que quelle que soit la commande d'extraction utilisée, HEAD "
"Veuillez noter que quelle que soit la commande d'extraction utilisée, HEAD "
"pointe maintenant directement sur le commit 'b'. C'est connu comme
un
état "
"pointe maintenant directement sur le commit 'b'. C'est connu comme éta
n
t "
"
de
HEAD détachée. Ceci signifie simplement que HEAD fait référence à un "
"
l'état
HEAD détachée. Ceci signifie simplement que HEAD fait référence à un "
"commit spécifique, par opposition à une référence à une branche nommée. "
"commit spécifique, par opposition à une référence à une branche nommée. "
"Voyons ce qui arrive quand un commit est créé :"
"Voyons ce qui arrive quand un commit est créé :"
...
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgid ""
...
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgid ""
"course add yet another commit in this state:"
"course add yet another commit in this state:"
msgstr ""
msgstr ""
"Il y a maintenant un nouveau commit 'e' mais il est référencé seulement par "
"Il y a maintenant un nouveau commit 'e' mais il est référencé seulement par "
"HEAD. Un autre commit peut bien s
u
r être ajouté dans cet état :"
"HEAD. Un autre commit peut bien s
û
r être ajouté dans cet état :"
#. type: delimited block -
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:373
#: en/git-checkout.txt:373
...
@@ -20281,10 +20281,10 @@ msgid ""
...
@@ -20281,10 +20281,10 @@ msgid ""
"will create a reference to it:"
"will create a reference to it:"
msgstr ""
msgstr ""
"Il est important de réaliser qu'à ce moment, rien ne fait référence au "
"Il est important de réaliser qu'à ce moment, rien ne fait référence au "
"commit 'f'.
À un moment ultérieur
, le commit 'f' (et par extension le commit"
"commit 'f'.
Finalement
, le commit 'f' (et par extension le commit
'e') sera
"
"
'e') sera
supprimé par le processus de ramasse-miette régulier de Git, à "
"supprimé par le processus de ramasse-miette régulier de Git, à
moins de
"
"
moins de
créer une référence avant que cela n'arrive. Si vous n'avez pas "
"créer une référence avant que cela n'arrive. Si vous n'avez pas
encore
"
"
encore
quitté le commit 'f', une des commandes suivantes permet de créer une"
"quitté le commit 'f', une des commandes suivantes permet de créer une
"
"référence sur lui :"
"référence sur lui :"
#. type: delimited block -
#. type: delimited block -
...
@@ -20317,7 +20317,7 @@ msgid ""
...
@@ -20317,7 +20317,7 @@ msgid ""
" HEAD detached."
" HEAD detached."
msgstr ""
msgstr ""
"crée aussi une nouvelle branche 'foo' qui fait référence au commit 'f' mais "
"crée aussi une nouvelle branche 'foo' qui fait référence au commit 'f' mais "
"laisse
la tête
détachée."
"laisse
HEAD
détachée."
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:411
#: en/git-checkout.txt:411
...
@@ -20335,10 +20335,10 @@ msgid ""
...
@@ -20335,10 +20335,10 @@ msgid ""
" it. For example, to see the last two commits to which HEAD referred, we can"
" it. For example, to see the last two commits to which HEAD referred, we can"
" use either of these commands:"
" use either of these commands:"
msgstr ""
msgstr ""
"Si nous ne sommes plus sur 'f', alors nous devons d
éjà
retrouver son nom "
"Si nous ne sommes plus sur 'f', alors nous devons d
'abord
retrouver son nom "
"d'objet (typiquement en utilisant git reflog), puis nous pouvons créer une "
"d'objet (typiquement en utilisant git reflog), puis nous pouvons créer une "
"référence dessus. Par exemple, pour voir les deux derniers commits sur "
"référence dessus. Par exemple, pour voir les deux derniers commits sur "
"lesquels HEAD pointait, nous pouvons utiliser une des
deux
commandes "
"lesquels HEAD pointait, nous pouvons utiliser
l'
une des commandes "
"suivantes :"
"suivantes :"
#. type: delimited block -
#. type: delimited block -
...
@@ -20369,12 +20369,12 @@ msgid ""
...
@@ -20369,12 +20369,12 @@ msgid ""
"`git checkout -- <pathspec>` if you want to checkout these paths out of the "
"`git checkout -- <pathspec>` if you want to checkout these paths out of the "
"index."
"index."
msgstr ""
msgstr ""
"Quand il n'y a qu'un argument et qu'il n'est pas `--` (par exemple
« git
"
"Quand il n'y a qu'un argument
fourni
et qu'il n'est pas `--` (par exemple "
"checkout abc ») et quand l'argument
fourni
est à la fois un `<arbre-esque>` "
"
« git
checkout abc ») et quand l'argument est à la fois un `<arbre-esque>` "
"valide (par exemple une branche « abc » existe) et un "
"valide (par exemple une branche « abc » existe) et un "
"<spécificateur_de_chemin> valide (par exemple un fichier ou un répertoire du"
"<spécificateur_de_chemin> valide (par exemple un fichier ou un répertoire du"
" nom de « abc » existe), Git vous demandera généralement de lever "
" nom de « abc » existe), Git vous demandera généralement de lever "
"l'ambig
üi
té. Du fait qu'extraire une branche est une opération très commune,"
"l'ambig
uï
té. Du fait qu'extraire une branche est une opération très commune,"
" cependant, « git checkout abc » considère « abc » comme un <arbre-esque> "
" cependant, « git checkout abc » considère « abc » comme un <arbre-esque> "
"dans une telle situation. Utilisez `git checkout -- "
"dans une telle situation. Utilisez `git checkout -- "
"<spécificateur_de_chemin>` si vous voulez extraire ces chemins depuis "
"<spécificateur_de_chemin>` si vous voulez extraire ces chemins depuis "
...
@@ -20486,7 +20486,7 @@ msgid ""
...
@@ -20486,7 +20486,7 @@ msgid ""
"files that you have modified locally, in which case the above checkout would"
"files that you have modified locally, in which case the above checkout would"
" fail like this:"
" fail like this:"
msgstr ""
msgstr ""
"Cependant, votre
branche
« fausse » et votre branche correcte « monsujet » "
"Cependant, votre « fausse »
branche
et votre branche correcte « monsujet » "
"peuvent être différentes par les fichiers que vous avez modifiés localement,"
"peuvent être différentes par les fichiers que vous avez modifiés localement,"
" auquel cas l'extraction ci-dessus échouerait comme ceci :"
" auquel cas l'extraction ci-dessus échouerait comme ceci :"
...
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgid ""
...
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgid ""
"error: You have local changes to 'frotz'; not switching branches.\n"
"error: You have local changes to 'frotz'; not switching branches.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"$ git checkout monsujet\n"
"$ git checkout monsujet\n"
"error: Vos modifications locales
aux fichiers suivants seraient écrasées par l'extraction :
\n"
"error: Vo
us avez de
s modifications locales
dans 'frotz' ; pas de basculement de branches.
\n"
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:490
#: en/git-checkout.txt:490
...
@@ -20536,7 +20536,7 @@ msgid ""
...
@@ -20536,7 +20536,7 @@ msgid ""
"When a merge conflict happens during switching branches with the `-m` "
"When a merge conflict happens during switching branches with the `-m` "
"option, you would see something like this:"
"option, you would see something like this:"
msgstr ""
msgstr ""
"Quand un conflit de fusion arrive pendant un
e
basculement de branche avec "
"Quand un conflit de fusion arrive pendant un basculement de branche avec "
"l'option `-m`, vous devriez voir quelque chose comme :"
"l'option `-m`, vous devriez voir quelque chose comme :"
#. type: delimited block -
#. type: delimited block -
...
@@ -20560,10 +20560,9 @@ msgid ""
...
@@ -20560,10 +20560,9 @@ msgid ""
"previous example, as well as the changes in the conflicted files. Edit and "
"previous example, as well as the changes in the conflicted files. Edit and "
"resolve the conflict and mark it resolved with `git add` as usual:"
"resolve the conflict and mark it resolved with `git add` as usual:"
msgstr ""
msgstr ""
"À ce niveau, `git diff` affiche les modifications proprement fusionnées "
"À ce stade, `git diff` affiche les modifications proprement fusionnées comme"
"comme dans l'exemple précédent, ainsi que les modifications en conflit. "
" dans l'exemple précédent, ainsi que les modifications en conflit. Éditez et"
"Éditez et résolvez le conflit et marquez-le résolu avec `git add` comme "
" résolvez le conflit et marquez-le résolu avec `git add` comme d'habitude :"
"d'habitude :"
#. type: delimited block -
#. type: delimited block -
#: en/git-checkout.txt:518
#: en/git-checkout.txt:518
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment