Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 529b6bcc authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 64.8% (7032 of 10839 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent d2fe5d06
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -3,7 +3,7 @@ ...@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Git package. # This file is distributed under the same license as the Git package.
# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2019. # Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-04-09 23:15+0200\nPO-Revision-Date: 2022-04-28 15:12+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2022-04-09 23:15+0200\nPO-Revision-Date: 2022-05-01 18:08+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.1\n"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:763 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:129 en/git-status.txt:31 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:763 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:129 en/git-status.txt:31
...@@ -61328,37 +61328,37 @@ msgstr "Les informations concernant un fichier particulier, stockées dans l'<<d ...@@ -61328,37 +61328,37 @@ msgstr "Les informations concernant un fichier particulier, stockées dans l'<<d
#: en/glossary-content.txt:227 #: en/glossary-content.txt:227
#, no-wrap, priority:310 #, no-wrap, priority:310
msgid "[[def_master]]master" msgid "[[def_master]]master"
msgstr "" msgstr "[[def_master]]master"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/glossary-content.txt:233 #: en/glossary-content.txt:233
#, priority:310 #, priority:310
msgid "The default development <<def_branch,branch>>. Whenever you create a Git <<def_repository,repository>>, a branch named \"master\" is created, and becomes the active branch. In most cases, this contains the local development, though that is purely by convention and is not required." msgid "The default development <<def_branch,branch>>. Whenever you create a Git <<def_repository,repository>>, a branch named \"master\" is created, and becomes the active branch. In most cases, this contains the local development, though that is purely by convention and is not required."
msgstr "" msgstr "La <<def_branch,branche>> de développement par défaut. Chaque fois que vous créez une <<def_repository,dépôt>> Git, une branche nommée \"master\" est créée et devient la branche active. Dans la plupart des cas, elle contient le développement local, bien que cela soit purement par convention et ne soit pas nécessaire."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/glossary-content.txt:234 #: en/glossary-content.txt:234
#, no-wrap, priority:310 #, no-wrap, priority:310
msgid "[[def_merge]]merge" msgid "[[def_merge]]merge"
msgstr "" msgstr "[[def_merge]]fusionner"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/glossary-content.txt:247 #: en/glossary-content.txt:247
#, priority:310 #, priority:310
msgid "As a verb: To bring the contents of another <<def_branch,branch>> (possibly from an external <<def_repository,repository>>) into the current branch. In the case where the merged-in branch is from a different repository, this is done by first <<def_fetch,fetching>> the remote branch and then merging the result into the current branch. This combination of fetch and merge operations is called a <<def_pull,pull>>. Merging is performed by an automatic process that identifies changes made since the branches diverged, and then applies all those changes together. In cases where changes conflict, manual intervention may be required to complete the merge." msgid "As a verb: To bring the contents of another <<def_branch,branch>> (possibly from an external <<def_repository,repository>>) into the current branch. In the case where the merged-in branch is from a different repository, this is done by first <<def_fetch,fetching>> the remote branch and then merging the result into the current branch. This combination of fetch and merge operations is called a <<def_pull,pull>>. Merging is performed by an automatic process that identifies changes made since the branches diverged, and then applies all those changes together. In cases where changes conflict, manual intervention may be required to complete the merge."
msgstr "" msgstr "Apporter le contenu d'une autre <<def_branch,branche>> (éventuellement d'un <<def_repository,dépôt>> externe) dans la branche actuelle. Dans le cas où la branche fusionnée provient d'un dépôt différent, cela est fait en commençant par <<def_fetch,récupérer>> la branche distante et en fusionnant ensuite le résultat dans la branche actuelle. Cette combinaison d'opérations de récupération et de fusion est appelée une <<def_pull,tirage>>. La fusion est effectuée par un processus automatique qui identifie les modifications apportées depuis que les branches ont divergé, puis applique toutes ces modifications ensemble. Dans les cas où les modifications entrent en conflit, une intervention manuelle peut être nécessaire pour effectuer la fusion."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/glossary-content.txt:254 #: en/glossary-content.txt:254
#, priority:310 #, priority:310
msgid "As a noun: unless it is a <<def_fast_forward,fast-forward>>, a successful merge results in the creation of a new <<def_commit,commit>> representing the result of the merge, and having as <<def_parent,parents>> the tips of the merged <<def_branch,branches>>. This commit is referred to as a \"merge commit\", or sometimes just a \"merge\"." msgid "As a noun: unless it is a <<def_fast_forward,fast-forward>>, a successful merge results in the creation of a new <<def_commit,commit>> representing the result of the merge, and having as <<def_parent,parents>> the tips of the merged <<def_branch,branches>>. This commit is referred to as a \"merge commit\", or sometimes just a \"merge\"."
msgstr "" msgstr "Comme nom (fusion) : à moins qu'il ne s'agisse d'une <<def_fast_forward,avance rapide>>, une fusion réussie entraîne la création d'un nouveau <<def_commit,commit>> représentant le résultat de la fusion, et ayant comme <<def_parent,parents>> les sommets des <<def_branch,branches>> fusionnées. Ce commit est appelé un \"commit de fusion\" , ou parfois simplement une \"fusion\"."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/glossary-content.txt:255 #: en/glossary-content.txt:255
#, no-wrap, priority:310 #, no-wrap, priority:310
msgid "[[def_object]]object" msgid "[[def_object]]object"
msgstr "" msgstr "[[def_object]]objet"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/glossary-content.txt:259 #: en/glossary-content.txt:259
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment