Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 266608f2 authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 39.3% (4032 of 10245 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent cb92d455
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: git documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-09 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -9865,55 +9865,74 @@ msgstr ""
#: en/git-branch.txt:349
#, priority:240
msgid "Patterns will normally need quoting."
msgstr ""
msgstr "Les motifs devront normalement être cités."
 
#. type: Title -
#: en/git-branch.txt:351 en/git-gc.txt:115 en/git-index-pack.txt:97 en/git-prune.txt:71 en/git-symbolic-ref.txt:54 en/git-update-index.txt:553
#, no-wrap, priority:240
msgid "NOTES"
msgstr ""
msgstr "NOTES"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:356
#, priority:240
msgid "If you are creating a branch that you want to switch to immediately, it is easier to use the \"git switch\" command with its `-c` option to do the same thing with a single command."
msgstr ""
"Si vous créez une branche sur laquelle vous voulez passer immédiatement, il "
"est plus facile d'utiliser la commande \"git switch\" avec son option `-c` "
"pour faire la même chose avec une seule commande."
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:359
#, priority:240
msgid "The options `--contains`, `--no-contains`, `--merged` and `--no-merged` serve four related but different purposes:"
msgstr ""
"Les options `--contains`, `--no-contains`, `--merged` et `--no-merged` "
"servent quatre objectifs connexes mais différents :"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:363
#, priority:240
msgid "`--contains <commit>` is used to find all branches which will need special attention if <commit> were to be rebased or amended, since those branches contain the specified <commit>."
msgstr ""
"`--contains <commit>` est utilisé pour trouver toutes les branches qui "
"devront faire l'objet d'une attention particulière si <commit> devait être "
"rebasé ou modifié, puisque ces branches contiennent le <commit> spécifié."
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:366
#, priority:240
msgid "`--no-contains <commit>` is the inverse of that, i.e. branches that don't contain the specified <commit>."
msgstr ""
"`--no-contains <commit>` est l'inverse de cela, c'est-à-dire les branches "
"qui ne contiennent pas le <commit> spécifié."
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:369
#, priority:240
msgid "`--merged` is used to find all branches which can be safely deleted, since those branches are fully contained by HEAD."
msgstr ""
"`--merged` est utilisé pour trouver toutes les branches qui peuvent être "
"supprimées en toute sécurité, puisque ces branches sont entièrement "
"contenues par HEAD."
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:372
#, priority:240
msgid "`--no-merged` is used to find branches which are candidates for merging into HEAD, since those branches are not fully contained by HEAD."
msgstr ""
"`--no-merged` est utilisé pour trouver les branches qui sont candidates à la "
"fusion avec HEAD, puisque ces branches ne sont pas entièrement contenues par "
"HEAD."
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:380
#, priority:240
msgid "linkgit:git-check-ref-format[1], linkgit:git-fetch[1], linkgit:git-remote[1], link:user-manual.html#what-is-a-branch[``Understanding history: What is a branch?''] in the Git User's Manual."
msgstr ""
"linkgit:git-check-ref-format[1], linkgit:git-fetch[1], linkgit:git-remote[1]"
", link:user-manual.html#what-is-a-branch [``Comprendre l'historique : Qu'est-"
"ce qu'une branche ?''] dans le manuel d'utilisateur Git."
 
#. type: Title =
#: en/git-bundle.txt:2
......@@ -11692,12 +11711,19 @@ msgstr "'git checkout' [-f|--ours|--theirs|-m|--conflict=<style>] [<arbre-esque>
#, no-wrap, priority:240
msgid "'git checkout' [-f|--ours|--theirs|-m|--conflict=<style>] [<tree-ish>] --pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]"
msgstr ""
"'git checkout' [-f|--ours|--theirs|-m|--conflict=<style>] [<arbre-esque>] "
"--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:90
#, priority:240
msgid "Overwrite the contents of the files that match the pathspec. When the `<tree-ish>` (most often a commit) is not given, overwrite working tree with the contents in the index. When the `<tree-ish>` is given, overwrite both the index and the working tree with the contents at the `<tree-ish>`."
msgstr ""
"Écraser le contenu des fichiers qui correspondent au spécificateur-de-"
"chemin. Lorsque le `<arbre-esque>` (le plus souvent un commit) n'est pas "
"donné, écraser l'arbre de travail avec le contenu de l'index. Lorsque le "
"`<arbre-esque>` est donné, écraser à la fois l'index et l'arbre de travail "
"avec le contenu du `<arbre-esque>`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:98
......@@ -11847,7 +11873,7 @@ msgstr "Si la branche existe dans plus d'un distant et que l'un d'entre eux est
#: en/git-checkout.txt:196
#, priority:240
msgid "Use `--no-guess` to disable this."
msgstr ""
msgstr "Utilisez `--no-guess` pour désactiver ceci."
 
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:200
......@@ -11938,6 +11964,8 @@ msgstr "Lors de l'extraction de chemins depuis l'index, cette option vous permet
#, priority:240
msgid "When switching branches with `--merge`, staged changes may be lost."
msgstr ""
"Lors du basculement de branche avec '--merge', les modifications indexées "
"peuvent être perdues."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-checkout.txt:260 en/git-restore.txt:90 en/git-switch.txt:133
......@@ -11968,6 +11996,8 @@ msgstr "Ceci signifie que vous pouvez utiliser `git checkout -p` pour supprimer
#, priority:240
msgid "Note that this option uses the no overlay mode by default (see also `--overlay`), and currently doesn't support overlay mode."
msgstr ""
"Notez que cette option utilise par défaut le mode sans superposition (voir "
"aussi `--overlay`), et ne supporte pas actuellement le mode superposition."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-checkout.txt:281 en/git-switch.txt:175
......@@ -11998,6 +12028,10 @@ msgstr "--no-overwrite-ignore"
#, priority:240
msgid "Silently overwrite ignored files when switching branches. This is the default behavior. Use `--no-overwrite-ignore` to abort the operation when the new branch contains ignored files."
msgstr ""
"Écraser silencieusement les fichiers ignorés lors du basculement de branche. "
"C'est le comportement par défaut. Utilisez `--no overwrite-ignore` pour "
"annuler l'opération lorsque la nouvelle branche contient des fichiers "
"ignorés."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-checkout.txt:293 en/git-grep.txt:95 en/git-ls-files.txt:150 en/git-switch.txt:181
......@@ -12028,6 +12062,11 @@ msgstr "--no-overlay"
#, priority:240
msgid "In the default overlay mode, `git checkout` never removes files from the index or the working tree. When specifying `--no-overlay`, files that appear in the index and working tree, but not in `<tree-ish>` are removed, to make them match `<tree-ish>` exactly."
msgstr ""
"Dans le mode de superposition par défaut, `git checkout` ne supprime jamais "
"les fichiers de l’index ou de l’arbre de travail. Lorsque vous spécifiez "
"`--no-overlay`, les fichiers qui apparaissent dans l’index et l’arbre de "
"travail, mais pas dans «<arbre-esque>» sont supprimés, pour les faire "
"correspondre à `<arbre-esque>` exactement."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-checkout.txt:324 en/git-rebase.txt:243 en/git-switch.txt:36
......@@ -12926,7 +12965,7 @@ msgstr ""
#: en/git-cherry-pick.txt:146 en/git-notes.txt:184 en/git-rebase.txt:329 en/git-revert.txt:102 en/git-svn.txt:678 en/merge-options.txt:117
#, no-wrap, priority:240
msgid "--strategy=<strategy>"
msgstr ""
msgstr "--strategy=<strategie>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cherry-pick.txt:150 en/git-revert.txt:106
......@@ -19342,7 +19381,7 @@ msgstr ""
#: en/git-difftool.txt:37 en/git-mergetool.txt:27
#, no-wrap, priority:240
msgid "-t <tool>"
msgstr ""
msgstr "-t<outil>"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:38 en/git-mergetool.txt:28
......@@ -24311,7 +24350,7 @@ msgstr ""
#: en/git-fmt-merge-msg.txt:27 en/merge-options.txt:68
#, no-wrap, priority:240
msgid "--log[=<n>]"
msgstr ""
msgstr "--log[=<n>]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fmt-merge-msg.txt:33
......@@ -24469,6 +24508,9 @@ msgstr ""
#, priority:240
msgid "Respect any colors specified in the `--format` option. The `<when>` field must be one of `always`, `never`, or `auto` (if `<when>` is absent, behave as if `always` was given)."
msgstr ""
"Respecter toutes les couleurs spécifiées dans l'option `--format`. Le champ "
"`<quand>` doit être un des valeur `always`, `never`, ou `auto` (si `<quand>` "
"est absent, se comporter comme si `always` était donné)."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-for-each-ref.txt:65
......@@ -27525,7 +27567,7 @@ msgstr ""
#: en/git-gui.txt:31 en/git-p4.txt:63 en/git-remote.txt:42 en/git-rerere.txt:32 en/git-shell.txt:25 en/git-stash.txt:48 en/git-submodule.txt:33 en/git-svn.txt:29 en/git-worktree.txt:46
#, no-wrap, priority:240
msgid "COMMANDS"
msgstr ""
msgstr "COMMANDES"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-gui.txt:32
......@@ -32498,7 +32540,7 @@ msgstr "git-mergetool - Lancer les outils de résolution de conflit de fusion po
#: en/git-mergetool.txt:12
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:240
msgid "'git mergetool' [--tool=<tool>] [-y | --[no-]prompt] [<file>...]\n"
msgstr ""
msgstr "'git mergetool' [--tool=<outil>] [-y | --[no-]prompt] [<fichier>...]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-mergetool.txt:18
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment