Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 6cb6d699 authored by Wellington Terumi Uemura's avatar Wellington Terumi Uemura Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 98.9% (10618 of 10729 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/pt_BR/


Signed-off-by: default avatarWellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>
parent f2623265
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,18 +3,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-31 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
msgstr "Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2021-10-31 17:03+0100\nPO-Revision-Date: 2021-11-04 00:13+0000\nLast-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\nLanguage-Team: none\nLanguage: pt_BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:754 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:128 en/git-status.txt:31
......@@ -3368,10 +3357,9 @@ msgstr "R: uma renomeação de um arquivo"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-format.txt:63
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "T: change in the type of the file"
#, priority:280
msgid "T: change in the type of the file (regular file, symbolic link or submodule)"
msgstr "T: altera o tipo do arquivo"
msgstr "T: altera o tipo do arquivo (arquivo regular, link simbólico ou submódulo)"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-format.txt:65
......@@ -4087,10 +4075,9 @@ msgstr "-m"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:56
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "This option makes diff output for merge commits to be shown in the default format. The default format could be changed using `log.diffMerges` configuration parameter, which default value is `separate`. `-m` implies `-p`."
#, priority:280
msgid "This option makes diff output for merge commits to be shown in the default format. `-m` will produce the output only if `-p` is given as well. The default format could be changed using `log.diffMerges` configuration parameter, which default value is `separate`."
msgstr "Essa opção faz com que o diff gerado para a mesclagem dos commits seja mostrada no formato padrão. O formato predefinido pode ser alterado usando o parâmetro de configuração `log.diffMerges`, onde o valor predefinido é `separate`. A opção `-m` implica no uso de `-p`."
msgstr "Essa opção faz com que o diff gerado para a mesclagem dos commits seja mostrada no formato padrão. A opção `-m` produzirá uma saída caso a opção `-p` seja usada junto. O formato predefinido pode ser alterado usando o parâmetro de configuração `log.diffMerges`, onde o valor predefinido é `separate`."
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:57
......@@ -4118,10 +4105,9 @@ msgstr "--diff-merges=separate"
 
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:66
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "This makes merge commits show the full diff with respect to each of the parents. Separate log entry and diff is generated for each parent. This is the format that `-m` produced historically."
#, priority:280
msgid "This makes merge commits show the full diff with respect to each of the parents. Separate log entry and diff is generated for each parent."
msgstr "Faz com que os commits mesclados mostrem a diferença total com relação a cada uma das suas origens. É gerado uma entrada de registro separada e um diff para cada um dos commits relacionados. Este é o formato que a opção `-m` historicamente produz."
msgstr "Faz com que os commits mesclados mostrem a diferença total com relação a cada uma das suas origens. É gerado uma entrada de registro separada e um diff para cada um dos commits relacionados."
 
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:67
......@@ -6403,25 +6389,14 @@ msgstr "RESUMO"
 
#. type: Plain text
#: en/git-add.txt:16
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:300
#| msgid ""
#| "'git add' [--verbose | -v] [--dry-run | -n] [--force | -f] [--interactive | -i] [--patch | -p]\n"
#| "\t [--edit | -e] [--[no-]all | --[no-]ignore-removal | [--update | -u]]\n"
#| "\t [--intent-to-add | -N] [--refresh] [--ignore-errors] [--ignore-missing] [--renormalize]\n"
#| "\t [--chmod=(+|-)x] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
#| "\t [--] [<pathspec>...]\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:300
msgid ""
"'git add' [--verbose | -v] [--dry-run | -n] [--force | -f] [--interactive | -i] [--patch | -p]\n"
"\t [--edit | -e] [--[no-]all | --[no-]ignore-removal | [--update | -u]] [--sparse]\n"
"\t [--intent-to-add | -N] [--refresh] [--ignore-errors] [--ignore-missing] [--renormalize]\n"
"\t [--chmod=(+|-)x] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
"\t [--] [<pathspec>...]\n"
msgstr ""
"'git add' [--verbose | -v] [--dry-run | -n] [--force | -f] [--interactive | -i] [--patch | -p]\n"
"\t [--edit | -e] [--[no-]all | --[no-]ignore-removal | [--update | -u]]\n"
"\t [--intent-to-add | -N] [--refresh] [--ignore-errors] [--ignore-missing] [--renormalize]\n"
"\t [--chmod=(+|-)x] [--pathspec-from-file=<arquivo> [--pathspec-file-nul]]\n"
"\t [--] [<pathspec>...]\n"
msgstr "'git add' [--verbose | -v] [--dry-run | -n] [--force | -f] [--interactive | -i] [--patch | -p]\n\t [--edit | -e] [--[no-]all | --[no-]ignore-removal | [--update | -u]] [--sparse]\n\t [--intent-to-add | -N] [--refresh] [--ignore-errors] [--ignore-missing] [--renormalize]\n\t [--chmod=(+|-)x] [--pathspec-from-file=<arquivo> [--pathspec-file-nul]]\n\t [--] [<pathspec>...]\n"
 
#. type: Title -
#: en/git-add.txt:18 en/git-am.txt:23 en/git-annotate.txt:14 en/git-apply.txt:22 en/git-archimport.txt:16 en/git-archive.txt:18 en/git-bisect.txt:15 en/git-blame.txt:18 en/git-branch.txt:28 en/git-bugreport.txt:14 en/git-bundle.txt:19 en/git-cat-file.txt:16 en/git-check-attr.txt:16 en/git-check-ignore.txt:16 en/git-check-mailmap.txt:16 en/git-checkout-index.txt:19 en/git-checkout.txt:20 en/git-check-ref-format.txt:17 en/git-cherry-pick.txt:16 en/git-cherry.txt:14 en/git-citool.txt:14 en/git-clean.txt:14 en/git-clone.txt:23 en/git-column.txt:15 en/git-commit-tree.txt:18 en/git-commit.txt:21 en/git-config.txt:29 en/git-count-objects.txt:14 en/git-credential-cache--daemon.txt:14 en/git-credential-cache.txt:15 en/git-credential-store.txt:15 en/git-credential.txt:15 en/git-cvsexportcommit.txt:17 en/git-cvsimport.txt:20 en/git-cvsserver.txt:28 en/git-daemon.txt:27 en/git-describe.txt:16 en/git-diff-files.txt:15 en/git-diff-index.txt:15 en/git-difftool.txt:14 en/git-diff-tree.txt:17 en/git-diff.txt:20 en/git-fast-export.txt:15 en/git-fast-import.txt:15 en/git-fetch-pack.txt:18 en/git-fetch.txt:19 en/git-filter-branch.txt:33 en/git-fmt-merge-msg.txt:16 en/git-for-each-ref.txt:18 en/git-format-patch.txt:37 en/git-fsck-objects.txt:15 en/git-fsck.txt:18 en/git-gc.txt:15 en/git-get-tar-commit-id.txt:16 en/git-grep.txt:34 en/git-gui.txt:14 en/git-hash-object.txt:16 en/git-help.txt:17 en/git-http-backend.txt:14 en/git-http-fetch.txt:15 en/git-http-push.txt:15 en/git-imap-send.txt:16 en/git-index-pack.txt:18 en/git-init-db.txt:16 en/git-init.txt:19 en/git-instaweb.txt:16 en/git-interpret-trailers.txt:15 en/git-log.txt:15 en/git-ls-files.txt:26 en/git-ls-remote.txt:17 en/git-ls-tree.txt:17 en/git-mailinfo.txt:18 en/git-mailsplit.txt:15 en/git-merge-base.txt:19 en/git-merge-file.txt:18 en/git-merge-index.txt:15 en/git-merge-one-file.txt:15 en/git-mergetool--lib.txt:14 en/git-mergetool.txt:14 en/git-merge-tree.txt:15 en/git-merge.txt:19 en/git-mktag.txt:15 en/git-mktree.txt:15 en/git-mv.txt:15 en/git-name-rev.txt:16 en/git-notes.txt:26 en/git-p4.txt:19 en/git-pack-objects.txt:21 en/git-pack-redundant.txt:15 en/git-pack-refs.txt:14 en/git-patch-id.txt:14 en/git-prune-packed.txt:16 en/git-prune.txt:15 en/git-pull.txt:16 en/git-push.txt:20 en/git-quiltimport.txt:17 en/git-range-diff.txt:17 en/git-read-tree.txt:18 en/git-rebase.txt:18 en/git-receive-pack.txt:15 en/git-reflog.txt:15 en/git-remote-ext.txt:14 en/git-remote-fd.txt:13 en/git-remote.txt:27 en/git-repack.txt:15 en/git-replace.txt:19 en/git-request-pull.txt:14 en/git-rerere.txt:14 en/git-reset.txt:17 en/git-restore.txt:16 en/git-revert.txt:15 en/git-rev-list.txt:15 en/git-rev-parse.txt:15 en/git-rm.txt:16 en/git-send-email.txt:17 en/git-send-pack.txt:18 en/git-shell.txt:17 en/git-sh-i18n--envsubst.txt:19 en/git-sh-i18n.txt:14 en/git-shortlog.txt:15 en/git-show-branch.txt:19 en/git-show-index.txt:16 en/git-show-ref.txt:17 en/git-show.txt:15 en/git-sh-setup.txt:14 en/git-stage.txt:16 en/git-stash.txt:25 en/git-status.txt:15 en/git-stripspace.txt:16 en/git-submodule.txt:27 en/git-svn.txt:14 en/git-switch.txt:17 en/git-symbolic-ref.txt:16 en/git-tag.txt:22 en/git.txt:20 en/git-unpack-file.txt:16 en/git-unpack-objects.txt:16 en/git-update-index.txt:32 en/git-update-ref.txt:14 en/git-update-server-info.txt:15 en/git-upload-archive.txt:15 en/git-upload-pack.txt:16 en/git-var.txt:15 en/git-verify-commit.txt:14 en/git-verify-pack.txt:16 en/git-verify-tag.txt:14 en/git-web--browse.txt:14 en/git-whatchanged.txt:15 en/git-worktree.txt:22 en/git-write-tree.txt:15 en/gitglossary.txt:13
......@@ -6511,7 +6486,7 @@ msgstr "--sparse"
#: en/git-add.txt:88
#, priority:300
msgid "Allow updating index entries outside of the sparse-checkout cone. Normally, `git add` refuses to update index entries whose paths do not fit within the sparse-checkout cone, since those files might be removed from the working tree without warning. See linkgit:git-sparse-checkout[1] for more details."
msgstr ""
msgstr "Permite a atualização das entradas do índice fora da cônica sparse-checkout. Normalmente, o comando `git add` se recusa a atualizar as entradas dos índices cujos caminhos não caibam dentro da cônica sparse-checkout, uma vez que estes arquivos podem ser removidos da árvore de trabalho sem aviso prévio. Consulte a opção linkgit:git-sparse-checkout[1] para obter mais detalhes."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-add.txt:89 en/git-am.txt:131 en/git-branch.txt:150 en/git-clean.txt:44 en/git-commit.txt:300 en/git-cvsimport.txt:88 en/git-grep.txt:81 en/git-help.txt:65 en/git-ls-files.txt:51 en/git-read-tree.txt:49 en/git-rebase.txt:501 en/git-repack.txt:166 en/git-tag.txt:130 en/rev-list-options.txt:73
......@@ -8542,7 +8517,7 @@ msgstr "zip"
#: en/git-archive.txt:96
#, no-wrap, priority:100
msgid "-<digit>"
msgstr ""
msgstr "-<digito>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-archive.txt:101
......@@ -8552,10 +8527,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Title ~
#: en/git-archive.txt:103
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "start"
#, no-wrap, priority:100
msgid "tar"
msgstr "start"
msgstr "tar"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-archive.txt:104 en/rev-list-options.txt:16
......@@ -9753,10 +9727,9 @@ msgstr "Em vez de utilizar os dígitos 7+1 hexadecimais predefinidos como o nome
 
#. type: Title -
#: en/git-blame.txt:97
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "THE PORCELAIN FORMAT"
#, no-wrap, priority:100
msgid "THE DEFAULT FORMAT"
msgstr "O FORMATO PORCELANA"
msgstr "O FORMATO PADRÃO"
 
#. type: Plain text
#: en/git-blame.txt:101
......@@ -9778,16 +9751,15 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-blame.txt:106
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "--line-number"
#, priority:100
msgid "line number"
msgstr "--line-number"
msgstr "número da linha"
 
#. type: Plain text
#: en/git-blame.txt:108
#, priority:100
msgid "before the line contents."
msgstr ""
msgstr "antes do conteúdo da linha."
 
#. type: Title -
#: en/git-blame.txt:110
......@@ -10210,10 +10182,9 @@ msgstr "--move"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:129
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "Move/rename a branch and the corresponding reflog."
#, priority:260
msgid "Move/rename a branch, together with its config and reflog."
msgstr "Mover / renomear uma ramificação e o reflog correspondente."
msgstr "Move/renomeia uma ramificação junto com a sua configuração e o reflog."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-branch.txt:130 en/git-fast-export.txt:53 en/git-p4.txt:317
......@@ -10235,10 +10206,9 @@ msgstr "--copy"
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:136
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "Copy a branch and the corresponding reflog."
#, priority:260
msgid "Copy a branch, together with its config and reflog."
msgstr "Copie uma ramificação e o reflogo correspondente."
msgstr "Copia uma ramificação, junto com a sua configuração e o reflog."
 
#. type: Plain text
#: en/git-branch.txt:137 en/git-fast-export.txt:54 en/git-rebase.txt:619
......@@ -10869,25 +10839,14 @@ msgstr "git-bundle - Mova os objetos e as refs através do arquivo"
 
#. type: Plain text
#: en/git-bundle.txt:17
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
#| msgid ""
#| "'git bundle' create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-progress-implied]\n"
#| "\t\t [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>\n"
#| "'git bundle' verify [-q | --quiet] <file>\n"
#| "'git bundle' list-heads <file> [<refname>...]\n"
#| "'git bundle' unbundle <file> [<refname>...]\n"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
msgid ""
"'git bundle' create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-progress-implied]\n"
"\t\t [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>\n"
"'git bundle' verify [-q | --quiet] <file>\n"
"'git bundle' list-heads <file> [<refname>...]\n"
"'git bundle' unbundle [--progress] <file> [<refname>...]\n"
msgstr ""
"'git bundle' create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-progress-implied]\n"
"\t\t [--version=<versão>] <arquivo> <git-rev-list-args>\n"
"'git bundle' verify [-q | --quiet] <arquivo>\n"
"'git bundle' list-heads <arquivo> [<refname>...]\n"
"'git bundle' unbundle <arquivo> [<refname>...]\n"
msgstr "'git bundle' create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-progress-implied]\n\t\t [--version=<versão>] <arquivo> <git-rev-list-args>\n'git bundle' verify [-q | --quiet] <arquivo>\n'git bundle' list-heads <arquivo> [<refname>...]\n'git bundle' unbundle [--progress] <arquivo> [<refname>...]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-bundle.txt:24
......@@ -10909,10 +10868,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-bundle.txt:38
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "See the PRUNING section below for more details."
#, priority:100
msgid "See the \"EXAMPLES\" section below for examples of how to use bundles."
msgstr "Consulte a seção de PRUNING abaixo para mais detalhes."
msgstr "Consulte a seção de EXEMPLOS abaixo para mais exemplos de como usar."
 
#. type: Title -
#: en/git-bundle.txt:40
......@@ -11168,10 +11126,9 @@ msgstr ""
 
#. type: delimited block -
#: en/git-bundle.txt:209
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "$ git bundle create mybundle v1.0.0..master\n"
#, no-wrap, priority:100
msgid "$ git bundle create full.bundle old..new\n"
msgstr "$ git bundle create mybundle v1.0.0..master\n"
msgstr "$ git bundle create full.bundle old..new\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-bundle.txt:214
......@@ -12924,10 +12881,9 @@ msgstr "A condição do progresso é relatado no fluxo de erro predefinido ao es
 
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:124
#, fuzzy, priority:240
#| msgid "When switching branches, proceed even if the index or the working tree differs from `HEAD`. This is used to throw away local changes."
#, priority:240
msgid "When switching branches, proceed even if the index or the working tree differs from `HEAD`, and even if there are untracked files in the way. This is used to throw away local changes and any untracked files or directories that are in the way."
msgstr "Ao alternar as ramificações, continue mesmo se o índice ou a árvore de trabalho forem diferentes do `HEAD`. Isto é usado para descartar as alterações locais."
msgstr "Ao alternar as ramificações, continue mesmo se o índice ou a árvore de trabalho forem diferentes do `HEAD`, e mesmo que haja arquivos não rastreados no caminho. Isto é usado para descartar as alterações locais e quaisquer arquivos ou diretórios não rastreados que estejam pelo caminho."
 
#. type: Plain text
#: en/git-checkout.txt:127
......@@ -39540,10 +39496,9 @@ msgstr "Opções relacionadas a mesclagem"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-pull.txt:108
#, fuzzy, no-wrap, priority:220
#| msgid "--rebase[=false|true|merges|preserve|interactive]"
#, no-wrap, priority:220
msgid "--rebase[=false|true|merges|interactive]"
msgstr "--rebase[=false|true|merges|preserve|interactive]"
msgstr "--rebase[=false|true|merges|interactive]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-pull.txt:114
......@@ -39591,7 +39546,7 @@ msgstr "--no-rebase"
#: en/git-pull.txt:135
#, priority:220
msgid "This is shorthand for --rebase=false."
msgstr ""
msgstr "Este é um atalho para a opção --rebase=false."
 
#. type: Title ~
#: en/git-pull.txt:137
......@@ -46390,10 +46345,9 @@ msgstr "--hard"
 
#. type: Plain text
#: en/git-reset.txt:74
#, fuzzy, priority:280
#| msgid "Resets the index and working tree. Any changes to tracked files in the working tree since `<commit>` are discarded."
#, priority:280
msgid "Resets the index and working tree. Any changes to tracked files in the working tree since `<commit>` are discarded. Any untracked files or directories in the way of writing any tracked files are simply deleted."
msgstr "Redefine o índice e a árvore de trabalho. Quaisquer alterações nos arquivos rastreados na árvore de trabalho desde `<commit>` serão descartados."
msgstr "Redefine o índice e a árvore de trabalho. Quaisquer alterações nos arquivos rastreados na árvore de trabalho desde `<commit>` serão descartados. Os arquivo são simplesmente excluídos quando quaisquer arquivos ou diretórios não estejam rastreados no modo de escrita."
 
#. type: Plain text
#: en/git-reset.txt:82
......@@ -52806,10 +52760,9 @@ msgstr "As entradas que não forem mescladas têm o seguinte formato; o primeiro
 
#. type: Plain text
#: en/git-status.txt:370
#, fuzzy, no-wrap, priority:280
#| msgid " u <xy> <sub> <m1> <m2> <m3> <mW> <h1> <h2> <h3> <path>\n"
#, no-wrap, priority:280
msgid " u <XY> <sub> <m1> <m2> <m3> <mW> <h1> <h2> <h3> <path>\n"
msgstr " u <xy> <sub> <m1> <m2> <m3> <mW> <h1> <h2> <h3> <caminho>\n"
msgstr " u <XY> <sub> <m1> <m2> <m3> <mW> <h1> <h2> <h3> <caminho>\n"
 
#. type: delimited block .
#: en/git-status.txt:387
......@@ -62893,7 +62846,7 @@ msgstr "Execute a mesclagem e faça o commit com o resultado. Esta opção pode
#: en/merge-options.txt:7 en/merge-options.txt:100 en/merge-options.txt:140
#, no-wrap, priority:240
msgid "\tOnly useful when merging.\n"
msgstr ""
msgstr "\tÚtil apenas quando for mesclar.\n"
 
#. type: Plain text
#: en/merge-options.txt:12
......@@ -67544,10 +67497,9 @@ msgstr "--no-walk [=(com classificação|sem classificação)]"
 
#. type: Plain text
#: en/rev-list-options.txt:985
#, fuzzy, priority:260
#| msgid "Only show the given commits, but do not traverse their ancestors. This has no effect if a range is specified. If the argument `unsorted` is given, the commits are shown in the order they were given on the command line. Otherwise (if `sorted` or no argument was given), the commits are shown in reverse chronological order by commit time. Cannot be combined with `--graph`."
#, priority:260
msgid "Only show the given commits, but do not traverse their ancestors. This has no effect if a range is specified. If the argument `unsorted` is given, the commits are shown in the order they were given on the command line. Otherwise (if `sorted` or no argument was given), the commits are shown in reverse chronological order by commit time. Cannot be combined with `--graph`. Cannot be combined with `--unsorted-input` if `sorted` or no argument was given."
msgstr "Exibe apenas determinados commits, mas não atravesse os seus ancestrais. Isso não tem nenhum efeito caso um intervalo seja especificado. Caso o argumento `unsorted` (sem classificação) seja utilizada, os commits serão exibidos na ordem em que foram utilizadas na linha de comando. Caso contrário (se o argumento `ordenado` ou nenhum outro seja utilizado), os commits serão exibidos em ordem cronológica reversa pela data do commit. Não pode ser combinado com `--graph`."
msgstr "Exibe apenas determinados commits, mas não atravesse os seus ancestrais. Isso não tem nenhum efeito caso um intervalo seja especificado. Caso o argumento `unsorted` (sem classificação) seja utilizada, os commits serão exibidos na ordem em que foram utilizadas na linha de comando. Caso contrário (se o argumento `ordenado` ou nenhum outro seja utilizado), os commits serão exibidos em ordem cronológica reversa pela data do commit. Não pode ser combinado com `--graph`. Não pode ser combinado com a opção `--unsorted-input` caso a opção `sorted` ou nenhuma opção seja usada."
 
#. type: Labeled list
#: en/rev-list-options.txt:986
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment