Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit fdfdf766 authored by Jean-Noël Avila's avatar Jean-Noël Avila Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 38.6% (3816 of 9866 strings)

Translation: Git Manpages/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/git-manpages/translations/fr/


Signed-off-by: default avatarJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
parent 4bf46637
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: git documentation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 22:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-16 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -99,9 +99,9 @@ msgstr "-t"
 
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:27
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show raw timestamp (Default: off)."
msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)."
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:28
......@@ -111,9 +111,11 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:30
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Use revisions from revs-file instead of calling linkgit:git-rev-list[1]."
msgstr "Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
msgstr ""
"Utiliser les révisions depuis le fichier-des-révisions au lieu d'appeler "
"linkgit:git-rev-list[1]."
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:31
......@@ -141,9 +143,9 @@ msgstr "--porcelain"
 
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:42
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show in a format designed for machine consumption."
msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine."
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:43
......@@ -255,10 +257,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:113
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "--ignore-refs=<regex>"
#, no-wrap, priority:100
msgid "--ignore-rev <rev>"
msgstr "--ignore-refs=<regex>"
msgstr "--ignore-rev <rév>"
 
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:124
......@@ -298,9 +299,9 @@ msgstr "linkgit:git-annotate[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:3
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Annotate file lines with commit information."
msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:4 en/git-annotate.txt:30
......@@ -310,9 +311,11 @@ msgstr "linkgit:git-blame[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:6
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show what revision and author last modified each line of a file."
msgstr "Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un fichier"
msgstr ""
"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
"fichier."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:7
......@@ -322,9 +325,11 @@ msgstr "linkgit:git-count-objects[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:9
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption."
msgstr "Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace disque"
msgstr ""
"Compter le nombre non-empaqueté d'objets et leur consommation d'espace "
"disque."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:10
......@@ -334,9 +339,9 @@ msgstr "linkgit:git-difftool[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:12
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show changes using common diff tools."
msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituels de diff."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:13
......@@ -358,9 +363,9 @@ msgstr "linkgit:git-help[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:18
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Display help information about Git."
msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:19
......@@ -370,9 +375,9 @@ msgstr "linkgit:git-instaweb[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:21
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Instantly browse your working repository in gitweb."
msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:22
......@@ -382,9 +387,9 @@ msgstr "linkgit:git-merge-tree[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:24
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show three-way merge without touching index."
msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:25
......@@ -394,9 +399,9 @@ msgstr "linkgit:git-rerere[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:27
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges."
msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:28
......@@ -406,9 +411,9 @@ msgstr "linkgit:git-show-branch[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:30
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show branches and their commits."
msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
msgstr "Afficher les branches et leurs commits."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:31
......@@ -418,9 +423,9 @@ msgstr "linkgit:git-verify-commit[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:33
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Check the GPG signature of commits."
msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
msgstr "Vérifier la signature GPG de commits."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:34
......@@ -430,9 +435,9 @@ msgstr "linkgit:git-verify-tag[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:36
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Check the GPG signature of tags."
msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:37
......@@ -442,9 +447,9 @@ msgstr "linkgit:git-whatchanged[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:39
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show logs with difference each commit introduces."
msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:40 en/git-instaweb.txt:91
......@@ -454,9 +459,9 @@ msgstr "linkgit:gitweb[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:42
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)."
msgstr "Interface web de Git"
msgstr "Interface web de Git (frontal web vers les dépôts Git)."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:1 en/git-difftool.txt:144
......@@ -466,9 +471,9 @@ msgstr "linkgit:git-config[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:3
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Get and set repository or global options."
msgstr "voir et régler les options globales ou de dépôt"
msgstr "Voir et régler les options globales ou de dépôt."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:4 en/git-fast-import.txt:1543
......@@ -478,9 +483,9 @@ msgstr "linkgit:git-fast-export[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:6
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Git data exporter."
msgstr "Exporteur de données Git"
msgstr "Exporteur de données Git."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:7 en/git-fast-export.txt:252
......@@ -490,9 +495,9 @@ msgstr "linkgit:git-fast-import[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:9
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Backend for fast Git data importers."
msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:10
......@@ -502,9 +507,9 @@ msgstr "linkgit:git-filter-branch[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:12
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Rewrite branches."
msgstr "Réécrire les branches"
msgstr "Réécrire les branches."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:13 en/git-difftool.txt:141
......@@ -514,9 +519,11 @@ msgstr "linkgit:git-mergetool[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:15
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts."
msgstr "Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les conflits de fusion"
msgstr ""
"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
"conflits de fusion."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:16
......@@ -526,9 +533,9 @@ msgstr "linkgit:git-pack-refs[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:18
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Pack heads and tags for efficient repository access."
msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:19
......@@ -538,9 +545,9 @@ msgstr "linkgit:git-prune[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:21
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Prune all unreachable objects from the object database."
msgstr "git-prune - Élague tous les objets non joignables de la base de données d'objets"
msgstr "Élaguer tous les objets non joignables de la base de données d'objets."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:22
......@@ -550,9 +557,9 @@ msgstr "linkgit:git-reflog[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:24
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Manage reflog information."
msgstr "Gérer l'information de reflog"
msgstr "Gérer l'information de reflog."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:25
......@@ -574,9 +581,9 @@ msgstr "linkgit:git-repack[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:30
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Pack unpacked objects in a repository."
msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés dans un dépôt."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:31
......@@ -586,9 +593,9 @@ msgstr "linkgit:git-replace[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:33
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Create, list, delete refs to replace objects."
msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:1
......@@ -598,9 +605,9 @@ msgstr "linkgit:git-archimport[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:3
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Import a GNU Arch repository into Git."
msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:4
......@@ -610,9 +617,9 @@ msgstr "linkgit:git-cvsexportcommit[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:6
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Export a single commit to a CVS checkout."
msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:7
......@@ -622,9 +629,9 @@ msgstr "linkgit:git-cvsimport[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:9
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate."
msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime haïr."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:10
......@@ -634,9 +641,9 @@ msgstr "linkgit:git-cvsserver[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:12
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "A CVS server emulator for Git."
msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:13
......@@ -646,9 +653,9 @@ msgstr "linkgit:git-imap-send[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:15
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder."
msgstr "Envoyer un ensemble de patchs depuis stdin vers un répertoire IMAP"
msgstr "Envoyer un ensemble de patchs depuis stdin vers un répertoire IMAP."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:16
......@@ -670,9 +677,9 @@ msgstr "linkgit:git-quiltimport[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:21
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch."
msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:22
......@@ -682,9 +689,9 @@ msgstr "linkgit:git-request-pull[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:24
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Generates a summary of pending changes."
msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:25
......@@ -694,9 +701,9 @@ msgstr "linkgit:git-send-email[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:27
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Send a collection of patches as emails."
msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
msgstr "Envoyer un ensemble de rustines comme courriels."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:28
......@@ -706,9 +713,9 @@ msgstr "linkgit:git-svn[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:30
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git."
msgstr "Opération Bidirectionnelles entre un dépôt Subversion et Git"
msgstr "Opération Bidirectionnelle entre un dépôt Subversion et Git."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:1 en/git-rm.txt:186
......@@ -730,9 +737,9 @@ msgstr "linkgit:git-am[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:6
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Apply a series of patches from a mailbox."
msgstr "git-am - Appliquer une série de rustines depuis des fichiers mailbox"
msgstr "Appliquer une série de rustines depuis des fichiers mailbox."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:7
......@@ -742,9 +749,9 @@ msgstr "linkgit:git-archive[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:9
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Create an archive of files from a named tree."
msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:10
......@@ -754,9 +761,9 @@ msgstr "linkgit:git-bisect[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:12
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug."
msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:13
......@@ -766,9 +773,9 @@ msgstr "linkgit:git-branch[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:15
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "List, create, or delete branches."
msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:16
......@@ -778,9 +785,9 @@ msgstr "linkgit:git-bundle[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:18
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Move objects and refs by archive."
msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
msgstr "Déplacer les objets et références par archive."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:19
......@@ -790,9 +797,9 @@ msgstr "linkgit:git-checkout[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:21
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Switch branches or restore working tree files."
msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
msgstr "Basculer de branche ou restaurer les fichiers des arbres de travail."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:22 en/git-revert.txt:139
......@@ -802,9 +809,9 @@ msgstr "linkgit:git-cherry-pick[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:24
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Apply the changes introduced by some existing commits."
msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:25
......@@ -814,9 +821,9 @@ msgstr "linkgit:git-citool[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:27
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Graphical alternative to git-commit."
msgstr "Alternative graphique à git-commit"
msgstr "Alternative graphique à git-commit."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:28
......@@ -838,9 +845,9 @@ msgstr "linkgit:git-clone[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:33
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Clone a repository into a new directory."
msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:34
......@@ -862,9 +869,10 @@ msgstr "linkgit:git-describe[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:39
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Give an object a human readable name based on an available ref."
msgstr "Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
msgstr ""
"Baptiser un objet avec un nom lisible basé sur une référence disponible."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:40 en/git-difftool.txt:138
......@@ -874,9 +882,11 @@ msgstr "linkgit:git-diff[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:42
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc."
msgstr "Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de travail, etc"
msgstr ""
"Afficher les modifications entre les validations, entre validation et copie "
"de travail, etc."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:43 en/git-fetch-pack.txt:129
......@@ -898,9 +908,9 @@ msgstr "linkgit:git-format-patch[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:48
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Prepare patches for e-mail submission."
msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
msgstr "Préparer les rustines pour soumission par courriel."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:49
......@@ -910,9 +920,9 @@ msgstr "linkgit:git-gc[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:51
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository."
msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:52
......@@ -922,9 +932,9 @@ msgstr "linkgit:git-grep[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:54
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Print lines matching a pattern."
msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:55
......@@ -934,9 +944,9 @@ msgstr "linkgit:git-gui[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:57
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "A portable graphical interface to Git."
msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
msgstr "Une interface graphique portable pour Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:58
......@@ -946,9 +956,9 @@ msgstr "linkgit:git-init[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:60
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one."
msgstr "git-init - Crée un dépôt Git vide ou réinitialise un dépôt existant"
msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialise un dépôt existant."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:61
......@@ -958,9 +968,9 @@ msgstr "linkgit:git-log[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:63
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show commit logs."
msgstr "Afficher l'historique des validations"
msgstr "Afficher l'historique des validations."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:64 en/git-fmt-merge-msg.txt:75
......@@ -970,9 +980,9 @@ msgstr "linkgit:git-merge[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:66
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Join two or more development histories together."
msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:67
......@@ -982,9 +992,9 @@ msgstr "linkgit:git-mv[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:69
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink."
msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:70
......@@ -994,9 +1004,9 @@ msgstr "linkgit:git-notes[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:72
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Add or inspect object notes."
msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objets"
msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objet."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:73 en/git-fetch.txt:296
......@@ -1006,9 +1016,9 @@ msgstr "linkgit:git-pull[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:75
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch."
msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:76
......@@ -1018,9 +1028,9 @@ msgstr "linkgit:git-push[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:78
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Update remote refs along with associated objects."
msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:79
......@@ -1030,9 +1040,10 @@ msgstr "linkgit:git-range-diff[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:81
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)."
msgstr "Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
msgstr ""
"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:82 en/git-svn.txt:1172
......@@ -1042,9 +1053,9 @@ msgstr "linkgit:git-rebase[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:84
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Reapply commits on top of another base tip."
msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
msgstr "Réappliquet des commits sur le sommet de l'autre base."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:85
......@@ -1054,9 +1065,9 @@ msgstr "linkgit:git-reset[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:87
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Reset current HEAD to the specified state."
msgstr "git-reset - Réinitialise la HEAD actuelle à l'état spécifié"
msgstr "Réinitialiser la HEAD actuelle à l'état spécifié."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:88
......@@ -1066,10 +1077,9 @@ msgstr "linkgit:git-restore[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:90
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Make corrections to working tree files."
#, priority:100
msgid "Restore working tree files."
msgstr "Corrige les fichiers de l'arbre de travail."
msgstr "Corriger les fichiers de l'arbre de travail."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:91 en/git-cherry-pick.txt:240
......@@ -1079,9 +1089,9 @@ msgstr "linkgit:git-revert[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:93
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Revert some existing commits."
msgstr "Inverser des commits existants"
msgstr "Inverser des commits existants."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:94
......@@ -1103,9 +1113,9 @@ msgstr "linkgit:git-shortlog[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:99
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Summarize 'git log' output."
msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
msgstr "Résumer la sortie de 'git log'."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:100
......@@ -1115,9 +1125,9 @@ msgstr "linkgit:git-show[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:102
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show various types of objects."
msgstr "Afficher différents types d'objets"
msgstr "Afficher différents types d'objets."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:103
......@@ -1127,9 +1137,9 @@ msgstr "linkgit:git-stash[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:105
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Stash the changes in a dirty working directory away."
msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:106
......@@ -1139,9 +1149,9 @@ msgstr "linkgit:git-status[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:108
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show the working tree status."
msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
msgstr "Afficher l'état de l'arbre de travail."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:109
......@@ -1151,9 +1161,9 @@ msgstr "linkgit:git-submodule[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:111
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Initialize, update or inspect submodules."
msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:112
......@@ -1163,10 +1173,9 @@ msgstr "linkgit:git-switch[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:114
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "switch branch"
#, priority:100
msgid "Switch branches."
msgstr "bascule de branche"
msgstr "Basculer de branche."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:115
......@@ -1176,9 +1185,10 @@ msgstr "linkgit:git-tag[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:117
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG."
msgstr "Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
msgstr ""
"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:118
......@@ -1188,9 +1198,9 @@ msgstr "linkgit:git-worktree[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:120
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Manage multiple working trees."
msgstr "Gère de arbres de travail multiples"
msgstr "Gérer des arbres de travail multiples."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:121 en/git-gui.txt:104
......@@ -1200,9 +1210,9 @@ msgstr "linkgit:gitk[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:123
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "The Git repository browser."
msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
msgstr "Le navigateur de dépôt Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:1
......@@ -1212,9 +1222,11 @@ msgstr "linkgit:git-cat-file[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:3
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Provide content or type and size information for repository objects."
msgstr "Fournir les contenu ou l'information de type et taille pour les objets du dépôt"
msgstr ""
"Fournir le contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
"dépôt."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:4
......@@ -1224,9 +1236,9 @@ msgstr "linkgit:git-cherry[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:6
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Find commits yet to be applied to upstream."
msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:7
......@@ -1260,9 +1272,9 @@ msgstr "linkgit:git-diff-tree[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:15
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects."
msgstr "Compare le contenu et la mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
msgstr "Comparer le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:16
......@@ -1272,9 +1284,9 @@ msgstr "linkgit:git-for-each-ref[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:18
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Output information on each ref."
msgstr "Afficher l'information de chaque référence"
msgstr "Afficher des informations sur chaque référence."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:19
......@@ -1284,9 +1296,9 @@ msgstr "linkgit:git-get-tar-commit-id[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:21
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive."
msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:22
......@@ -1296,9 +1308,11 @@ msgstr "linkgit:git-ls-files[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:24
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show information about files in the index and the working tree."
msgstr "git-ls-files - Affiche des informations sur les fichiers de l'index et de l'arbre de travail"
msgstr ""
"Afficher des informations sur les fichiers de l'index et de l'arbre de "
"travail."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:25
......@@ -1308,9 +1322,9 @@ msgstr "linkgit:git-ls-remote[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:27
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "List references in a remote repository."
msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
msgstr "Lister les références dans un dépôt distant."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:28
......@@ -1320,9 +1334,9 @@ msgstr "linkgit:git-ls-tree[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:30
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "List the contents of a tree object."
msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:31
......@@ -1332,9 +1346,9 @@ msgstr "linkgit:git-merge-base[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:33
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge."
msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:34
......@@ -1344,9 +1358,9 @@ msgstr "linkgit:git-name-rev[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:36
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Find symbolic names for given revs."
msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:37
......@@ -1356,9 +1370,9 @@ msgstr "linkgit:git-pack-redundant[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:39
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Find redundant pack files."
msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
msgstr "Trouver les fichiers pack redondants."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:40
......@@ -1368,9 +1382,9 @@ msgstr "linkgit:git-rev-list[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:42
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Lists commit objects in reverse chronological order."
msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:43
......@@ -1380,9 +1394,9 @@ msgstr "linkgit:git-rev-parse[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:45
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Pick out and massage parameters."
msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
msgstr "Analyser et préparer les paramètres."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:46
......@@ -1392,9 +1406,9 @@ msgstr "linkgit:git-show-index[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:48
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show packed archive index."
msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:49 en/git-for-each-ref.txt:391
......@@ -1404,9 +1418,9 @@ msgstr "linkgit:git-show-ref[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:51
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "List references in a local repository."
msgstr "Lister les références du dépôt local"
msgstr "Lister les références du dépôt local."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:52
......@@ -1416,9 +1430,9 @@ msgstr "linkgit:git-unpack-file[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:54
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Creates a temporary file with a blob's contents."
msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:55
......@@ -1428,9 +1442,9 @@ msgstr "linkgit:git-var[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:57
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show a Git logical variable."
msgstr "Afficher un variable logique de Git"
msgstr "Afficher un variable logique de Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:58
......@@ -1440,9 +1454,9 @@ msgstr "linkgit:git-verify-pack[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:60
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Validate packed Git archive files."
msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:1
......@@ -1476,9 +1490,9 @@ msgstr "linkgit:git-commit-graph[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:9
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Write and verify Git commit-graph files."
msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:10
......@@ -1488,9 +1502,9 @@ msgstr "linkgit:git-commit-tree[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:12
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Create a new commit object."
msgstr "Créer un nouvel objet commit"
msgstr "Créer un nouvel objet commit."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:13
......@@ -1500,9 +1514,10 @@ msgstr "linkgit:git-hash-object[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:15
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file."
msgstr "Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
msgstr ""
"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:16
......@@ -1512,9 +1527,10 @@ msgstr "linkgit:git-index-pack[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:18
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Build pack index file for an existing packed archive."
msgstr "Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
msgstr ""
"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:19
......@@ -1524,9 +1540,9 @@ msgstr "linkgit:git-merge-file[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:21
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Run a three-way file merge."
msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
msgstr "Lancer une fusion à 3 points."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:22
......@@ -1536,9 +1552,9 @@ msgstr "linkgit:git-merge-index[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:24
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Run a merge for files needing merging."
msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:25
......@@ -1548,9 +1564,9 @@ msgstr "linkgit:git-mktag[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:27
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Creates a tag object."
msgstr "Créer un objet étiquette"
msgstr "Créer un objet étiquette."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:28
......@@ -1560,9 +1576,9 @@ msgstr "linkgit:git-mktree[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:30
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text."
msgstr "git-mktree - Construit un objet arbre depuis du texte au format ls-tree"
msgstr "Construire un objet arbre depuis du texte au format ls-tree."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:31
......@@ -1572,9 +1588,9 @@ msgstr "linkgit:git-multi-pack-index[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:33
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Write and verify multi-pack-indexes."
msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:34
......@@ -1584,9 +1600,9 @@ msgstr "linkgit:git-pack-objects[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:36
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Create a packed archive of objects."
msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
msgstr "Créer une archive compactée d'objets."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:37
......@@ -1596,9 +1612,11 @@ msgstr "linkgit:git-prune-packed[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:39
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Remove extra objects that are already in pack files."
msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
msgstr ""
"Éliminer les objets supplémentaires qui sont déjà présents dans les fichiers "
"pack."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:40
......@@ -1620,9 +1638,9 @@ msgstr "linkgit:git-symbolic-ref[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:45
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Read, modify and delete symbolic refs."
msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:46
......@@ -1632,9 +1650,9 @@ msgstr "linkgit:git-unpack-objects[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:48
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Unpack objects from a packed archive."
msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:49
......@@ -1656,9 +1674,10 @@ msgstr "linkgit:git-update-ref[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:54
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Update the object name stored in a ref safely."
msgstr "Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
msgstr ""
"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:55 en/git-commit-tree.txt:120
......@@ -1668,9 +1687,9 @@ msgstr "linkgit:git-write-tree[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:57
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Create a tree object from the current index."
msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:1
......@@ -1680,9 +1699,9 @@ msgstr "linkgit:git-check-attr[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:3
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Display gitattributes information."
msgstr "Afficher les informations gitattributes"
msgstr "Afficher les informations de gitattributes."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:4
......@@ -1692,9 +1711,9 @@ msgstr "linkgit:git-check-ignore[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:6
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Debug gitignore / exclude files."
msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:7
......@@ -1704,9 +1723,9 @@ msgstr "linkgit:git-check-mailmap[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:9
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show canonical names and email addresses of contacts."
msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:10
......@@ -1716,9 +1735,9 @@ msgstr "linkgit:git-check-ref-format[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:12
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Ensures that a reference name is well formed."
msgstr "Assure qu'un nom de référence est bien formé"
msgstr "S'assurer qu'un nom de référence est bien formé."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:13
......@@ -1728,9 +1747,9 @@ msgstr "linkgit:git-column[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:15
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Display data in columns."
msgstr "Afficher les données en colonnes"
msgstr "Afficher les données en colonnes."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:16
......@@ -1740,9 +1759,9 @@ msgstr "linkgit:git-credential[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:18
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Retrieve and store user credentials."
msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:19
......@@ -1752,9 +1771,9 @@ msgstr "linkgit:git-credential-cache[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:21
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Helper to temporarily store passwords in memory."
msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:22
......@@ -1764,9 +1783,9 @@ msgstr "linkgit:git-credential-store[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:24
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Helper to store credentials on disk."
msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:25
......@@ -1776,9 +1795,9 @@ msgstr "linkgit:git-fmt-merge-msg[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:27
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Produce a merge commit message."
msgstr "Produire un message de validation de fusion"
msgstr "Produire un message de validation de fusion."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:28
......@@ -1788,9 +1807,10 @@ msgstr "linkgit:git-interpret-trailers[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:30
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Add or parse structured information in commit messages."
msgstr "Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
msgstr ""
"Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:31
......@@ -1800,9 +1820,11 @@ msgstr "linkgit:git-mailinfo[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:33
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message."
msgstr "Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de courriel"
msgstr ""
"Extraire la rustine et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
"courriel."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:34
......@@ -1812,9 +1834,9 @@ msgstr "linkgit:git-mailsplit[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:36
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Simple UNIX mbox splitter program."
msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:37
......@@ -1824,9 +1846,9 @@ msgstr "linkgit:git-merge-one-file[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:39
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "The standard helper program to use with git-merge-index."
msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
msgstr "Le programme d'assistant standard à utiliser avec git-merge-index."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:40 en/git-cherry.txt:142
......@@ -1836,9 +1858,9 @@ msgstr "linkgit:git-patch-id[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:42
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Compute unique ID for a patch."
msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
msgstr "Calculer l'ID unique d'une rustine."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:43
......@@ -1848,9 +1870,9 @@ msgstr "linkgit:git-sh-i18n[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:45
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Git's i18n setup code for shell scripts."
msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:46
......@@ -1860,9 +1882,9 @@ msgstr "linkgit:git-sh-setup[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:48
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Common Git shell script setup code."
msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:49
......@@ -1872,9 +1894,9 @@ msgstr "linkgit:git-stripspace[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:51
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Remove unnecessary whitespace."
msgstr "Retirer les espaces inutiles"
msgstr "Retirer les espaces inutiles."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-synchelpers.txt:1
......@@ -1908,9 +1930,10 @@ msgstr "linkgit:git-parse-remote[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-synchelpers.txt:9
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters."
msgstr "Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants"
msgstr ""
"Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-synchelpers.txt:10
......@@ -1932,9 +1955,9 @@ msgstr "linkgit:git-shell[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-synchelpers.txt:15
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access."
msgstr "shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
msgstr "Shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-synchelpers.txt:16
......@@ -1944,9 +1967,9 @@ msgstr "linkgit:git-upload-archive[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-synchelpers.txt:18
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Send archive back to git-archive."
msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-synchelpers.txt:19
......@@ -1956,9 +1979,9 @@ msgstr "linkgit:git-upload-pack[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-synchelpers.txt:21
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack."
msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:1
......@@ -1968,9 +1991,9 @@ msgstr "linkgit:git-daemon[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:3
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "A really simple server for Git repositories."
msgstr "git-daemon - un serveur vraiment très simple pour les dépôts Git"
msgstr "Un serveur vraiment très simple pour les dépôts Git."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:4
......@@ -1992,9 +2015,9 @@ msgstr "linkgit:git-http-backend[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:9
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Server side implementation of Git over HTTP."
msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:10
......@@ -2016,9 +2039,11 @@ msgstr "linkgit:git-update-server-info[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:15
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers."
msgstr "Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs idiots"
msgstr ""
"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
"idiots."
 
#. type: Title -
#: en/config.txt:2 en/git-worktree.txt:237
......@@ -2262,9 +2287,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Title ~
#: en/config.txt:179 en/git-rev-parse.txt:367 en/git-rev-parse.txt:423
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "Example"
msgstr "Exemple :"
msgstr "Exemple"
 
#. type: delimited block -
#: en/config.txt:186
......@@ -6921,9 +6946,10 @@ msgstr "--abort"
 
#. type: Plain text
#: en/git-am.txt:174
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr "restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
msgstr ""
"Restaurer la branche originale et abandonner les opérations de rustinage."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-am.txt:175 en/git-merge.txt:107 en/git-rebase.txt:256 en/sequencer.txt:10
......@@ -7145,9 +7171,13 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-apply.txt:51
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Similar to `--stat`, but shows the number of added and deleted lines in decimal notation and the pathname without abbreviation, to make it more machine friendly. For binary files, outputs two `-` instead of saying `0 0`. Turns off \"apply\"."
msgstr "Similaire à `--stat`, mais afficher le nombre de lignes ajoutées ou supprimées en notation décimale et le nom de chemin sans abréviation, pour le rendre plus facile à traiter automatiquement. Pour les fichiers binaires, affiche deux `-` au lieu de `0 0`."
msgstr ""
"Similaire à `--stat`, mais afficher le nombre de lignes ajoutées ou "
"supprimées en notation décimale et le nom de chemin sans abréviation, pour "
"le rendre plus facile à traiter automatiquement. Pour les fichiers binaires, "
"affiche deux `-` au lieu de `0 0`. Désactive \"apply\"."
 
#. type: Plain text
#: en/git-apply.txt:57
......@@ -7427,9 +7457,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-apply.txt:235
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "--directory=<root>"
msgstr "--directory=<rép.>"
msgstr "--directory=<racine>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-apply.txt:238
......@@ -7751,15 +7781,15 @@ msgstr "Afficher l'état d'avancement sur stderr.."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-archive.txt:51 en/git-write-tree.txt:35
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "--prefix=<prefix>/"
msgstr "--src-prefix=<préfixe>"
msgstr "--prefix=<préfixe>/"
 
#. type: Plain text
#: en/git-archive.txt:53
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Prepend <prefix>/ to each filename in the archive."
msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
msgstr "préfixer <préfixe>/ à chaque nom de fichier dans l'archive."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-archive.txt:54
......@@ -7835,9 +7865,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-archive.txt:80
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "<path>"
msgstr "<rustine>"
msgstr "<chemin>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-archive.txt:84
......@@ -8069,9 +8099,11 @@ msgstr "git-bisect(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-bisect.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-bisect - Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
msgstr ""
"git-bisect - Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit "
"un bogue"
 
#. type: Plain text
#: en/git-bisect.txt:13
......@@ -8832,9 +8864,11 @@ msgstr "git-blame(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-blame.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-blame - Show what revision and author last modified each line of a file"
msgstr "Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un fichier"
msgstr ""
"git-blame - Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier "
"chaque ligne d'un fichier"
 
#. type: Plain text
#: en/git-blame.txt:16
......@@ -8888,9 +8922,11 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-blame.txt:55
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Use the same output mode as linkgit:git-annotate[1] (Default: off)."
msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
msgstr ""
"Utiliser le même mode de sortie que linkgit:git-annotate[1] (Défaut : "
"désactivé)."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-blame.txt:56
......@@ -9983,10 +10019,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-bundle.txt:39
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "<git-rev-list-args>"
#, no-wrap, priority:100
msgid "create [options] <file> <git-rev-list-args>"
msgstr "<git-rev-list-args>"
msgstr "create [options] <fichier> <git-rev-list-args>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-bundle.txt:44
......@@ -10283,9 +10318,11 @@ msgstr "git-cat-file(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cat-file.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-cat-file - Provide content or type and size information for repository objects"
msgstr "Fournir les contenu ou l'information de type et taille pour les objets du dépôt"
msgstr ""
"git-cat-file - Fournir le contenu ou l'information de type et taille pour "
"les objets du dépôt"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cat-file.txt:14
......@@ -11273,9 +11310,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-check-mailmap.txt:13
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
msgid "'git check-mailmap' [<options>] <contact>...\n"
msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
msgstr "'git check-mailmap' [<options>] <contact>...\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-check-mailmap.txt:22
......@@ -13023,9 +13060,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cherry-pick.txt:84 en/git-revert.txt:50
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "-m parent-number"
msgstr "numéro-de-parent"
msgstr "-m numéro-de-parent"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cherry-pick.txt:85 en/git-revert.txt:51
......@@ -13291,15 +13328,15 @@ msgstr "git-cherry(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cherry.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-cherry - Find commits yet to be applied to upstream"
msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
msgstr "git-cherry - Trouver les commits à appliquer en amont"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cherry.txt:12
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git cherry' [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]\n"
msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
msgstr "'git cherry' [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cherry.txt:17
......@@ -13327,9 +13364,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cherry.txt:32 en/git-rebase.txt:238
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "<upstream>"
msgstr "amont"
msgstr "<branche_amont>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cherry.txt:35
......@@ -13534,9 +13571,11 @@ msgstr "git-clean - Supprime les fichiers non suivis de l'arbre de travail"
 
#. type: Plain text
#: en/git-clean.txt:12
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
msgid "'git clean' [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <path>...\n"
msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
msgstr ""
"'git clean' [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
"\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-clean.txt:18
......@@ -13710,9 +13749,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-clean.txt:128
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "quit"
msgstr "quiet"
msgstr "quitter"
 
#. type: Plain text
#: en/git-clean.txt:131
......@@ -14518,10 +14557,12 @@ msgstr "-F <fichier>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-commit-tree.txt:61
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Read the commit log message from the given file. Use `-` to read from the standard input."
#, priority:100
msgid "Read the commit log message from the given file. Use `-` to read from the standard input. This can be given more than once and the content of each file becomes its own paragraph."
msgstr "Lire le message de validation depuis le fichier indiqué. Utilisez '-' pour lire le message depuis l'entrée standard."
msgstr ""
"Lire le message de validation depuis le fichier indiqué. Utilisez '-' pour "
"lire le message depuis l'entrée standard. Ceci peut être indiqué plusieurs "
"fois et le contenu de chaque fichier devient un paragraphe différent."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-commit-tree.txt:68 en/git-commit.txt:355
......@@ -16333,9 +16374,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-count-objects.txt:12
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git count-objects' [-v] [-H | --human-readable]\n"
msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgstr "'git count-objects' [-v] [-H | --human-readable]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-count-objects.txt:17
......@@ -16411,9 +16452,9 @@ msgstr "--human-readable"
 
#. type: Plain text
#: en/git-count-objects.txt:51
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Print sizes in human readable format"
msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
msgstr "Afficher les tailles dans un format humainement lisible"
 
#. type: Title =
#: en/git-credential-cache--daemon.txt:2
......@@ -17034,9 +17075,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsexportcommit.txt:84
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Verbose."
msgstr "verbeux"
msgstr "Verbeux."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsexportcommit.txt:87
......@@ -17101,9 +17142,9 @@ msgstr "git-cvsimport(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-cvsimport - Salvage your data out of another SCM people love to hate"
msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
msgstr "git-cvsimport - Sauve vos données depuis un autre SCM qu'on aime haïr"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:17
......@@ -17317,9 +17358,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:123
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "-M <regex>"
msgstr "-G<regex>"
msgstr "-M <regex>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:127
......@@ -17341,9 +17382,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-cvsimport.txt:132
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "-S <regex>"
msgstr "-G<regex>"
msgstr "-S <regex>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-cvsimport.txt:134
......@@ -19400,9 +19441,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:12
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
msgid "'git difftool' [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]\n"
msgstr "'git diff' [<options>] <commit> <commit> [--] [<chemin>...]"
msgstr "'git difftool' [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:19
......@@ -19436,9 +19477,9 @@ msgstr "--no-prompt"
 
#. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:31
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Do not prompt before launching a diff tool."
msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
msgstr "Ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:32 en/git-mergetool.txt:78
......@@ -19502,9 +19543,9 @@ msgstr "--tool-help"
 
#. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:71
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Print a list of diff tools that may be used with `--tool`."
msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
msgstr "Afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-difftool.txt:72
......@@ -19694,9 +19735,9 @@ msgstr "Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les
 
#. type: Plain text
#: en/git-difftool.txt:146
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Get and set repository or global options"
msgstr "git-config - Lire et écrire les options du dépôt et les options globales"
msgstr "Lire et écrire les options du dépôt et les options globales"
 
#. type: Title =
#: en/git-diff-tree.txt:2
......@@ -19706,9 +19747,11 @@ msgstr "git-diff-tree(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-diff-tree - Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
msgstr "Compare le contenu et la mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
msgstr ""
"git-diff-tree - Compare le contenu et la mode des blobs trouvés via deux "
"objets arbre"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:15
......@@ -19721,9 +19764,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:19
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Compares the content and mode of the blobs found via two tree objects."
msgstr "Compare le contenu et la mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
msgstr "Comparer le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre."
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:22
......@@ -19757,9 +19800,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:38
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "recurse into sub-trees"
msgstr "parcourir les sous-arbres"
msgstr "parcourir récursivement les sous-arbres"
 
#. type: Plain text
#: en/git-diff-tree.txt:41
......@@ -21020,9 +21063,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Title ~
#: en/git-fast-import.txt:329
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "Commands"
msgstr "commande"
msgstr "Commandes"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:333
......@@ -22248,9 +22291,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:1120
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "no-relative-marks"
msgstr "--[no-]relative-marks"
msgstr "no-relative-marks"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fast-import.txt:1121 en/git-fast-import.txt:1188
......@@ -22284,15 +22327,15 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:1136
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "get-mark"
msgstr "`get-mark`"
msgstr "get-mark"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:1137
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "cat-blob"
msgstr "`cat-blob`"
msgstr "cat-blob"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fast-import.txt:1138
......@@ -22981,9 +23024,9 @@ msgstr "--exec=<pack-de-téléversement-git>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fetch-pack.txt:84
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Same as --upload-pack=<git-upload-pack>."
msgstr "--upload-pack=<pack-de-téléversement-git>"
msgstr "Identique à --upload-pack=<pack-de-téléversement-git>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-fetch-pack.txt:89
......@@ -24622,9 +24665,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-for-each-ref.txt:76
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Only list refs which points at the given object."
msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
msgstr "Afficher seulement les références pointant sur l'objet."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-for-each-ref.txt:77
......@@ -24664,9 +24707,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-for-each-ref.txt:91
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "--no-contains[=<object>]"
msgstr "--contains[=<objet>]"
msgstr "--no-contains[=<objet>]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-for-each-ref.txt:94
......@@ -24676,9 +24719,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-for-each-ref.txt:97
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Sorting and filtering refs are case insensitive."
msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
msgstr "Le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse."
 
#. type: Title -
#: en/git-for-each-ref.txt:99
......@@ -24700,9 +24743,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-for-each-ref.txt:107
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "refname"
msgstr "renommage"
msgstr "nom-de-référence"
 
#. type: Plain text
#: en/git-for-each-ref.txt:123
......@@ -24718,9 +24761,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-for-each-ref.txt:126
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "objecttype"
msgstr "`objecttype`"
msgstr "type-d-objet"
 
#. type: Plain text
#: en/git-for-each-ref.txt:128
......@@ -24730,9 +24773,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-for-each-ref.txt:129
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "objectsize"
msgstr "`objectsize`"
msgstr "`taille-d-objet`"
 
#. type: Plain text
#: en/git-for-each-ref.txt:133
......@@ -24742,9 +24785,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-for-each-ref.txt:133
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "objectname"
msgstr "`objectname`"
msgstr "nom-d-objet"
 
#. type: Plain text
#: en/git-for-each-ref.txt:139
......@@ -24844,9 +24887,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-for-each-ref.txt:211
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "symref"
msgstr "--symref"
msgstr "symref"
 
#. type: Plain text
#: en/git-for-each-ref.txt:216
......@@ -24856,10 +24899,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-for-each-ref.txt:217
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "--work-tree=<path>"
#, no-wrap, priority:100
msgid "worktreepath"
msgstr "--work-tree=<chemin>"
msgstr "worktreepath"
 
#. type: Plain text
#: en/git-for-each-ref.txt:221
......@@ -25182,9 +25224,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-format-patch.txt:91
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "-<n>"
msgstr "-U<n>"
msgstr "-<n>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:93
......@@ -25242,9 +25284,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:109
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Start numbering the patches at <n> instead of 1."
msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-format-patch.txt:110
......@@ -25272,9 +25314,12 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:124
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Add `Signed-off-by:` line to the commit message, using the committer identity of yourself. See the signoff option in linkgit:git-commit[1] for more information."
msgstr "Ajouter une ligne `Signed-off-by:` au message de commit, en utilisant votre identité pour validateur. Référez-vous à l'option signoff dans linkgit:git-commit[1] pour plus d'information."
msgstr ""
"Ajouter une ligne `Signed-off-by:` au message de commit, en utilisant votre "
"identité pour validateur. Référez-vous à l'option signoff dans linkgit:git-"
"commit[1] pour plus d'information."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-format-patch.txt:125 en/git-pack-objects.txt:59
......@@ -25362,10 +25407,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-format-patch.txt:164
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "--no-message-id"
#, no-wrap, priority:100
msgid "--in-reply-to=<message id>"
msgstr "--no-message-id"
msgstr "--in-reply-to=<id message>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:168
......@@ -25387,10 +25431,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-format-patch.txt:176
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "--edit-description"
#, no-wrap, priority:100
msgid "--cover-from-description=<mode>"
msgstr "--edit-description"
msgstr "--cover-from-description=<mode>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:179
......@@ -25424,10 +25467,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-format-patch.txt:196
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "--dst-prefix=<prefix>"
#, no-wrap, priority:100
msgid "--subject-prefix=<subject prefix>"
msgstr "--dst-prefix=<préfixe>"
msgstr "--subject-prefix=<préfixe de sujet>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:201
......@@ -25449,9 +25491,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-format-patch.txt:207
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "-v <n>"
msgstr "-j <n>"
msgstr "-v <n>"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-format-patch.txt:208
......@@ -25683,10 +25725,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-format-patch.txt:336
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "--base=<commit>"
#, no-wrap, priority:100
msgid "--[no-]base[=<commit>]"
msgstr "--base=<commit>"
msgstr "--[no-]base[=<commit>]"
 
#. type: Plain text
#: en/git-format-patch.txt:342
......@@ -26362,15 +26403,15 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-fsck.txt:40
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Report root nodes."
msgstr "signaler les nœuds racines"
msgstr "Signaler les nœuds racines."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fsck.txt:43
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Report tags."
msgstr "afficher les étiquettes"
msgstr "Afficher les étiquettes."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-fsck.txt:44
......@@ -26470,9 +26511,13 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-fsck.txt:106
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Progress status is reported on the standard error stream by default when it is attached to a terminal, unless --no-progress or --verbose is specified. --progress forces progress status even if the standard error stream is not directed to a terminal."
msgstr "L'état d'avancement est affiché sur la sortie d'erreur standard quand elle est attachée à un terminal, à moins que -q soit spécifié. Ce drapeau force l'état d'avancement même si le flux d'erreur standard n'est pas dirigé vers un terminal."
msgstr ""
"L'état d'avancement est affiché sur la sortie d'erreur standard quand elle "
"est attachée à un terminal, à moins que --no-progress ou --verbose soit "
"spécifié. --no-progress force l'état d'avancement même si le flux d'erreur "
"standard n'est pas dirigé vers un terminal."
 
#. type: Plain text
#: en/git-fsck.txt:121
......@@ -26620,9 +26665,10 @@ msgstr "git-gc(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-gc - Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
msgstr ""
"git-gc - Efface les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
 
#. type: Plain text
#: en/git-gc.txt:13
......@@ -26824,9 +26870,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-get-tar-commit-id.txt:13
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git get-tar-commit-id'\n"
msgstr "git-get-tar-commit-id(1)"
msgstr "'git get-tar-commit-id'\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-get-tar-commit-id.txt:22
......@@ -27056,15 +27102,15 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:119
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Don't match the pattern in binary files."
msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
msgstr "Ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:120
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "--max-depth <depth>"
msgstr "--depth <profondeur>"
msgstr "--max-depth <profondeur>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:126
......@@ -27320,9 +27366,10 @@ msgstr "--break"
 
#. type: Plain text
#: en/git-grep.txt:232
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Print an empty line between matches from different files."
msgstr "imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
msgstr ""
"Imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-grep.txt:233
......@@ -27596,9 +27643,9 @@ msgstr "git-gui(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-gui.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-gui - A portable graphical interface to Git"
msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
msgstr "git-gui - Une interface graphique portable pour Git"
 
#. type: Plain text
#: en/git-gui.txt:12
......@@ -27644,9 +27691,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-gui.txt:36
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "browser"
msgstr "--browser"
msgstr "browser"
 
#. type: Plain text
#: en/git-gui.txt:40
......@@ -27818,9 +27865,11 @@ msgstr "git-hash-object(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-hash-object.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-hash-object - Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
msgstr "Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
msgstr ""
"git-hash - Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un "
"fichier"
 
#. type: Plain text
#: en/git-hash-object.txt:14
......@@ -27910,9 +27959,9 @@ msgstr "git-help(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-help - Display help information about Git"
msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
msgstr "git-help - Afficher l'information d'aide à propos de Git"
 
#. type: Plain text
#: en/git-help.txt:13
......@@ -28721,9 +28770,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-http-fetch.txt:24
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "commit-id"
msgstr "le valider"
msgstr "id-de-commit"
 
#. type: Plain text
#: en/git-http-fetch.txt:27
......@@ -28946,9 +28995,11 @@ msgstr "git-imap-send(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-imap-send.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-imap-send - Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
msgstr "Envoyer un ensemble de patchs depuis stdin vers un répertoire IMAP"
msgstr ""
"git-imap - Envoye un ensemble de rustines depuis stdin vers un répertoire "
"IMAP"
 
#. type: Plain text
#: en/git-imap-send.txt:13
......@@ -28976,9 +29027,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-imap-send.txt:39
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Be quiet."
msgstr "être silencieux"
msgstr "Être silencieux."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-imap-send.txt:40
......@@ -29138,9 +29189,11 @@ msgstr "git-index-pack(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-index-pack.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-index-pack - Build pack index file for an existing packed archive"
msgstr "Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
msgstr ""
"git-index-pack - Construit un fichier d'index pack depuis une archive "
"compactée existante"
 
#. type: Plain text
#: en/git-index-pack.txt:15
......@@ -29575,9 +29628,10 @@ msgstr "git-instaweb(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-instaweb.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-instaweb - Instantly browse your working repository in gitweb"
msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
msgstr ""
"git-instaweb - Navigue instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
 
#. type: Plain text
#: en/git-instaweb.txt:14
......@@ -29686,9 +29740,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-instaweb.txt:64
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "restart"
msgstr "--restart"
msgstr "restart"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-instaweb.txt:65
......@@ -29734,10 +29788,11 @@ msgstr "git-interpret-trailers(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-interpret-trailers.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "git-interpret-trailers - add or parse structured information in commit messages"
#, priority:100
msgid "git-interpret-trailers - Add or parse structured information in commit messages"
msgstr "git-interpret-trailers - ajoute ou analyse de l'information structurée dans les messages de validation"
msgstr ""
"git-interpret-trailers - Ajoute ou analyse de l'information structurée dans "
"les messages de validation"
 
#. type: Plain text
#: en/git-interpret-trailers.txt:13
......@@ -29821,9 +29876,9 @@ msgstr "--in-place"
 
#. type: Plain text
#: en/git-interpret-trailers.txt:76
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Edit the files in place."
msgstr "éditer les fichiers sur place"
msgstr "Éditer les fichiers sur place."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-interpret-trailers.txt:77
......@@ -30217,9 +30272,9 @@ msgstr ""
 
#. type: delimited block -
#: en/git-interpret-trailers.txt:271 en/git-interpret-trailers.txt:283 en/git-interpret-trailers.txt:290 en/git-interpret-trailers.txt:354
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "message\n"
msgstr "message"
msgstr "message\n"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-interpret-trailers.txt:274
......@@ -30866,9 +30921,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-files.txt:38
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show cached files in the output (default)"
msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
msgstr "Afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-ls-files.txt:40
......@@ -30878,9 +30933,9 @@ msgstr "--deleted"
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-files.txt:42
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show deleted files in the output"
msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
msgstr "Afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-ls-files.txt:44
......@@ -30890,9 +30945,9 @@ msgstr "--modified"
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-files.txt:46
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Show modified files in the output"
msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
msgstr "Afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-ls-files.txt:48
......@@ -31076,9 +31131,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-files.txt:126
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "cached"
msgstr "--cached"
msgstr "cached"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-ls-files.txt:126
......@@ -31100,9 +31155,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-files.txt:128
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "unmerged"
msgstr "--unmerged"
msgstr "unmerged"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-ls-files.txt:128
......@@ -31148,9 +31203,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Title ~
#: en/git-ls-files.txt:132 en/git.txt:535
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "other"
msgstr "Autre"
msgstr "autre"
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-files.txt:138
......@@ -31318,15 +31373,16 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-remote.txt:15
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
msgid ""
"'git ls-remote' [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
"\t [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
"\t [--symref] [<repository> [<refs>...]]\n"
msgstr ""
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
"'git ls-remote' [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<clé>}"
"\n"
" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-remote.txt:20
......@@ -31510,9 +31566,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-tree.txt:46
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Recurse into sub-trees."
msgstr "parcourir les sous-arbres"
msgstr "Parcourir récursivement les sous-arbres."
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-tree.txt:50
......@@ -31564,9 +31620,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Title -
#: en/git-ls-tree.txt:83
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "Output Format"
msgstr "Format d'entrée"
msgstr "Format de sortie"
 
#. type: Plain text
#: en/git-ls-tree.txt:85
......@@ -31606,9 +31662,11 @@ msgstr "git-mailinfo(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-mailinfo.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-mailinfo - Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
msgstr "Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de courriel"
msgstr ""
"git-mailinfo - Extrait la rustine et l'information de d'auteur depuis un "
"simple message de courriel"
 
#. type: Plain text
#: en/git-mailinfo.txt:13
......@@ -31806,9 +31864,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-mailsplit.txt:32
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "-o<directory>"
msgstr "<répertoire>"
msgstr "-o<répertoire>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-mailsplit.txt:34
......@@ -31878,9 +31936,10 @@ msgstr "git-merge-base(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge-base.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-merge-base - Find as good common ancestors as possible for a merge"
msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
msgstr ""
"git-merge-base - Trouve un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge-base.txt:17
......@@ -32012,13 +32071,7 @@ msgstr ""
 
#. type: delimited block .
#: en/git-merge-base.txt:101
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid ""
#| "\t D---E-------F\n"
#| "\t / \\ \\\n"
#| "\t B---C---G---H---I---J\n"
#| "\t / \\\n"
#| "\tA-------K---------------L--M\n"
#, no-wrap, priority:100
msgid ""
" o---o---o---o---C\n"
" /\n"
......@@ -32026,11 +32079,11 @@ msgid ""
" / /\n"
"---2---1---o---o---o---A\n"
msgstr ""
"\t D---E-------F\n"
"\t / \\ \\\n"
"\t B---C---G---H---I---J\n"
"\t / \\\n"
"\tA-------K---------------L--M\n"
" o---o---o---o---C\n"
" /\n"
" / o---o---o---B\n"
" / /\n"
"---2---1---o---o---o---A\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge-base.txt:105
......@@ -32040,13 +32093,7 @@ msgstr ""
 
#. type: delimited block .
#: en/git-merge-base.txt:113
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid ""
#| "\t .-A---M---N---O---P---Q\n"
#| "\t / / / / /\n"
#| "\tI B / D /\n"
#| "\t \\ / / / /\n"
#| "\t `-------------'\n"
#, no-wrap, priority:100
msgid ""
" o---o---o---o---o\n"
" / \\\n"
......@@ -32054,11 +32101,11 @@ msgid ""
" / /\n"
"---2---1---o---o---o---A\n"
msgstr ""
"\t .-A---M---N---O---P---Q\n"
"\t / / / / /\n"
"\tI B / D /\n"
"\t \\ / / / /\n"
"\t `-------------'\n"
" o---o---o---o---o\n"
" / \\\n"
" / o---o---o---o---M\n"
" / /\n"
"---2---1---o---o---o---A\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge-base.txt:118
......@@ -32080,11 +32127,7 @@ msgstr ""
 
#. type: delimited block .
#: en/git-merge-base.txt:131
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid ""
#| "\t .-A---N---O\n"
#| "\t / / /\n"
#| "\tI---------D\n"
#, no-wrap, priority:100
msgid ""
"---1---o---A\n"
" \\ /\n"
......@@ -32092,9 +32135,11 @@ msgid ""
" / \\\n"
"---2---o---o---B\n"
msgstr ""
"\t .-A---N---O\n"
"\t / / /\n"
"\tI---------D\n"
"---1---o---A\n"
" \\ /\n"
" X\n"
" / \\\n"
"---2---o---o---B\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge-base.txt:136
......@@ -32333,9 +32378,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge-file.txt:69
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Quiet; do not warn about conflicts."
msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
msgstr "Silencieux ; ne pas avertir à propos des conflits."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-merge-file.txt:70
......@@ -32453,9 +32498,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge-index.txt:56 en/git-svn.txt:171
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Examples:"
msgstr "Exemple :"
msgstr "Exemples :"
 
#. type: delimited block -
#: en/git-merge-index.txt:63
......@@ -32500,9 +32545,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge-one-file.txt:13
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git merge-one-file'\n"
msgstr "git-merge-one-file(1)"
msgstr "'git-merge-one-file'\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-merge-one-file.txt:18
......@@ -32672,7 +32717,7 @@ msgstr ""
#: en/git-mergetool.txt:69
#, priority:240
msgid "Print a list of merge tools that may be used with `--tool`."
msgstr "Afficher une liste des outils de fusion utilisables avec `--tool`"
msgstr "Afficher une liste des outils de fusion utilisables avec `--tool`."
 
#. type: Plain text
#: en/git-mergetool.txt:77
......@@ -33493,9 +33538,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-name-rev.txt:44
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "List all commits reachable from all refs"
msgstr "afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
msgstr "Lister toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
 
#. type: Plain text
#: en/git-name-rev.txt:50
......@@ -33687,9 +33732,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-notes.txt:87
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "append"
msgstr "--append"
msgstr "append"
 
#. type: Plain text
#: en/git-notes.txt:90
......@@ -33801,9 +33846,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-notes.txt:148
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "--reuse-message=<object>"
msgstr "--reuse-message=<commit>"
msgstr "--reuse-message=<objet>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-notes.txt:152
......@@ -33819,9 +33864,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-notes.txt:154
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "--reedit-message=<object>"
msgstr "--reedit-message=<commit>"
msgstr "--reedit-message=<objet>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-notes.txt:157
......@@ -36224,9 +36269,11 @@ msgstr "git-pack-refs(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-pack-refs.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-pack-refs - Pack heads and tags for efficient repository access"
msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
msgstr ""
"git-pack-refs - Empaquette les têtes et les étiquettes pour un accès "
"efficace au dépôt"
 
#. type: Plain text
#: en/git-pack-refs.txt:12
......@@ -36284,9 +36331,11 @@ msgstr "git-parse-remote(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-parse-remote.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-parse-remote - Routines to help parsing remote repository access parameters"
msgstr "Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants"
msgstr ""
"git-parse-remote - Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux "
"dépôts distants"
 
#. type: Plain text
#: en/git-parse-remote.txt:13
......@@ -36386,9 +36435,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-patch-id.txt:58
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "This is the default."
msgstr "\tC'est l'option par défaut.\n"
msgstr "C'est l'option par défaut."
 
#. type: Title =
#: en/git-prune-packed.txt:2
......@@ -36404,9 +36453,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-prune-packed.txt:13
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "'git prune-packed' [-n|--dry-run] [-q|--quiet]\n"
msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgstr "'git prune-packed' [-n | --dry-run] [-q | --quiet]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-prune-packed.txt:19
......@@ -36464,9 +36513,9 @@ msgstr "git-prune - Élague tous les objets non joignables de la base de donnée
 
#. type: Plain text
#: en/git-prune.txt:13
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:100
msgid "'git prune' [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]\n"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
msgstr "'git prune' [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-prune.txt:19
......@@ -36572,9 +36621,9 @@ msgstr "git-pull - Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale
 
#. type: Plain text
#: en/git-pull.txt:13
#, fuzzy, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:220
msgid "'git pull' [<options>] [<repository> [<refspec>...]]\n"
msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
msgstr "'git pull' [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-pull.txt:21
......@@ -36916,9 +36965,10 @@ msgstr "git-push(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-push.txt:7
#, fuzzy, priority:220
#, priority:220
msgid "git-push - Update remote refs along with associated objects"
msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
msgstr ""
"git-push - Met à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
 
#. type: Plain text
#: en/git-push.txt:18
......@@ -37747,9 +37797,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-push.txt:629
#, fuzzy, no-wrap, priority:220
#, no-wrap, priority:220
msgid "`git push origin HEAD:master`"
msgstr "`git push origin master`"
msgstr "`git push origin HEAD:master`"
 
#. type: Plain text
#: en/git-push.txt:633
......@@ -37783,9 +37833,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-push.txt:645
#, fuzzy, no-wrap, priority:220
#, no-wrap, priority:220
msgid "`git push origin +dev:master`"
msgstr "`git push origin master`"
msgstr "`git push origin +dev:master`"
 
#. type: Plain text
#: en/git-push.txt:650
......@@ -37929,13 +37979,18 @@ msgstr "git-read-tree - Lit l'information d'arbre dans l'index"
 
#. type: Plain text
#: en/git-read-tree.txt:16
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid ""
"'git read-tree' [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>]\n"
"\t\t[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]]\n"
"\t\t[--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
"\t\t(--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])\n"
msgstr "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté 1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
msgstr ""
"'git read-tree' [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | "
"--prefix=<préfixe>]\n"
"\t\t[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]]\n"
"\t\t[--index-output=<fichier>] [--no-sparse-checkout]\n"
"\t\t(--empty | <arbre-esque1> [<arbre-esque2> [<arbre-esque3>]])\n"
 
#. type: Plain text
#: en/git-read-tree.txt:23
......@@ -38035,9 +38090,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-read-tree.txt:85 en/git-svn.txt:75
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "--prefix=<prefix>"
msgstr "--src-prefix=<préfixe>"
msgstr "--prefix=<préfixe>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-read-tree.txt:90
......@@ -38107,9 +38162,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-read-tree.txt:136
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "<tree-ish#>"
msgstr "<arbre-esque>"
msgstr "<arbre-esque#>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-read-tree.txt:138
......@@ -38540,9 +38595,9 @@ msgstr "git-rebase(1)"
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:7
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "git-rebase - Reapply commits on top of another base tip"
msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
msgstr "git-rebase - Réapplique des commits sur le sommet de l'autre base"
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:16
......@@ -38864,9 +38919,13 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:219
#, fuzzy, ignore-ellipsis, priority:100
#, ignore-ellipsis, priority:100
msgid "As a special case, you may use \"A\\...B\" as a shortcut for the merge base of A and B if there is exactly one merge base. You can leave out at most one of A and B, in which case it defaults to HEAD."
msgstr "Autre cas spécial supplémentaire, vous pouvez utiliser « A...B » comme raccourci pour la base de fusion de `A` et `B` s'il y a exactement une seule base de fusion. Vous pouvez ne pas spécifier `A` ou `B`, auquel cas ce sera `HEAD` par défaut."
msgstr ""
"Autre cas spécial, vous pouvez utiliser « A\\...B » comme raccourci pour la "
"base de fusion de `A` et `B` s'il y a exactement une seule base de fusion. "
"Vous pouvez ne pas spécifier `A` ou `B`, auquel cas ce sera `HEAD` par "
"défaut."
 
#. type: Labeled list
#: en/git-rebase.txt:220
......@@ -38954,9 +39013,9 @@ msgstr "--edit-todo"
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:279
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Edit the todo list during an interactive rebase."
msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
msgstr "Éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif."
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:284
......@@ -39008,9 +39067,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:335
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "Be quiet. Implies --no-stat."
msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
msgstr "Être silencieux. Implique --no-stat."
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:339
......@@ -39368,15 +39427,15 @@ msgstr "--preserve-merges et --interactive"
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:567
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "--preserve-merges and --signoff"
msgstr "--preserve-merges"
msgstr "--preserve-merges et --signoff"
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:568
#, fuzzy, priority:100
#, priority:100
msgid "--preserve-merges and --rebase-merges"
msgstr "--preserve-merges"
msgstr "--preserve-merges et --rebase-merges"
 
#. type: Plain text
#: en/git-rebase.txt:569
......@@ -40584,18 +40643,19 @@ msgstr ""
 
#. type: delimited block -
#: en/git-receive-pack.txt:220
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#| msgid "git-update-server-info(1)"
#, no-wrap, priority:100
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
"exec git update-server-info\n"
msgstr "git-update-server-info(1)"
msgstr ""
"#!/bin/sh\n"
"exec git update-server-info\n"
 
#. type: Title -
#: en/git-receive-pack.txt:224
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "QUARANTINE ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONNEMENT ET VARIABLES DE CONFIGURATION"
msgstr "ENVIRONNEMENT DE QUARANTAINE"
 
#. type: Plain text
#: en/git-receive-pack.txt:231
......@@ -40966,9 +41026,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Title -
#: en/git-remote-ext.txt:65
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
#, no-wrap, priority:100
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES PASSED TO COMMAND"
msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT PASSÉS À LA COMMANDE"
 
#. type: Labeled list
#: en/git-remote-ext.txt:67
......@@ -41267,9 +41327,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-remote.txt:83
#, fuzzy, no-wrap, priority:220
#, no-wrap, priority:220
msgid "'rename'"
msgstr "renommage"
msgstr "'rename'"
 
#. type: Plain text
#: en/git-remote.txt:87
......@@ -48865,9 +48925,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-submodule.txt:149
#, fuzzy, no-wrap, priority:220
#, no-wrap, priority:220
msgid "checkout"
msgstr "--checkout"
msgstr "checkout"
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:150
......@@ -48889,9 +48949,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-submodule.txt:157
#, fuzzy, no-wrap, priority:220
#, no-wrap, priority:220
msgid "rebase"
msgstr "--rebase"
msgstr "rebase"
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:158
......@@ -49091,9 +49151,14 @@ msgstr "N'afficher que les messages d'erreur."
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:275
#, fuzzy, priority:220
#, priority:220
msgid "This option is only valid for add and update commands. Progress status is reported on the standard error stream by default when it is attached to a terminal, unless -q is specified. This flag forces progress status even if the standard error stream is not directed to a terminal."
msgstr "L'état d'avancement est affiché sur la sortie d'erreur standard quand elle est attachée à un terminal, à moins que -q soit spécifié. Ce drapeau force l'état d'avancement même si le flux d'erreur standard n'est pas dirigé vers un terminal."
msgstr ""
"Cette option n'est valide que pour les commandes add et update. L'état "
"d'avancement est affiché sur la sortie d'erreur standard par défaut quand "
"elle est attachée à un terminal, à moins que -q soit spécifié. Ce drapeau "
"force l'état d'avancement même si le flux d'erreur standard n'est pas dirigé "
"vers un terminal."
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:279
......@@ -49103,10 +49168,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-submodule.txt:280
#, fuzzy, no-wrap, priority:220
#| msgid "-b <new_branch>"
#, no-wrap, priority:220
msgid "-b <branch>"
msgstr "-b <nouvelle_branche>"
msgstr "-b <branche>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:288
......@@ -49248,9 +49312,9 @@ msgstr ""
 
#. type: Labeled list
#: en/git-submodule.txt:394
#, fuzzy, no-wrap, priority:220
#, no-wrap, priority:220
msgid "--reference <repository>"
msgstr "dépôt de référence"
msgstr "--reference <dépôt>"
 
#. type: Plain text
#: en/git-submodule.txt:398 en/git-submodule.txt:407
......@@ -60106,9 +60170,9 @@ msgstr "Un nom faisant référence à une liste des dépôts comme la valeur de
 
#. type: Labeled list
#: en/pull-fetch-param.txt:14
#, fuzzy, no-wrap, priority:220
#, no-wrap, priority:220
msgid "<refspec>"
msgstr "spécificateur de référence"
msgstr "<spécificateur-de-référence>"
 
#. type: Plain text
#: en/pull-fetch-param.txt:18
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment