Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 197579cb authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 61.7% (6643 of 10758 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent e44fef0e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2019.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-01-11 13:34+0100\nPO-Revision-Date: 2022-02-01 17:48+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-01-11 13:34+0100\nPO-Revision-Date: 2022-02-06 17:18+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:754 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:129 en/git-status.txt:31
......@@ -22010,25 +22010,25 @@ msgstr "Ce programme n'est généralement pas ce que l'utilisateur final veut ex
#: en/git-fast-import.txt:26
#, priority:100
msgid "fast-import reads a mixed command/data stream from standard input and writes one or more packfiles directly into the current repository. When EOF is received on standard input, fast import writes out updated branch and tag refs, fully updating the current repository with the newly imported data."
msgstr ""
msgstr "fast-import lit un flux mixte de commandes/données depuis l'entrée standard et écrit un ou plusieurs fichers paquets directement dans le dépôt actuel. Lorsque EOF est reçu sur l'entrée standard, fast-import écrit les refs de branches et d'étiquettes mis à jour, mettant ainsi à jour le dépôt actuel avec les données nouvellement importées."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:32
#, priority:100
msgid "The fast-import backend itself can import into an empty repository (one that has already been initialized by 'git init') or incrementally update an existing populated repository. Whether or not incremental imports are supported from a particular foreign source depends on the frontend program in use."
msgstr ""
msgstr "Le backend fast-import lui-même peut importer dans un dépôt vide (un dépôt qui a déjà été initialisé par 'git init') ou mettre à jour de manière incrémentielle un dépôt existant peuplé. Le fait que les importations incrémentales soient supportées ou non à partir d'une source étrangère particulière dépend du programme frontal utilisé."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:41
#, priority:100
msgid "Force updating modified existing branches, even if doing so would cause commits to be lost (as the new commit does not contain the old commit)."
msgstr ""
msgstr "Forcer la mise à jour des branches existantes modifiées, même si cela entraîne la perte de commits (car le nouveau commit ne contient pas l'ancien)."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:47
#, priority:100
msgid "Disable the output shown by --stats, making fast-import usually be silent when it is successful. However, if the import stream has directives intended to show user output (e.g. `progress` directives), the corresponding messages will still be shown."
msgstr ""
msgstr "Désactiver la sortie affichée par --stats, rendant fast-import habituellement silencieux quand il est réussi. Cependant, si le flux d'importation a des directives destinées à montrer la sortie utilisateur (par exemple les directives `progress`), les messages correspondants seront toujours affichés."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:48
......@@ -22040,7 +22040,7 @@ msgstr "--stats"
#: en/git-fast-import.txt:53
#, priority:100
msgid "Display some basic statistics about the objects fast-import has created, the packfiles they were stored into, and the memory used by fast-import during this run. Showing this output is currently the default, but can be disabled with --quiet."
msgstr ""
msgstr "Afficher quelques statistiques de base sur les objets que fast-import a créés, les fichiers paquets dans lesquels ils ont été stockés, et la mémoire utilisée par fast-import pendant cette exécution. L'affichage de cette sortie est actuellement la valeur par défaut, mais peut être désactivé avec --quiet."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:54
......@@ -22052,43 +22052,43 @@ msgstr "--allow-unsafe-features"
#: en/git-fast-import.txt:63
#, priority:100
msgid "Many command-line options can be provided as part of the fast-import stream itself by using the `feature` or `option` commands. However, some of these options are unsafe (e.g., allowing fast-import to access the filesystem outside of the repository). These options are disabled by default, but can be allowed by providing this option on the command line. This currently impacts only the `export-marks`, `import-marks`, and `import-marks-if-exists` feature commands."
msgstr ""
msgstr "De nombreuses options de ligne de commande peuvent être fournies dans le flux de fast-import lui-même en utilisant les commandes `feature` ou `option`. Cependant, certaines de ces options ne sont pas sûres (par exemple, permettre à fast-import d'accéder au système de fichiers en dehors du dépôt). Ces options sont désactivées par défaut, mais peuvent être autorisées en fournissant cette option sur la ligne de commande. Ceci n'affecte actuellement que les commandes `export-marks`, `import-marks`, et `import-marks-if-exists`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:68
#, priority:100
msgid "Only enable this option if you trust the program generating the fast-import stream! This option is enabled automatically for remote-helpers that use the `import` capability, as they are already trusted to run their own code."
msgstr ""
msgstr "N'activez cette option que si vous faites confiance au programme qui génère le flux d'importation rapide ! Cette option est activée automatiquement pour les assistants à distance qui utilisent la capacité `import`, car ils sont déjà autorisés à exécuter leur propre code."
 
#. type: Title ~
#: en/git-fast-import.txt:70
#, no-wrap, priority:100
msgid "Options for Frontends"
msgstr ""
msgstr "Options pour les frontaux"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:72
#, no-wrap, priority:100
msgid "--cat-blob-fd=<fd>"
msgstr ""
msgstr "--cat-blob-fd=<df>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:77
#, priority:100
msgid "Write responses to `get-mark`, `cat-blob`, and `ls` queries to the file descriptor <fd> instead of `stdout`. Allows `progress` output intended for the end-user to be separated from other output."
msgstr ""
msgstr "Écrire les réponses aux requêtes `get-mark`, `cat-blob`, et `ls` dans le descripteur de fichier <df> au lieu de `stdout`. Permet à la sortie `progress` destinée à l'utilisateur final d'être séparée des autres sorties."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:78
#, no-wrap, priority:100
msgid "--date-format=<fmt>"
msgstr ""
msgstr "--date-format=<fmt>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:83
#, priority:100
msgid "Specify the type of dates the frontend will supply to fast-import within `author`, `committer` and `tagger` commands. See ``Date Formats'' below for details about which formats are supported, and their syntax."
msgstr ""
msgstr "Spécifier le type de dates que le fronal fournira à l'importation rapide dans les commandes `author`, `committer` et `tagger`. Voir « Formats » de date\" ci-dessous pour plus de détails sur les formats pris en charge et leur syntaxe."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:84
......@@ -22100,25 +22100,25 @@ msgstr "--done"
#: en/git-fast-import.txt:89
#, priority:100
msgid "Terminate with error if there is no `done` command at the end of the stream. This option might be useful for detecting errors that cause the frontend to terminate before it has started to write a stream."
msgstr ""
msgstr "Terminer avec une erreur s'il n'y a pas de commande `done` à la fin du flux. Cette option peut être utile pour détecter les erreurs qui font que le frontal se termine avant d'avoir commencé à écrire un flux."
 
#. type: Title ~
#: en/git-fast-import.txt:91
#, no-wrap, priority:100
msgid "Locations of Marks Files"
msgstr ""
msgstr "Emplacement des fichiers de marques"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:101
#, priority:100
msgid "Dumps the internal marks table to <file> when complete. Marks are written one per line as `:markid SHA-1`. Frontends can use this file to validate imports after they have been completed, or to save the marks table across incremental runs. As <file> is only opened and truncated at checkpoint (or completion) the same path can also be safely given to --import-marks."
msgstr ""
msgstr "Décharger la table interne des marques dans un fichier, une fois terminé. Les marques sont écrites une par ligne comme `:markid SHA-1`. Les frontaux peuvent utiliser ce fichier pour valider les importations après qu'elles aient été complétées, ou pour sauvegarder la table des marques à travers des exécutions incrémentales. Comme <fichier> n'est ouvert et tronqué qu'au point de contrôle (ou à la fin de l'opération), le même chemin peut aussi être donné sans risque à --import-marks."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:109
#, priority:100
msgid "Before processing any input, load the marks specified in <file>. The input file must exist, must be readable, and must use the same format as produced by --export-marks. Multiple options may be supplied to import more than one set of marks. If a mark is defined to different values, the last file wins."
msgstr ""
msgstr "Avant de traiter toute entrée, charger les marques spécifiées dans <fichier> Le fichier d'entrée doit exister, doit être lisible, et doit utiliser le même format que celui produit par --export-marks. Plusieurs options peuvent être fournies pour importer plus d'un ensemble de marques. Si une marque est définie à des valeurs différentes, le dernier fichier l'emporte."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:110
......@@ -22130,7 +22130,7 @@ msgstr "--import-marks-if-exists=<fichier>"
#: en/git-fast-import.txt:113
#, priority:100
msgid "Like --import-marks but instead of erroring out, silently skips the file if it does not exist."
msgstr ""
msgstr "Comme --import-marks mais au lieu de faire une erreur, ignore silencieusement le fichier s’il n’existe pas."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:114
......@@ -22142,19 +22142,19 @@ msgstr "--[no-]relative-marks"
#: en/git-fast-import.txt:121
#, priority:100
msgid "After specifying --relative-marks the paths specified with --import-marks= and --export-marks= are relative to an internal directory in the current repository. In git-fast-import this means that the paths are relative to the .git/info/fast-import directory. However, other importers may use a different location."
msgstr ""
msgstr "Après avoir spécifié --relative-marks, les chemins spécifiés avec --import-marks= et --export-marks= sont relatifs à un répertoire interne du dépôt actuel. Dans git-fast-import, cela signifie que les chemins sont relatifs au répertoire .git/info/fast-import. Cependant, d'autres importateurs peuvent utiliser un emplacement différent."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:124
#, priority:100
msgid "Relative and non-relative marks may be combined by interweaving --(no-)-relative-marks with the --(import|export)-marks= options."
msgstr ""
msgstr "Les marques relatives et non relatives peuvent être combinées en entremêlant --(no-)-relative-marks avec les options --(import|export)-marks=."
 
#. type: Title ~
#: en/git-fast-import.txt:126
#, no-wrap, priority:100
msgid "Submodule Rewriting"
msgstr ""
msgstr "Réécriture de sous-module"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:128
......@@ -22172,43 +22172,43 @@ msgstr "--rewrite-submodules-to=<nom>:<fichier>"
#: en/git-fast-import.txt:134
#, priority:100
msgid "Rewrite the object IDs for the submodule specified by <name> from the values used in the from <file> to those used in the to <file>. The from marks should have been created by `git fast-export`, and the to marks should have been created by `git fast-import` when importing that same submodule."
msgstr ""
msgstr "Réécrire les identifiants d'objets pour le sous-module spécifié par <nom> à partir des valeurs utilisées dans le fichier source (from) <fichier> vers celles utilisées dans le fichier cible (to) <fichier>. Les marques from devraient avoir été créées par `git fast-export`, et les marques cibles devraient avoir été créées par `git fast-import` lors de l'importation de ce même sous-module."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:139
#, priority:100
msgid "<name> may be any arbitrary string not containing a colon character, but the same value must be used with both options when specifying corresponding marks. Multiple submodules may be specified with different values for <name>. It is an error not to use these options in corresponding pairs."
msgstr ""
msgstr "<nom> peut être toute chaîne arbitraire ne contenant pas de caractère deux-points, mais la même valeur doit être utilisée avec les deux options lors de la spécification des marques correspondantes. Plusieurs sous-modules peuvent être spécifiés avec des valeurs différentes pour <nom>. C'est une erreur de ne pas utiliser ces options dans les paires correspondantes."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:144
#, priority:100
msgid "These options are primarily useful when converting a repository from one hash algorithm to another; without them, fast-import will fail if it encounters a submodule because it has no way of writing the object ID into the new hash algorithm."
msgstr ""
msgstr "Ces options sont principalement utiles lors de la conversion d'un dépôt d'un algorithme de hachage à un autre ; sans elles, fast-import échouera s'il rencontre un sous-module car il n'a aucun moyen d'écrire l'ID de l'objet dans le nouvel algorithme de hachage."
 
#. type: Title ~
#: en/git-fast-import.txt:146
#, no-wrap, priority:100
msgid "Performance and Compression Tuning"
msgstr ""
msgstr "Réglage des performances et de la compression"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:148
#, no-wrap, priority:100
msgid "--active-branches=<n>"
msgstr ""
msgstr "--active-branches=<n>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:151
#, priority:100
msgid "Maximum number of branches to maintain active at once. See ``Memory Utilization'' below for details. Default is 5."
msgstr ""
msgstr "Nombre maximal de branches à maintenir actives en même temps. Voir \"Utilisation de la mémoire'' ci-dessous pour plus de détails. La valeur par défaut est 5."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:152
#, no-wrap, priority:100
msgid "--big-file-threshold=<n>"
msgstr ""
msgstr "--big-file-threshold=<n>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:157
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment