Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit bafba2ea authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 75.5% (8455 of 11184 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent 20c1264b
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-11-04 20:14+0100\nPO-Revision-Date: 2023-12-07 03:20+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 5.3-dev\n" msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-11-04 20:14+0100\nPO-Revision-Date: 2023-12-10 12:03+0000\nLast-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:780 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:180 en/git-status.txt:31 #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:780 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:180 en/git-status.txt:31
...@@ -58245,13 +58245,13 @@ msgstr "Règle le chemin vers le dépôt (répertoire \".git\"). Ceci peut aussi ...@@ -58245,13 +58245,13 @@ msgstr "Règle le chemin vers le dépôt (répertoire \".git\"). Ceci peut aussi
#: en/git.txt:154 #: en/git.txt:154
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Specifying the location of the \".git\" directory using this option (or `GIT_DIR` environment variable) turns off the repository discovery that tries to find a directory with \".git\" subdirectory (which is how the repository and the top-level of the working tree are discovered), and tells Git that you are at the top level of the working tree. If you are not at the top-level directory of the working tree, you should tell Git where the top-level of the working tree is, with the `--work-tree=<path>` option (or `GIT_WORK_TREE` environment variable)" msgid "Specifying the location of the \".git\" directory using this option (or `GIT_DIR` environment variable) turns off the repository discovery that tries to find a directory with \".git\" subdirectory (which is how the repository and the top-level of the working tree are discovered), and tells Git that you are at the top level of the working tree. If you are not at the top-level directory of the working tree, you should tell Git where the top-level of the working tree is, with the `--work-tree=<path>` option (or `GIT_WORK_TREE` environment variable)"
msgstr "" msgstr "Spécifier l'emplacement du répertoire \".git\" en utilisant cette option (ou la variable d'environnement `GIT_DIR`) désactive la découverte de dépôt, qui tente de trouver un répertoire avec un sous-répertoire \".git\" (ce qui est la façon dont le dépôt et le niveau supérieur de l'arbre de travail sont découverts), et indique à Git que vous êtes au niveau supérieur de l'arbre de travail. Si vous n'êtes pas dans le répertoire de niveau supérieur de l'arbre de travail, vous devez dire à Git où se trouve le niveau supérieur de l'arbre de travail, avec l'option `--work-tree=<chemin> (ou la variable d'environnement`GIT_WORK_TREE`)"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:157 #: en/git.txt:157
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If you just want to run git as if it was started in `<path>` then use `git -C <path>`." msgid "If you just want to run git as if it was started in `<path>` then use `git -C <path>`."
msgstr "" msgstr "Si vous voulez juste lancer git comme s'il était démarré dans `<chemin>`, utilisez `git -C <chemin>`."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:158 #: en/git.txt:158
...@@ -58365,7 +58365,7 @@ msgstr "--list-cmds=groupe[,groupe...]" ...@@ -58365,7 +58365,7 @@ msgstr "--list-cmds=groupe[,groupe...]"
#: en/git.txt:214 #: en/git.txt:214
#, priority:100 #, priority:100
msgid "List commands by group. This is an internal/experimental option and may change or be removed in the future. Supported groups are: builtins, parseopt (builtin commands that use parse-options), main (all commands in libexec directory), others (all other commands in `$PATH` that have git- prefix), list-<category> (see categories in command-list.txt), nohelpers (exclude helper commands), alias and config (retrieve command list from config variable completion.commands)" msgid "List commands by group. This is an internal/experimental option and may change or be removed in the future. Supported groups are: builtins, parseopt (builtin commands that use parse-options), main (all commands in libexec directory), others (all other commands in `$PATH` that have git- prefix), list-<category> (see categories in command-list.txt), nohelpers (exclude helper commands), alias and config (retrieve command list from config variable completion.commands)"
msgstr "" msgstr "Liste les commandes par groupe. Il s'agit d'une option interne/expérimentale et peut changer ou être retirée à l'avenir. Les groupes pris en charge sont les suivants : builtins, parseopt (commandes intégrées qui utilisent parse-options), main (toutes commandes dans le répertoire libexec), autres (toutes autres commandes dans `$PATH` qui ont un préfixe git), list-<catégorie> (voir les catégories dans command-list.txt), nohelpers (exclure les commandes assistantes), alias et config (récupère la liste de commandes depuis la variable de configuration completion.commands)"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:215 #: en/git.txt:215
...@@ -58383,7 +58383,7 @@ msgstr "Lire les gitattributs depuis <arbre-esque> au lieu de l'arbre-de-travail ...@@ -58383,7 +58383,7 @@ msgstr "Lire les gitattributs depuis <arbre-esque> au lieu de l'arbre-de-travail
#: en/git.txt:221 #: en/git.txt:221
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "GIT COMMANDS" msgid "GIT COMMANDS"
msgstr "" msgstr "COMMANDES GIT"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:225 #: en/git.txt:225
...@@ -58401,7 +58401,7 @@ msgstr "Commandes de haut niveau (porcelaine)" ...@@ -58401,7 +58401,7 @@ msgstr "Commandes de haut niveau (porcelaine)"
#: en/git.txt:231 #: en/git.txt:231
#, priority:100 #, priority:100
msgid "We separate the porcelain commands into the main commands and some ancillary user utilities." msgid "We separate the porcelain commands into the main commands and some ancillary user utilities."
msgstr "" msgstr "Nous séparerons les commandes de porcelaine entre commandes principales et quelques utilitaires auxiliaires."
   
#. type: Title ~ #. type: Title ~
#: en/git.txt:233 #: en/git.txt:233
...@@ -58413,7 +58413,7 @@ msgstr "Commandes Porcelaine Principales" ...@@ -58413,7 +58413,7 @@ msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
#: en/git.txt:238 #: en/git.txt:238
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "Ancillary Commands" msgid "Ancillary Commands"
msgstr "" msgstr "Commandes auxiliaires"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:240 #: en/git.txt:240
...@@ -59092,19 +59092,19 @@ msgstr "sont la représentation octale des modes de fichiers." ...@@ -59092,19 +59092,19 @@ msgstr "sont la représentation octale des modes de fichiers."
#: en/git.txt:622 #: en/git.txt:622
#, priority:100 #, priority:100
msgid "The file parameters can point at the user's working file (e.g. `new-file` in \"git-diff-files\"), `/dev/null` (e.g. `old-file` when a new file is added), or a temporary file (e.g. `old-file` in the index). `GIT_EXTERNAL_DIFF` should not worry about unlinking the temporary file -- it is removed when `GIT_EXTERNAL_DIFF` exits." msgid "The file parameters can point at the user's working file (e.g. `new-file` in \"git-diff-files\"), `/dev/null` (e.g. `old-file` when a new file is added), or a temporary file (e.g. `old-file` in the index). `GIT_EXTERNAL_DIFF` should not worry about unlinking the temporary file -- it is removed when `GIT_EXTERNAL_DIFF` exits."
msgstr "" msgstr "Les paramètres de fichier peuvent indiquer le fichier de travail de l'utilisateur (par exemple `nouveau-fichier` dans \"git-diff-files\"), `/dev/null` (par exemple `vieux-fichier` quand un nouveau fichier est ajouté), ou un fichier temporaire (par exemple `vieux-fichier` dans l'index). `GIT_EXTERNAL_DIFF` n'a pas à se soucier de supprimer le fichier temporaire --il le sera quand `GIT_EXTERNAL_DIFF` se terminera."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:625 #: en/git.txt:625
#, priority:100 #, priority:100
msgid "For a path that is unmerged, `GIT_EXTERNAL_DIFF` is called with 1 parameter, <path>." msgid "For a path that is unmerged, `GIT_EXTERNAL_DIFF` is called with 1 parameter, <path>."
msgstr "" msgstr "Pour un chemin qui n'est pas fusionné, `GIT_EXTERNAL_DIFF` est appelé avec 1 paramètre, <chemin>."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:628 #: en/git.txt:628
#, priority:100 #, priority:100
msgid "For each path `GIT_EXTERNAL_DIFF` is called, two environment variables, `GIT_DIFF_PATH_COUNTER` and `GIT_DIFF_PATH_TOTAL` are set." msgid "For each path `GIT_EXTERNAL_DIFF` is called, two environment variables, `GIT_DIFF_PATH_COUNTER` and `GIT_DIFF_PATH_TOTAL` are set."
msgstr "" msgstr "Pour chaque chemin `GIT_EXTERNAL_DIFF` appelé, deux variables d`environnement, `GIT_DIFF_PATH_COUNTER` et `GIT_DIFF_PATH_TOTAL` sont définies."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:629 #: en/git.txt:629
...@@ -59116,7 +59116,7 @@ msgstr "`GIT_DIFF_PATH_COUNTER`" ...@@ -59116,7 +59116,7 @@ msgstr "`GIT_DIFF_PATH_COUNTER`"
#: en/git.txt:631 #: en/git.txt:631
#, priority:100 #, priority:100
msgid "A 1-based counter incremented by one for every path." msgid "A 1-based counter incremented by one for every path."
msgstr "" msgstr "Un compteur basé sur 1 incrémenté d'un pour chaque chemin."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:632 #: en/git.txt:632
...@@ -59128,7 +59128,7 @@ msgstr "`GIT_DIFF_PATH_TOTAL`" ...@@ -59128,7 +59128,7 @@ msgstr "`GIT_DIFF_PATH_TOTAL`"
#: en/git.txt:634 #: en/git.txt:634
#, priority:100 #, priority:100
msgid "The total number of paths." msgid "The total number of paths."
msgstr "" msgstr "Le nombre total de chemins."
   
#. type: Title ~ #. type: Title ~
#: en/git.txt:636 #: en/git.txt:636
...@@ -59146,7 +59146,7 @@ msgstr "`GIT_MERGE_VERBOSITY`" ...@@ -59146,7 +59146,7 @@ msgstr "`GIT_MERGE_VERBOSITY`"
#: en/git.txt:641 #: en/git.txt:641
#, priority:100 #, priority:100
msgid "A number controlling the amount of output shown by the recursive merge strategy. Overrides merge.verbosity. See linkgit:git-merge[1]" msgid "A number controlling the amount of output shown by the recursive merge strategy. Overrides merge.verbosity. See linkgit:git-merge[1]"
msgstr "" msgstr "Un nombre contrôlant la quantité de production affichée par la stratégie de fusion récursive. Surcharge merge.verbosity. Voir linkgit:git-merge[1]"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:642 #: en/git.txt:642
...@@ -59158,7 +59158,7 @@ msgstr "`GIT_PAGER`" ...@@ -59158,7 +59158,7 @@ msgstr "`GIT_PAGER`"
#: en/git.txt:647 #: en/git.txt:647
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This environment variable overrides `$PAGER`. If it is set to an empty string or to the value \"cat\", Git will not launch a pager. See also the `core.pager` option in linkgit:git-config[1]." msgid "This environment variable overrides `$PAGER`. If it is set to an empty string or to the value \"cat\", Git will not launch a pager. See also the `core.pager` option in linkgit:git-config[1]."
msgstr "" msgstr "Cette variable d'environnement remplace `$PAGER`. Si elle est définie à une chaîne vide ou à la valeur \"cat\", Git ne lancera pas de pager. Voir aussi l'option `core.pager` dans linkgit:git-config[1]."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:648 #: en/git.txt:648
...@@ -59170,7 +59170,7 @@ msgstr "`GIT_PROGRESS_DELAY`" ...@@ -59170,7 +59170,7 @@ msgstr "`GIT_PROGRESS_DELAY`"
#: en/git.txt:651 #: en/git.txt:651
#, priority:100 #, priority:100
msgid "A number controlling how many seconds to delay before showing optional progress indicators. Defaults to 2." msgid "A number controlling how many seconds to delay before showing optional progress indicators. Defaults to 2."
msgstr "" msgstr "Un nombre qui contrôle le nombre de secondes à retarder avant d'afficher des indicateurs de progrès optionnels. Valeur par défaut à 2."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:652 #: en/git.txt:652
...@@ -59182,7 +59182,7 @@ msgstr "`GIT_EDITOR`" ...@@ -59182,7 +59182,7 @@ msgstr "`GIT_EDITOR`"
#: en/git.txt:657 #: en/git.txt:657
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This environment variable overrides `$EDITOR` and `$VISUAL`. It is used by several Git commands when, on interactive mode, an editor is to be launched. See also linkgit:git-var[1] and the `core.editor` option in linkgit:git-config[1]." msgid "This environment variable overrides `$EDITOR` and `$VISUAL`. It is used by several Git commands when, on interactive mode, an editor is to be launched. See also linkgit:git-var[1] and the `core.editor` option in linkgit:git-config[1]."
msgstr "" msgstr "Cette variable d'environnement remplace `$EDITOR` et `$VISUAL`. Elle est utilisée par plusieurs commandes Git lorsque, en mode interactif, un éditeur doit être lancé. Voir aussi linkgit:git-var[1] et l'option `core.editor` dans linkgit:git-config[1]."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:658 #: en/git.txt:658
...@@ -59194,7 +59194,7 @@ msgstr "`GIT_SEQUENCE_EDITOR`" ...@@ -59194,7 +59194,7 @@ msgstr "`GIT_SEQUENCE_EDITOR`"
#: en/git.txt:663 #: en/git.txt:663
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This environment variable overrides the configured Git editor when editing the todo list of an interactive rebase. See also linkgit:git-rebase[1] and the `sequence.editor` option in linkgit:git-config[1]." msgid "This environment variable overrides the configured Git editor when editing the todo list of an interactive rebase. See also linkgit:git-rebase[1] and the `sequence.editor` option in linkgit:git-config[1]."
msgstr "" msgstr "Cette variable d'environnement remplace l'éditeur Git configuré lors de l'édition de la liste de todo d'un rebasage interactif. Voir aussi linkgit:git-rebase[1] et l'option `sequence.editor` dans linkgit:git-config[1]."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:664 #: en/git.txt:664
...@@ -59212,19 +59212,19 @@ msgstr "`GIT_SSH_COMMAND`" ...@@ -59212,19 +59212,19 @@ msgstr "`GIT_SSH_COMMAND`"
#: en/git.txt:672 #: en/git.txt:672
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If either of these environment variables is set then 'git fetch' and 'git push' will use the specified command instead of 'ssh' when they need to connect to a remote system. The command-line parameters passed to the configured command are determined by the ssh variant. See `ssh.variant` option in linkgit:git-config[1] for details." msgid "If either of these environment variables is set then 'git fetch' and 'git push' will use the specified command instead of 'ssh' when they need to connect to a remote system. The command-line parameters passed to the configured command are determined by the ssh variant. See `ssh.variant` option in linkgit:git-config[1] for details."
msgstr "" msgstr "Si l'une de ces variables d'environnement est définie, 'git fetch' et 'git push' utiliseront la commande spécifiée au lieu de 'ssh' lorsqu'elles doivent se connecter à un système distant. Les paramètres de ligne de commande passés à la commande configurée sont déterminés par la variante de ssh. Voir l'option `ssh.variant` dans linkgit:git-config[1] pour plus de détails."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:678 #: en/git.txt:678
#, priority:100 #, priority:100
msgid "`$GIT_SSH_COMMAND` takes precedence over `$GIT_SSH`, and is interpreted by the shell, which allows additional arguments to be included. `$GIT_SSH` on the other hand must be just the path to a program (which can be a wrapper shell script, if additional arguments are needed)." msgid "`$GIT_SSH_COMMAND` takes precedence over `$GIT_SSH`, and is interpreted by the shell, which allows additional arguments to be included. `$GIT_SSH` on the other hand must be just the path to a program (which can be a wrapper shell script, if additional arguments are needed)."
msgstr "" msgstr "`$GIT_SSH_COMMAND` a priorité sur `$GIT_SSH`, et est interprété par le shell, ce qui permet d'inclure des arguments supplémentaires. `$GIT_SSH' d'autre part doit être juste le chemin vers un programme (qui peut être un script shell d'emballage, si des arguments supplémentaires sont nécessaires)."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:682 #: en/git.txt:682
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Usually it is easier to configure any desired options through your personal `.ssh/config` file. Please consult your ssh documentation for further details." msgid "Usually it is easier to configure any desired options through your personal `.ssh/config` file. Please consult your ssh documentation for further details."
msgstr "" msgstr "Habituellement, il est plus facile de configurer toutes les options souhaitées à travers votre fichier `.ssh/config` personnel. Veuillez consulter votre documentation pour plus de détails."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:683 #: en/git.txt:683
...@@ -59236,7 +59236,7 @@ msgstr "`GIT_SSH_VARIANT`" ...@@ -59236,7 +59236,7 @@ msgstr "`GIT_SSH_VARIANT`"
#: en/git.txt:688 #: en/git.txt:688
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If this environment variable is set, it overrides Git's autodetection whether `GIT_SSH`/`GIT_SSH_COMMAND`/`core.sshCommand` refer to OpenSSH, plink or tortoiseplink. This variable overrides the config setting `ssh.variant` that serves the same purpose." msgid "If this environment variable is set, it overrides Git's autodetection whether `GIT_SSH`/`GIT_SSH_COMMAND`/`core.sshCommand` refer to OpenSSH, plink or tortoiseplink. This variable overrides the config setting `ssh.variant` that serves the same purpose."
msgstr "" msgstr "Si cette variable d'environnement est définie, elle remplace l'autodétection de Git pour définir si `GIT_SSH`/`GIT_SSH_COMMAND`/`core.sshCommand` se réfère à OpenSSH, plink ou tortoiseplink. Cette variable remplace le paramètre de configuration `ssh.variant` qui sert le même but."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:689 #: en/git.txt:689
...@@ -59248,7 +59248,7 @@ msgstr "`GIT_SSL_NO_VERIFY`" ...@@ -59248,7 +59248,7 @@ msgstr "`GIT_SSL_NO_VERIFY`"
#: en/git.txt:693 #: en/git.txt:693
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Setting and exporting this environment variable to any value tells Git not to verify the SSL certificate when fetching or pushing over HTTPS." msgid "Setting and exporting this environment variable to any value tells Git not to verify the SSL certificate when fetching or pushing over HTTPS."
msgstr "" msgstr "Régler et exporter de cette variable d'environnement avec n'importe quelle valeur indique à Git de ne pas vérifier le certificat SSL lors de la récupération ou de la poussée sur HTTPS."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:694 #: en/git.txt:694
...@@ -59260,7 +59260,7 @@ msgstr "`GIT_ATTR_SOURCE`" ...@@ -59260,7 +59260,7 @@ msgstr "`GIT_ATTR_SOURCE`"
#: en/git.txt:696 #: en/git.txt:696
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Sets the treeish that gitattributes will be read from." msgid "Sets the treeish that gitattributes will be read from."
msgstr "" msgstr "Définit l'arbre-esque dont gitattributes sera lu."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:697 #: en/git.txt:697
...@@ -59272,7 +59272,7 @@ msgstr "`GIT_ASKPASS`" ...@@ -59272,7 +59272,7 @@ msgstr "`GIT_ASKPASS`"
#: en/git.txt:703 #: en/git.txt:703
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If this environment variable is set, then Git commands which need to acquire passwords or passphrases (e.g. for HTTP or IMAP authentication) will call this program with a suitable prompt as command-line argument and read the password from its STDOUT. See also the `core.askPass` option in linkgit:git-config[1]." msgid "If this environment variable is set, then Git commands which need to acquire passwords or passphrases (e.g. for HTTP or IMAP authentication) will call this program with a suitable prompt as command-line argument and read the password from its STDOUT. See also the `core.askPass` option in linkgit:git-config[1]."
msgstr "" msgstr "Si cette variable d'environnement est définie, les commandes Git qui doivent acquérir des mots de passe ou des phrases de passe (p. ex. pour l'authentification HTTP ou IMAP) appellent ce programme avec un prompt approprié comme argument de ligne de commande et lisent le mot de passe de son STDOUT. Voir aussi l'option `core.askPass` dans linkgit:git-config[1]."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:704 #: en/git.txt:704
...@@ -59284,7 +59284,7 @@ msgstr "`GIT_TERMINAL_PROMPT`" ...@@ -59284,7 +59284,7 @@ msgstr "`GIT_TERMINAL_PROMPT`"
#: en/git.txt:707 #: en/git.txt:707
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If this Boolean environment variable is set to false, git will not prompt on the terminal (e.g., when asking for HTTP authentication)." msgid "If this Boolean environment variable is set to false, git will not prompt on the terminal (e.g., when asking for HTTP authentication)."
msgstr "" msgstr "Si cette variable d'environnement booléenne est définie à false, git ne posera pas de questions sur le terminal (p. ex., lors de la demande d'authentification HTTP)."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:708 #: en/git.txt:708
...@@ -59302,7 +59302,7 @@ msgstr "`GIT_CONFIG_SYSTEM`" ...@@ -59302,7 +59302,7 @@ msgstr "`GIT_CONFIG_SYSTEM`"
#: en/git.txt:717 #: en/git.txt:717
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Take the configuration from the given files instead from global or system-level configuration files. If `GIT_CONFIG_SYSTEM` is set, the system config file defined at build time (usually `/etc/gitconfig`) will not be read. Likewise, if `GIT_CONFIG_GLOBAL` is set, neither `$HOME/.gitconfig` nor `$XDG_CONFIG_HOME/git/config` will be read. Can be set to `/dev/null` to skip reading configuration files of the respective level." msgid "Take the configuration from the given files instead from global or system-level configuration files. If `GIT_CONFIG_SYSTEM` is set, the system config file defined at build time (usually `/etc/gitconfig`) will not be read. Likewise, if `GIT_CONFIG_GLOBAL` is set, neither `$HOME/.gitconfig` nor `$XDG_CONFIG_HOME/git/config` will be read. Can be set to `/dev/null` to skip reading configuration files of the respective level."
msgstr "" msgstr "Prendre la configuration à partir des fichiers donnés au lieu des fichiers de configuration globaux ou au niveau système. Si `GIT_CONFIG_SYSTEM` est défini, le fichier de configuration du système défini au moment de la compilation (généralement `/etc/gitconfig`) ne sera pas lu. De même, si `GIT_CONFIG_GLOBAL` est défini, ni `$HOME/.gitconfig` ni `$XDG_CONFIG_HOME/git/config` ne seront pas lus. Peut être défini à `/dev/null` pour sauter les fichiers de configuration du niveau correspondant."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:718 #: en/git.txt:718
...@@ -59314,7 +59314,7 @@ msgstr "`GIT_CONFIG_NOSYSTEM`" ...@@ -59314,7 +59314,7 @@ msgstr "`GIT_CONFIG_NOSYSTEM`"
#: en/git.txt:725 #: en/git.txt:725
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Whether to skip reading settings from the system-wide `$(prefix)/etc/gitconfig` file. This Boolean environment variable can be used along with `$HOME` and `$XDG_CONFIG_HOME` to create a predictable environment for a picky script, or you can set it to true to temporarily avoid using a buggy `/etc/gitconfig` file while waiting for someone with sufficient permissions to fix it." msgid "Whether to skip reading settings from the system-wide `$(prefix)/etc/gitconfig` file. This Boolean environment variable can be used along with `$HOME` and `$XDG_CONFIG_HOME` to create a predictable environment for a picky script, or you can set it to true to temporarily avoid using a buggy `/etc/gitconfig` file while waiting for someone with sufficient permissions to fix it."
msgstr "" msgstr "Indique qu'il faut sauter la lecture des paramètres du fichier au niveau système `$(prefix)/etc/gitconfig` . Cette variable d'environnement booléenne peut être utilisée avec `$HOME` et `$XDG_CONFIG_HOME` pour créer un environnement prévisible pour un script pointilleux, ou vous pouvez la définir à true pour éviter temporairement d'utiliser un fichier `/etc/gitconfig` buggé en attendant que quelqu'un avec suffisamment de permissions puisse le réparer."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:726 #: en/git.txt:726
...@@ -59336,7 +59336,7 @@ msgid "" ...@@ -59336,7 +59336,7 @@ msgid ""
"using completely buffered I/O. If this environment variable is\n" "using completely buffered I/O. If this environment variable is\n"
"not set, Git will choose buffered or record-oriented flushing\n" "not set, Git will choose buffered or record-oriented flushing\n"
"based on whether stdout appears to be redirected to a file or not.\n" "based on whether stdout appears to be redirected to a file or not.\n"
msgstr "" msgstr "Si cette variable d'environnement est définie à \"1\", alors les commande telles\nque 'git blame' (en mode différentiel), 'git rev-list', 'git log',\n'git check-attr' et 'git check-ignore'\nforceront un vidage du flux de sortie après que chaque enregistrement\na été écrit. Si cette\nvariable est définie à \"0\", la sortie de ces commandes sera faite\nen utilisant des E/S complètement tamponnés. Si cette variable d'environnement n'est\npas réglée, Git choisira un vidage à chaque tampon ou à chaque enregistrement\nselon que stdout semble être redirigé vers un fichier ou non.\n"
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:738 #: en/git.txt:738
...@@ -59348,31 +59348,31 @@ msgstr "`GIT_TRACE`" ...@@ -59348,31 +59348,31 @@ msgstr "`GIT_TRACE`"
#: en/git.txt:741 #: en/git.txt:741
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Enables general trace messages, e.g. alias expansion, built-in command execution and external command execution." msgid "Enables general trace messages, e.g. alias expansion, built-in command execution and external command execution."
msgstr "" msgstr "Active des messages généraux de trace, comme par exemple l'expansion d'alias, l'exécution de commandes intégrées et l'exécution de commandes externes."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:745 en/git.txt:825 #: en/git.txt:745 en/git.txt:825
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If this variable is set to \"1\", \"2\" or \"true\" (comparison is case insensitive), trace messages will be printed to stderr." msgid "If this variable is set to \"1\", \"2\" or \"true\" (comparison is case insensitive), trace messages will be printed to stderr."
msgstr "" msgstr "Si cette variable est définie à \"1, \"2\" ou \"true\" (la comparaison est insensible à la casse), les messages de trace seront imprimés sur stderr."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:750 en/git.txt:830 #: en/git.txt:750 en/git.txt:830
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If the variable is set to an integer value greater than 2 and lower than 10 (strictly) then Git will interpret this value as an open file descriptor and will try to write the trace messages into this file descriptor." msgid "If the variable is set to an integer value greater than 2 and lower than 10 (strictly) then Git will interpret this value as an open file descriptor and will try to write the trace messages into this file descriptor."
msgstr "" msgstr "Si la variable est définie à une valeur entière supérieure à 2 et inférieure à 10 (strictement) alors Git interprétera cette valeur comme un descripteur de fichier ouvert et tentera d'écrire les messages de trace dans ce descripteur de fichier."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:755 #: en/git.txt:755
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Alternatively, if the variable is set to an absolute path (starting with a '/' character), Git will interpret this as a file path and will try to append the trace messages to it." msgid "Alternatively, if the variable is set to an absolute path (starting with a '/' character), Git will interpret this as a file path and will try to append the trace messages to it."
msgstr "" msgstr "Sinon, si la variable est définie à un chemin absolu (démarrant avec un caractère '/'), Git l'interprétera comme un chemin de fichier et tentera d'y ajouter les messages de trace."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:758 en/git.txt:847 #: en/git.txt:758 en/git.txt:847
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Unsetting the variable, or setting it to empty, \"0\" or \"false\" (case insensitive) disables trace messages." msgid "Unsetting the variable, or setting it to empty, \"0\" or \"false\" (case insensitive) disables trace messages."
msgstr "" msgstr "Désinitialiser la variable, ou la définir à vide, \"0\" ou \"false\" (casse insensible) désactive les messages de trace."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:759 #: en/git.txt:759
...@@ -59384,7 +59384,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_FSMONITOR`" ...@@ -59384,7 +59384,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_FSMONITOR`"
#: en/git.txt:762 #: en/git.txt:762
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Enables trace messages for the filesystem monitor extension. See `GIT_TRACE` for available trace output options." msgid "Enables trace messages for the filesystem monitor extension. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr "" msgstr "Permet de tracer des messages pour l'extension de moniteur du système de fichiers. Voir `GIT_TRACE` pour les options de sortie de trace disponibles."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:763 #: en/git.txt:763
...@@ -59396,7 +59396,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_PACK_ACCESS`" ...@@ -59396,7 +59396,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_PACK_ACCESS`"
#: en/git.txt:769 #: en/git.txt:769
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Enables trace messages for all accesses to any packs. For each access, the pack file name and an offset in the pack is recorded. This may be helpful for troubleshooting some pack-related performance problems. See `GIT_TRACE` for available trace output options." msgid "Enables trace messages for all accesses to any packs. For each access, the pack file name and an offset in the pack is recorded. This may be helpful for troubleshooting some pack-related performance problems. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr "" msgstr "Active la trace des messages pour tous les accès aux paquets. Pour chaque accès, le nom du fichier paquet et un décalage dans le paquet sont enregistrés. Cela peut être utile pour résoudre certains problèmes de performance liés aux paquets. Voir `GIT_TRACE` pour les options de sortie de trace disponibles."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:770 #: en/git.txt:770
...@@ -59408,7 +59408,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_PACKET`" ...@@ -59408,7 +59408,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_PACKET`"
#: en/git.txt:776 #: en/git.txt:776
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Enables trace messages for all packets coming in or out of a given program. This can help with debugging object negotiation or other protocol issues. Tracing is turned off at a packet starting with \"PACK\" (but see `GIT_TRACE_PACKFILE` below). See `GIT_TRACE` for available trace output options." msgid "Enables trace messages for all packets coming in or out of a given program. This can help with debugging object negotiation or other protocol issues. Tracing is turned off at a packet starting with \"PACK\" (but see `GIT_TRACE_PACKFILE` below). See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr "" msgstr "Active les messages de trace pour tous les paquets entrant ou sortant d'un programme donné. Cela peut aider à déboguer la négociation d'objets ou d'autres questions de protocole. Le traçage est désactivé dans un paquet commençant par \"PACK\" (mais voir `GIT_TRACE_PACKFILE` ci-dessous). Voir `GIT_TRACE` pour les options de sortie de trace disponibles."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:777 #: en/git.txt:777
...@@ -59420,13 +59420,13 @@ msgstr "`GIT_TRACE_PACKFILE`" ...@@ -59420,13 +59420,13 @@ msgstr "`GIT_TRACE_PACKFILE`"
#: en/git.txt:784 #: en/git.txt:784
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Enables tracing of packfiles sent or received by a given program. Unlike other trace output, this trace is verbatim: no headers, and no quoting of binary data. You almost certainly want to direct into a file (e.g., `GIT_TRACE_PACKFILE=/tmp/my.pack`) rather than displaying it on the terminal or mixing it with other trace output." msgid "Enables tracing of packfiles sent or received by a given program. Unlike other trace output, this trace is verbatim: no headers, and no quoting of binary data. You almost certainly want to direct into a file (e.g., `GIT_TRACE_PACKFILE=/tmp/my.pack`) rather than displaying it on the terminal or mixing it with other trace output."
msgstr "" msgstr "Active la trace des paquets envoyés ou reçus par un programme donné. Contrairement à d'autres sorties de trace, cette trace est verbatim : pas d'en-têtes, et pas de citation de données binaires. Vous voulez presque certainement diriger cette sortie dans un fichier (par exemple, `GIT_TRACE_PACKFILE=/tmp/mon.pack`) plutôt que de l'afficher sur le terminal ou de le mélanger avec d'autres sorties de trace."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:787 #: en/git.txt:787
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Note that this is currently only implemented for the client side of clones and fetches." msgid "Note that this is currently only implemented for the client side of clones and fetches."
msgstr "" msgstr "Notez que ce n'est actuellement mis en œuvre que pour le côté client des clonages et des récupurations."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:788 #: en/git.txt:788
...@@ -59438,7 +59438,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_PERFORMANCE`" ...@@ -59438,7 +59438,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_PERFORMANCE`"
#: en/git.txt:792 #: en/git.txt:792
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Enables performance related trace messages, e.g. total execution time of each Git command. See `GIT_TRACE` for available trace output options." msgid "Enables performance related trace messages, e.g. total execution time of each Git command. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr "" msgstr "Active les messages de trace liés à la performance, par exemple le temps d'exécution total de chaque commande Git. Voir `GIT_TRACE` pour les options de sortie de trace disponibles."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:793 #: en/git.txt:793
...@@ -59450,7 +59450,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_REFS`" ...@@ -59450,7 +59450,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_REFS`"
#: en/git.txt:796 #: en/git.txt:796
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Enables trace messages for operations on the ref database. See `GIT_TRACE` for available trace output options." msgid "Enables trace messages for operations on the ref database. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr "" msgstr "Active les messages de trace pour les opérations sur la base de données de références. Voir `GIT_TRACE` pour les options de sortie de trace disponibles."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:797 #: en/git.txt:797
...@@ -59462,7 +59462,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_SETUP`" ...@@ -59462,7 +59462,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_SETUP`"
#: en/git.txt:801 #: en/git.txt:801
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Enables trace messages printing the .git, working tree and current working directory after Git has completed its setup phase. See `GIT_TRACE` for available trace output options." msgid "Enables trace messages printing the .git, working tree and current working directory after Git has completed its setup phase. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr "" msgstr "Active les messages de trace .git, l'arbre de travail et le répertoire de travail courant après que Git a terminé sa phase de configuration. Voir `GIT_TRACE` pour les options de sortie de trace disponibles."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:802 #: en/git.txt:802
...@@ -59474,7 +59474,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_SHALLOW`" ...@@ -59474,7 +59474,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_SHALLOW`"
#: en/git.txt:806 #: en/git.txt:806
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Enables trace messages that can help debugging fetching / cloning of shallow repositories. See `GIT_TRACE` for available trace output options." msgid "Enables trace messages that can help debugging fetching / cloning of shallow repositories. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr "" msgstr "Active les messages de trace qui peuvent aider à déboguer des récupérations / clonage de dépôts superficiels. Voir `GIT_TRACE` pour les options de sortie de trace disponibles."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:807 #: en/git.txt:807
...@@ -59486,7 +59486,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_CURL`" ...@@ -59486,7 +59486,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_CURL`"
#: en/git.txt:812 #: en/git.txt:812
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Enables a curl full trace dump of all incoming and outgoing data, including descriptive information, of the git transport protocol. This is similar to doing curl `--trace-ascii` on the command line. See `GIT_TRACE` for available trace output options." msgid "Enables a curl full trace dump of all incoming and outgoing data, including descriptive information, of the git transport protocol. This is similar to doing curl `--trace-ascii` on the command line. See `GIT_TRACE` for available trace output options."
msgstr "" msgstr "Permet un traçage complet par curl de toutes les données entrantes et sortantes, y compris les informations descriptives, du protocole de transport git. Ceci est similaire à faire du curl `--trace-ascii` sur la ligne de commande. Voir `GIT_TRACE` pour les options de sortie de trace disponibles."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:813 #: en/git.txt:813
...@@ -59498,7 +59498,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_CURL_NO_DATA`" ...@@ -59498,7 +59498,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_CURL_NO_DATA`"
#: en/git.txt:816 #: en/git.txt:816
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When a curl trace is enabled (see `GIT_TRACE_CURL` above), do not dump data (that is, only dump info lines and headers)." msgid "When a curl trace is enabled (see `GIT_TRACE_CURL` above), do not dump data (that is, only dump info lines and headers)."
msgstr "" msgstr "Lorsqu'une trace de curl est activée (voir `GIT_TRACE_CURL` ci-dessus), ne pas décharger les données (c'est-à-dire que seules les lignes d'info et les en-têtes sont tracés)."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:817 #: en/git.txt:817
...@@ -59510,25 +59510,25 @@ msgstr "`GIT_TRACE2`" ...@@ -59510,25 +59510,25 @@ msgstr "`GIT_TRACE2`"
#: en/git.txt:821 #: en/git.txt:821
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Enables more detailed trace messages from the \"trace2\" library. Output from `GIT_TRACE2` is a simple text-based format for human readability." msgid "Enables more detailed trace messages from the \"trace2\" library. Output from `GIT_TRACE2` is a simple text-based format for human readability."
msgstr "" msgstr "Active des messages de trace plus détaillés par la bibliothèque \"trace2\". La sortie de `GIT_TRACE2` est un simple format texte pour consommation humaine."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:839 #: en/git.txt:839
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Alternatively, if the variable is set to an absolute path (starting with a '/' character), Git will interpret this as a file path and will try to append the trace messages to it. If the path already exists and is a directory, the trace messages will be written to files (one per process) in that directory, named according to the last component of the SID and an optional counter (to avoid filename collisions)." msgid "Alternatively, if the variable is set to an absolute path (starting with a '/' character), Git will interpret this as a file path and will try to append the trace messages to it. If the path already exists and is a directory, the trace messages will be written to files (one per process) in that directory, named according to the last component of the SID and an optional counter (to avoid filename collisions)."
msgstr "" msgstr "Sinon, si la variable est définie à un chemin absolu (démarrant avec un caractère '/'), Git l'interprétera comme un chemin de fichier et tentera d'y ajouter les messages de trace. Si le chemin existe déjà et est un répertoire, les messages de trace seront écrits sur des fichiers (un par processus) dans ce répertoire, nommés selon le dernier composant du SID et un compteur optionnel (pour éviter les collisions de nom de fichier)."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:844 #: en/git.txt:844
#, priority:100 #, priority:100
msgid "In addition, if the variable is set to `af_unix:[<socket_type>:]<absolute-pathname>`, Git will try to open the path as a Unix Domain Socket. The socket type can be either `stream` or `dgram`." msgid "In addition, if the variable is set to `af_unix:[<socket_type>:]<absolute-pathname>`, Git will try to open the path as a Unix Domain Socket. The socket type can be either `stream` or `dgram`."
msgstr "" msgstr "En outre, si la variable est définie à `af_unix:[<type-de-socket>]<chemin-absolu>, Git va essayer d'ouvrir le chemin en tant que socket de domaine Unix. Le type de socket peut être soit `stream` ou `dgram`."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:850 #: en/git.txt:850
#, priority:100 #, priority:100
msgid "See link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details." msgid "See link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details."
msgstr "" msgstr "Voir la link:technical/api-trace2.html[ documentation de Trace2] pour tous les détails."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:852 #: en/git.txt:852
...@@ -59540,7 +59540,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE2_EVENT`" ...@@ -59540,7 +59540,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE2_EVENT`"
#: en/git.txt:857 #: en/git.txt:857
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This setting writes a JSON-based format that is suited for machine interpretation. See `GIT_TRACE2` for available trace output options and link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details." msgid "This setting writes a JSON-based format that is suited for machine interpretation. See `GIT_TRACE2` for available trace output options and link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details."
msgstr "" msgstr "Ce réglage écrit un format JSON adapté à l'interprétation automatique. Voir `GIT_TRACE2` pour les options de sortie de trace disponibles et la link:technical/api-trace2.html[documentation de Trace2] pour tous les détails."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:858 #: en/git.txt:858
...@@ -59552,7 +59552,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE2_PERF`" ...@@ -59552,7 +59552,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE2_PERF`"
#: en/git.txt:864 #: en/git.txt:864
#, priority:100 #, priority:100
msgid "In addition to the text-based messages available in `GIT_TRACE2`, this setting writes a column-based format for understanding nesting regions. See `GIT_TRACE2` for available trace output options and link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details." msgid "In addition to the text-based messages available in `GIT_TRACE2`, this setting writes a column-based format for understanding nesting regions. See `GIT_TRACE2` for available trace output options and link:technical/api-trace2.html[Trace2 documentation] for full details."
msgstr "" msgstr "En plus des messages texte disponibles dans `GIT_TRACE2`, ce paramètre écrit un format à colonne pour comprendre les régions de nidification. Voir `GIT_TRACE2` pour les options de sortie de trace disponibles et la link:technical/api-trace2.html[documentation de Trace2] pour tous les détails."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:865 #: en/git.txt:865
...@@ -59564,7 +59564,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_REDACT`" ...@@ -59564,7 +59564,7 @@ msgstr "`GIT_TRACE_REDACT`"
#: en/git.txt:870 #: en/git.txt:870
#, priority:100 #, priority:100
msgid "By default, when tracing is activated, Git redacts the values of cookies, the \"Authorization:\" header, the \"Proxy-Authorization:\" header and packfile URIs. Set this Boolean environment variable to false to prevent this redaction." msgid "By default, when tracing is activated, Git redacts the values of cookies, the \"Authorization:\" header, the \"Proxy-Authorization:\" header and packfile URIs. Set this Boolean environment variable to false to prevent this redaction."
msgstr "" msgstr "Par défaut, lorsque le traçage est activé, Git caviarde les valeurs des cookies, l'en-tête \"Authorization:\", l'en-tête \"Proxy-Authorization:\" et les URIs de paquets. Définissez cette variable d'environnement booléenne à false pour empêcher ce caviardage."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:871 #: en/git.txt:871
...@@ -59576,7 +59576,7 @@ msgstr "`GIT_LITERAL_PATHSPECS`" ...@@ -59576,7 +59576,7 @@ msgstr "`GIT_LITERAL_PATHSPECS`"
#: en/git.txt:879 #: en/git.txt:879
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs literally, rather than as glob patterns. For example, running `GIT_LITERAL_PATHSPECS=1 git log -- '*.c'` will search for commits that touch the path `*.c`, not any paths that the glob `*.c` matches. You might want this if you are feeding literal paths to Git (e.g., paths previously given to you by `git ls-tree`, `--raw` diff output, etc)." msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs literally, rather than as glob patterns. For example, running `GIT_LITERAL_PATHSPECS=1 git log -- '*.c'` will search for commits that touch the path `*.c`, not any paths that the glob `*.c` matches. You might want this if you are feeding literal paths to Git (e.g., paths previously given to you by `git ls-tree`, `--raw` diff output, etc)."
msgstr "" msgstr "Régler cette variable d'environnement booléenne à true va forcer Git à traiter tous les spécificateurs de chemin littéralement, plutôt que comme des motifs glob. Par exemple, exécuter `GIT_LITERAL_PATHSPECS=1 git log -- `\\*.c` cherchera des commits qui touchent le chemin `*.c`, pas des chemins auquels le glob `*.c` correspond. Vous pourriez vouloir cela si vous fournissez des chemins littéraux vers Git (p. ex., des chemins précédemment donnés par `git ls-tree`, `--raw` sortie diff, etc.)."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:880 #: en/git.txt:880
...@@ -59588,7 +59588,7 @@ msgstr "`GIT_GLOB_PATHSPECS`" ...@@ -59588,7 +59588,7 @@ msgstr "`GIT_GLOB_PATHSPECS`"
#: en/git.txt:883 #: en/git.txt:883
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as glob patterns (aka \"glob\" magic)." msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as glob patterns (aka \"glob\" magic)."
msgstr "" msgstr "Régler cette variable d'environnement booléenne à true va indiquer à Git de traiter tous les spécificateurs de chemin comme des motifs glob (aka magie \"glob\")."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:884 #: en/git.txt:884
...@@ -59600,7 +59600,7 @@ msgstr "`GIT_NOGLOB_PATHSPECS`" ...@@ -59600,7 +59600,7 @@ msgstr "`GIT_NOGLOB_PATHSPECS`"
#: en/git.txt:887 #: en/git.txt:887
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as literal (aka \"literal\" magic)." msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as literal (aka \"literal\" magic)."
msgstr "" msgstr "Régler cette variable d'environnement booléenne à vrai indique à Git de traiter tous les spécificateurs de chemin comme littéral (aka magie \"littérale\")."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:888 #: en/git.txt:888
...@@ -59612,7 +59612,7 @@ msgstr "`GIT_ICASE_PATHSPECS`" ...@@ -59612,7 +59612,7 @@ msgstr "`GIT_ICASE_PATHSPECS`"
#: en/git.txt:891 #: en/git.txt:891
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as case-insensitive." msgid "Setting this Boolean environment variable to true will cause Git to treat all pathspecs as case-insensitive."
msgstr "" msgstr "Régler cette variable d'environnement booléenne à true va indiquer à Git de traiter tous les spécificateurs de chemins comme insensibles à la casse."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:892 #: en/git.txt:892
...@@ -59624,7 +59624,7 @@ msgstr "`GIT_REFLOG_ACTION`" ...@@ -59624,7 +59624,7 @@ msgstr "`GIT_REFLOG_ACTION`"
#: en/git.txt:901 #: en/git.txt:901
#, priority:100 #, priority:100
msgid "When a ref is updated, reflog entries are created to keep track of the reason why the ref was updated (which is typically the name of the high-level command that updated the ref), in addition to the old and new values of the ref. A scripted Porcelain command can use set_reflog_action helper function in `git-sh-setup` to set its name to this variable when it is invoked as the top level command by the end user, to be recorded in the body of the reflog." msgid "When a ref is updated, reflog entries are created to keep track of the reason why the ref was updated (which is typically the name of the high-level command that updated the ref), in addition to the old and new values of the ref. A scripted Porcelain command can use set_reflog_action helper function in `git-sh-setup` to set its name to this variable when it is invoked as the top level command by the end user, to be recorded in the body of the reflog."
msgstr "" msgstr "Lorsqu'une réf est mis à jour, des entrées de reflog sont créées pour suivre la raison pour laquelle la réf a été mise à jour (ce qui est généralement le nom de la commande de haut niveau qui a mis à jour la réf), en plus des anciennes et nouvelles valeurs de la réf. Une commande scriptée de porcelaine peut utiliser la fonction set_reflog_action helper dans `git-sh-setup` pour définir son nom à cette variable lorsqu'elle est invoquée comme commande de niveau supérieur par l'utilisateur final, pour l'enregistrer dans le corps du reflog."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:902 #: en/git.txt:902
...@@ -59636,7 +59636,7 @@ msgstr "`GIT_REF_PARANOIA`" ...@@ -59636,7 +59636,7 @@ msgstr "`GIT_REF_PARANOIA`"
#: en/git.txt:913 #: en/git.txt:913
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If this Boolean environment variable is set to false, ignore broken or badly named refs when iterating over lists of refs. Normally Git will try to include any such refs, which may cause some operations to fail. This is usually preferable, as potentially destructive operations (e.g., linkgit:git-prune[1]) are better off aborting rather than ignoring broken refs (and thus considering the history they point to as not worth saving). The default value is `1` (i.e., be paranoid about detecting and aborting all operations). You should not normally need to set this to `0`, but it may be useful when trying to salvage data from a corrupted repository." msgid "If this Boolean environment variable is set to false, ignore broken or badly named refs when iterating over lists of refs. Normally Git will try to include any such refs, which may cause some operations to fail. This is usually preferable, as potentially destructive operations (e.g., linkgit:git-prune[1]) are better off aborting rather than ignoring broken refs (and thus considering the history they point to as not worth saving). The default value is `1` (i.e., be paranoid about detecting and aborting all operations). You should not normally need to set this to `0`, but it may be useful when trying to salvage data from a corrupted repository."
msgstr "" msgstr "Si cette variable d'environnement booléenne est définie à false, ignorer les réfs cassées ou mal nommées lors de l'itération sur les listes de réfs. Habituellement, Git tentera d'inclure tous ces réfs, ce qui peut entraîner l'échec de certaines opérations. Cela est généralement préférable, car il vaut mieux abandonner les opérations potentiellement destructrices (par exemple, linkgit:git-prune[1]) plutôt que d'ignorer les réfs cassées (et donc considérer l'histoire qu'elles pointent comme inutiles à sauver). La valeur par défaut est `1` (c'est-à-dire être paranoïaque sur la détection et abandon de toutes les opérations). Vous ne devriez normalement pas avoir besoin de définir ceci à `0`, mais ceci peut être utile quand vous essayez de sauver des données d'un dépôt corrompu."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:914 #: en/git.txt:914
...@@ -59648,7 +59648,7 @@ msgstr "`GIT_ALLOW_PROTOCOL`" ...@@ -59648,7 +59648,7 @@ msgstr "`GIT_ALLOW_PROTOCOL`"
#: en/git.txt:920 #: en/git.txt:920
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If set to a colon-separated list of protocols, behave as if `protocol.allow` is set to `never`, and each of the listed protocols has `protocol.<name>.allow` set to `always` (overriding any existing configuration). See the description of `protocol.allow` in linkgit:git-config[1] for more details." msgid "If set to a colon-separated list of protocols, behave as if `protocol.allow` is set to `never`, and each of the listed protocols has `protocol.<name>.allow` set to `always` (overriding any existing configuration). See the description of `protocol.allow` in linkgit:git-config[1] for more details."
msgstr "" msgstr "Si elle est définie comme une liste de protocoles séparés par des deux-points, se comporter comme si `protocol.allow` est défini à `never` , et définit `protocol.<nom>.allow` de chacun des protocoles énumérés à `always`(ce qui surcharge toute configuration existante). Voir la description de `protocol.allow` dans linkgit:git-config[1] pour plus de détails."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:921 #: en/git.txt:921
...@@ -59660,7 +59660,7 @@ msgstr "`GIT_PROTOCOL_FROM_USER`" ...@@ -59660,7 +59660,7 @@ msgstr "`GIT_PROTOCOL_FROM_USER`"
#: en/git.txt:927 #: en/git.txt:927
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Set this Boolean environment variable to false to prevent protocols used by fetch/push/clone which are configured to the `user` state. This is useful to restrict recursive submodule initialization from an untrusted repository or for programs which feed potentially-untrusted URLS to git commands. See linkgit:git-config[1] for more details." msgid "Set this Boolean environment variable to false to prevent protocols used by fetch/push/clone which are configured to the `user` state. This is useful to restrict recursive submodule initialization from an untrusted repository or for programs which feed potentially-untrusted URLS to git commands. See linkgit:git-config[1] for more details."
msgstr "" msgstr "Définir cette variable d'environnement booléenne à false pour empêcher les protocoles utilisés par fetch/push/clone qui sont configurés à l'état `utilisateur`. Ceci est utile pour limiter l'initialisation récursive des sous-modules à partir d'un dépôt non fiable ou pour des programmes qui fournissentdes URLS potentiellement non fiables aux commandes git. Voir linkgit:git-config[1] pour plus de détails."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:928 en/git-upload-pack.txt:53 #: en/git.txt:928 en/git-upload-pack.txt:53
...@@ -59672,19 +59672,19 @@ msgstr "`GIT_PROTOCOL`" ...@@ -59672,19 +59672,19 @@ msgstr "`GIT_PROTOCOL`"
#: en/git.txt:933 #: en/git.txt:933
#, priority:100 #, priority:100
msgid "For internal use only. Used in handshaking the wire protocol. Contains a colon ':' separated list of keys with optional values 'key[=value]'. Presence of unknown keys and values must be ignored." msgid "For internal use only. Used in handshaking the wire protocol. Contains a colon ':' separated list of keys with optional values 'key[=value]'. Presence of unknown keys and values must be ignored."
msgstr "" msgstr "Pour usage interne seulement. Utilisé pour établir la liaison en protocole filaire. Contient une liste séparée par deux-point ':' des clés avec des valeurs facultatives 'clé[=valeur]'. La présence de clés et de valeurs inconnues doit être ignorée."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:942 #: en/git.txt:942
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Note that servers may need to be configured to allow this variable to pass over some transports. It will be propagated automatically when accessing local repositories (i.e., `file://` or a filesystem path), as well as over the `git://` protocol. For git-over-http, it should work automatically in most configurations, but see the discussion in linkgit:git-http-backend[1]. For git-over-ssh, the ssh server may need to be configured to allow clients to pass this variable (e.g., by using `AcceptEnv GIT_PROTOCOL` with OpenSSH)." msgid "Note that servers may need to be configured to allow this variable to pass over some transports. It will be propagated automatically when accessing local repositories (i.e., `file://` or a filesystem path), as well as over the `git://` protocol. For git-over-http, it should work automatically in most configurations, but see the discussion in linkgit:git-http-backend[1]. For git-over-ssh, the ssh server may need to be configured to allow clients to pass this variable (e.g., by using `AcceptEnv GIT_PROTOCOL` with OpenSSH)."
msgstr "" msgstr "Notez que les serveurs peuvent devoir être configurés pour permettre à cette variable de passer sur certains transports. Elle sera propagée automatiquement lors de l'accès aux dépôts locaux (c'est-à-dire `file:// ' ou un chemin de système de fichiers), ainsi que via le protocole `git://`. Pour git-over-http, elle devrait fonctionner automatiquement dans la plupart des configurations, mais voir la discussion dans linkgit:git-http-backend[1]. Pour git-over-ssh, le serveur ssh peut être configuré pour permettre aux clients de passer cette variable (par exemple, en utilisant `AcceptEnv GIT_PROTOCOL` avec OpenSSH)."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:948 #: en/git.txt:948
#, priority:100 #, priority:100
msgid "This configuration is optional. If the variable is not propagated, then clients will fall back to the original \"v0\" protocol (but may miss out on some performance improvements or features). This variable currently only affects clones and fetches; it is not yet used for pushes (but may be in the future)." msgid "This configuration is optional. If the variable is not propagated, then clients will fall back to the original \"v0\" protocol (but may miss out on some performance improvements or features). This variable currently only affects clones and fetches; it is not yet used for pushes (but may be in the future)."
msgstr "" msgstr "Cette configuration est facultative. Si la variable n'est pas propagée, les clients retomberont sur le protocole original \"v0\" (mais ils peuvent manquer certaines améliorations ou caractéristiques de performance). Cette variable n'affecte actuellement que les clonages et les récupérations ; elle n'est pas encore utilisée pour les poussées (mais peut-être à l'avenir)."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:949 #: en/git.txt:949
...@@ -59696,7 +59696,7 @@ msgstr "`GIT_OPTIONAL_LOCKS`" ...@@ -59696,7 +59696,7 @@ msgstr "`GIT_OPTIONAL_LOCKS`"
#: en/git.txt:956 #: en/git.txt:956
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If this Boolean environment variable is set to false, Git will complete any requested operation without performing any optional sub-operations that require taking a lock. For example, this will prevent `git status` from refreshing the index as a side effect. This is useful for processes running in the background which do not want to cause lock contention with other operations on the repository. Defaults to `1`." msgid "If this Boolean environment variable is set to false, Git will complete any requested operation without performing any optional sub-operations that require taking a lock. For example, this will prevent `git status` from refreshing the index as a side effect. This is useful for processes running in the background which do not want to cause lock contention with other operations on the repository. Defaults to `1`."
msgstr "" msgstr "Si cette variable d'environnement booléenne est définie à false, Git effectuera toute opération demandée sans effectuer de sous-opérations facultatives qui nécessitent un verrouillage. Par exemple, cela empêchera `git status` de rafraîchir l'index comme effet secondaire. Ceci est utile pour les processus fonctionnant en arrière-plan qui ne veulent pas provoquer la contention de verrouillage avec d'autres opérations sur le dépôt. Par défaut à `1`."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:957 #: en/git.txt:957
...@@ -59720,19 +59720,19 @@ msgstr "`GIT_REDIRECT_STDERR`" ...@@ -59720,19 +59720,19 @@ msgstr "`GIT_REDIRECT_STDERR`"
#: en/git.txt:969 #: en/git.txt:969
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Windows-only: allow redirecting the standard input/output/error handles to paths specified by the environment variables. This is particularly useful in multi-threaded applications where the canonical way to pass standard handles via `CreateProcess()` is not an option because it would require the handles to be marked inheritable (and consequently *every* spawned process would inherit them, possibly blocking regular Git operations). The primary intended use case is to use named pipes for communication (e.g. `\\\\.\\pipe\\my-git-stdin-123`)." msgid "Windows-only: allow redirecting the standard input/output/error handles to paths specified by the environment variables. This is particularly useful in multi-threaded applications where the canonical way to pass standard handles via `CreateProcess()` is not an option because it would require the handles to be marked inheritable (and consequently *every* spawned process would inherit them, possibly blocking regular Git operations). The primary intended use case is to use named pipes for communication (e.g. `\\\\.\\pipe\\my-git-stdin-123`)."
msgstr "" msgstr "Windows seulement : permettre de rediriger les sockets standard d'entrée/sortie/erreur sur les chemins spécifiés par les variables d'environnement. Ceci est particulièrement utile dans les applications multithread où le moyen canonique de passer les poignées standard via `CreateProcess()` n'est pas possible parce qu'il exigerait que les poignées soient héritées (et par conséquent *chaque processus démarré en hériterait, en bloquant éventuellement les opérations régulières de Git). Le principal cas d'utilisation prévu est d'utiliser des tuyaux nommés pour la communication (par exemple `\\\\.\\pipe\\mon-git-stdin-123`)."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:974 #: en/git.txt:974
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Two special values are supported: `off` will simply close the corresponding standard handle, and if `GIT_REDIRECT_STDERR` is `2>&1`, standard error will be redirected to the same handle as standard output." msgid "Two special values are supported: `off` will simply close the corresponding standard handle, and if `GIT_REDIRECT_STDERR` is `2>&1`, standard error will be redirected to the same handle as standard output."
msgstr "" msgstr "Deux valeurs spéciales sont supportées : `off` va tout simplement fermer la poignée standard correspondante, et si `GIT_REDIRECT_STDERR` est `2>&1`, l'erreur standard sera redirigée vers la même poignée que la sortie standard."
   
#. type: Labeled list #. type: Labeled list
#: en/git.txt:975 #: en/git.txt:975
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "`GIT_PRINT_SHA1_ELLIPSIS` (deprecated)" msgid "`GIT_PRINT_SHA1_ELLIPSIS` (deprecated)"
msgstr "" msgstr "`GIT_PRINT_SHA1_ELLIPSIS` (obsolète)"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:983 #: en/git.txt:983
...@@ -59810,67 +59810,67 @@ msgstr "" ...@@ -59810,67 +59810,67 @@ msgstr ""
#: en/git.txt:1043 #: en/git.txt:1043
#, priority:100 #, priority:100
msgid "See the references in the \"description\" section to get started using Git. The following is probably more detail than necessary for a first-time user." msgid "See the references in the \"description\" section to get started using Git. The following is probably more detail than necessary for a first-time user."
msgstr "" msgstr "Voir les références dans la section \"description\" pour commencer à utiliser Git. Ce qui suit est probablement plus détaillé que nécessaire pour un utilisateur débutant."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:1047 #: en/git.txt:1047
#, priority:100 #, priority:100
msgid "The link:user-manual.html#git-concepts[Git concepts chapter of the user-manual] and linkgit:gitcore-tutorial[7] both provide introductions to the underlying Git architecture." msgid "The link:user-manual.html#git-concepts[Git concepts chapter of the user-manual] and linkgit:gitcore-tutorial[7] both provide introductions to the underlying Git architecture."
msgstr "" msgstr "Le link:user-manual.html#git-concepts [chapitre Concepts Git du manuel d'utilisateur] and linkgit:gitcore-tutorial[7] fournissent tout deux des introductions à l'architecture sous-jacente de Git."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:1049 #: en/git.txt:1049
#, priority:100 #, priority:100
msgid "See linkgit:gitworkflows[7] for an overview of recommended workflows." msgid "See linkgit:gitworkflows[7] for an overview of recommended workflows."
msgstr "" msgstr "Voir linkgit:gitworkflows[7] pour un aperçu des modes de travail recommandés."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:1052 #: en/git.txt:1052
#, priority:100 #, priority:100
msgid "See also the link:howto-index.html[howto] documents for some useful examples." msgid "See also the link:howto-index.html[howto] documents for some useful examples."
msgstr "" msgstr "Voir aussi les documents de link:howto-index.html[howto] pour quelques exemples utiles."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:1055 #: en/git.txt:1055
#, priority:100 #, priority:100
msgid "The internals are documented in the link:technical/api-index.html[Git API documentation]." msgid "The internals are documented in the link:technical/api-index.html[Git API documentation]."
msgstr "" msgstr "Le fonctionnement interne est documenté dans la link:technical/api-index.html[documentation d'API de Git]."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:1058 #: en/git.txt:1058
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Users migrating from CVS may also want to read linkgit:gitcvs-migration[7]." msgid "Users migrating from CVS may also want to read linkgit:gitcvs-migration[7]."
msgstr "" msgstr "Les utilisateurs qui migrent depuis CVS peuvent également vouloir lire linkgit:gitcvs-migration[7]."
   
#. type: Title - #. type: Title -
#: en/git.txt:1061 #: en/git.txt:1061
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "" msgstr "Auteurs"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:1066 #: en/git.txt:1066
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Git was started by Linus Torvalds, and is currently maintained by Junio C Hamano. Numerous contributions have come from the Git mailing list <git@vger.kernel.org>. http://www.openhub.net/p/git/contributors/summary gives you a more complete list of contributors." msgid "Git was started by Linus Torvalds, and is currently maintained by Junio C Hamano. Numerous contributions have come from the Git mailing list <git@vger.kernel.org>. http://www.openhub.net/p/git/contributors/summary gives you a more complete list of contributors."
msgstr "" msgstr "Git a été initialement développé par Linus Torvalds, et est actuellement maintenu par Junio C Hamano. De nombreuses contributions proviennent de la liste de diffusion de Git. http://www.openhub.net/p/git/contributors/summary vous donne une liste plus complète des contributeurs."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:1070 #: en/git.txt:1070
#, priority:100 #, priority:100
msgid "If you have a clone of git.git itself, the output of linkgit:git-shortlog[1] and linkgit:git-blame[1] can show you the authors for specific parts of the project." msgid "If you have a clone of git.git itself, the output of linkgit:git-shortlog[1] and linkgit:git-blame[1] can show you the authors for specific parts of the project."
msgstr "" msgstr "Si vous avez un clone de git.git lui-même, la sortie de linkgit:git-shortlog[1] et linkgit:git-blame[1] peut vous montrer les auteurs pour des parties spécifiques du projet."
   
#. type: Title - #. type: Title -
#: en/git.txt:1072 #: en/git.txt:1072
#, no-wrap, priority:100 #, no-wrap, priority:100
msgid "Reporting Bugs" msgid "Reporting Bugs"
msgstr "" msgstr "Signaler des bogues"
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:1079 #: en/git.txt:1079
#, priority:100 #, priority:100
msgid "Report bugs to the Git mailing list <git@vger.kernel.org> where the development and maintenance is primarily done. You do not have to be subscribed to the list to send a message there. See the list archive at https://lore.kernel.org/git for previous bug reports and other discussions." msgid "Report bugs to the Git mailing list <git@vger.kernel.org> where the development and maintenance is primarily done. You do not have to be subscribed to the list to send a message there. See the list archive at https://lore.kernel.org/git for previous bug reports and other discussions."
msgstr "" msgstr "Signaler des bogues à la liste de diffusion de Git <git@vger.kernel.org> où le développement et la maintenance sont principalement effectués. Vous n'avez pas à être abonné à la liste pour y envoyer un message. Voir l'archive de la liste à l'adresse https://lore.kernel.org/git pour les précédents rapports sur les bogues et autres débats."
   
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: en/git.txt:1082 #: en/git.txt:1082
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment