Newer
Older
# Simplified Chinese translations for Git Manual Pages.
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>, 2019.
msgstr "Project-Id-Version: git documentation\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2023-08-05 19:25+0200\nPO-Revision-Date: 2023-11-03 05:13+0000\nLast-Translator: 秃头灯笼鱼 <ttdlyu@163.com>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: zh_HANS-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:772 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:146 en/git-status.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:4
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits. This can also be controlled via the `blame.blankBoundary` config option."
msgstr "为边界提交显示空白的 SHA-1。 这也可以通过 `blame.blankBoundary` 配置选项来控制。"
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:5 en/git-diff-tree.txt:42 en/git-format-patch.txt:395 en/git-fsck.txt:38 en/git-rebase.txt:583
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:8
msgid "Do not treat root commits as boundaries. This can also be controlled via the `blame.showRoot` config option."
msgstr "不把根提交当作边界。 这也可以通过 `blame.showRoot` 配置选项来控制。"
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:9
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "--show-stats"
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:11
msgid "Include additional statistics at the end of blame output."
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:12
msgid "-L <start>,<end>"
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:13
msgid "-L :<funcname>"
#. type: Plain text
msgid "Annotate only the line range given by '<start>,<end>', or by the function name regex '<funcname>'. May be specified multiple times. Overlapping ranges are allowed."
msgstr "仅注释由'<start>,<end>'或功能名称正则表达式'<funcname>'给出的行范围。 可以指定多次。 允许重叠范围。"
#. type: Plain text
msgid "'<start>' and '<end>' are optional. `-L <start>` or `-L <start>,` spans from '<start>' to end of file. `-L ,<end>` spans from start of file to '<end>'."
msgstr "'<start>' 和 '<end>' 是可选的 `-L <start>` 或 `-L <start>,` 范围从 '<start>' 到文件末尾。 `-L ,<end>` 从文件开始到 '<end>'."
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:23 en/git-archive.txt:45 en/git-branch.txt:181 en/git-checkout.txt:203 en/git-clone.txt:45 en/git-config.txt:181 en/git-grep.txt:156 en/git-instaweb.txt:23 en/git-ls-tree.txt:51 en/git-repack.txt:83 en/git-svn.txt:244 en/git-tag.txt:99 en/git-var.txt:21
#, ignore-same, no-wrap, priority:300
#. type: Plain text
msgid "Show long rev (Default: off)."
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:26 en/diff-options.txt:156 en/fetch-options.txt:194 en/git-branch.txt:217 en/git-cat-file.txt:42 en/git-checkout.txt:160 en/git-diff-tree.txt:39 en/git-ls-files.txt:140 en/git-ls-remote.txt:26 en/git-ls-tree.txt:47 en/git-svn.txt:312 en/git-switch.txt:153
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
#. type: Plain text
msgid "Show raw timestamp (Default: off)."
#. type: Labeled list
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
msgid "-S <revs-file>"
#. type: Plain text
msgid "Use revisions from revs-file instead of calling linkgit:git-rev-list[1]."
msgstr "使用revs-file中的修订,而不是调用 linkgit:git-rev-list[1]。"
#. type: Labeled list
msgid "--reverse <rev>..<rev>"
msgstr "--reverse <rev>..<rev>"
#. type: Plain text
msgid "Walk history forward instead of backward. Instead of showing the revision in which a line appeared, this shows the last revision in which a line has existed. This requires a range of revision like START..END where the path to blame exists in START. `git blame --reverse START` is taken as `git blame --reverse START..HEAD` for convenience."
msgstr "向前调用历史记录,而不向后调用历史记录。 与其显示行所在的修订,不显示行所在的最后一个修订。 这就需要进行一系列修订,例如START..END,其中的归咎路径在START中。 为方便起见,将git blame --reverse START。当作git blame --reverse START..HEAD。"
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:40 en/git-bisect.txt:368 en/git-describe.txt:122 en/rev-list-options.txt:129
#, ignore-same, no-wrap, priority:260
msgid "--first-parent"
msgstr "--first-parent"
#. type: Plain text
msgid "Follow only the first parent commit upon seeing a merge commit. This option can be used to determine when a line was introduced to a particular integration branch, rather than when it was introduced to the history overall."
msgstr "在看到合并提交时只关注第一个父提交。这个选项可以用来确定某一行何时被引入某个特定的集成分支,而不是何时被引入整个历史中。"
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:46 en/diff-options.txt:16 en/diff-options.txt:22 en/fetch-options.txt:135 en/git-add.txt:96 en/git-cat-file.txt:57 en/git-checkout.txt:273 en/git-commit.txt:73 en/git-cvsexportcommit.txt:41 en/git-grep.txt:209 en/git-instaweb.txt:41 en/git-merge-file.txt:63 en/git-request-pull.txt:29 en/git-restore.txt:48 en/git-stash.txt:196 en/git-svn.txt:535 en/git-svn.txt:679 en/git.txt:128
#, ignore-same, no-wrap, priority:300
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:47 en/fetch-options.txt:81 en/git-commit.txt:149 en/git-push.txt:177 en/git-worktree.txt:239
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--porcelain"
#. type: Plain text
msgid "Show in a format designed for machine consumption."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "--line-porcelain"
#. type: Plain text
msgid "Show the porcelain format, but output commit information for each line, not just the first time a commit is referenced. Implies --porcelain."
msgstr "显示上层命令格式,但输出每一行的提交信息,而不仅仅是第一次引用提交时的信息。 意味着 --porcelain。"
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:55 en/git-pack-objects.txt:178 en/git-svn.txt:373
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "--incremental"
#. type: Plain text
msgid "Show the result incrementally in a format designed for machine consumption."
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:59 en/git-mailinfo.txt:64 en/pretty-options.txt:35
#, fuzzy, no-wrap, priority:260
msgid "--encoding=<encoding>"
msgstr "--encoding=<encoding>"
#. type: Plain text
msgid "Specifies the encoding used to output author names and commit summaries. Setting it to `none` makes blame output unconverted data. For more information see the discussion about encoding in the linkgit:git-log[1] manual page."
msgstr "指定用于输出作者姓名和提交摘要的编码。设置为 `none` 会使历史追溯输出未转换的数据。更多信息见 linkgit:git-log[1] 手册页中关于编码的讨论。"
#. type: Labeled list
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
msgid "--contents <file>"
#. type: Plain text
msgid "Annotate using the contents from the named file, starting from <rev> if it is specified, and HEAD otherwise. You may specify '-' to make the command read from the standard input for the file contents."
msgstr "使用指定文件中的内容进行注释,如果指定了 <rev>,则从 <rev> 开始,否则从 HEAD 开始。你可以指定 '-' 来使命令从标准输入中读取文件内容。"
#. type: Labeled list
msgid "--date <format>"
#. type: Plain text
msgid "Specifies the format used to output dates. If --date is not provided, the value of the blame.date config variable is used. If the blame.date config variable is also not set, the iso format is used. For supported values, see the discussion of the --date option at linkgit:git-log[1]."
msgstr "指定用于输出日期的格式。如果没有提供 --date,则使用 blame.date 配置变量的值。如果 blame.date 配置变量也没有设置,则使用 iso 格式。关于支持的值,请参见 linkgit:git-log[1] 中关于 --date 选项的讨论。"
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "--[no-]progress"
#. type: Plain text
msgid "Progress status is reported on the standard error stream by default when it is attached to a terminal. This flag enables progress reporting even if not attached to a terminal. Can't use `--progress` together with `--porcelain` or `--incremental`."
msgstr "当它连接到一个终端时,默认情况下进度状态会在标准错误流中报告。这个标志可以使进度报告即使没有连接到终端。`--porcelain`或`--incremental` 不能与 `--progress` 一起使用。"
#. type: Labeled list
msgid "-M[<num>]"
#. type: Plain text
msgid "Detect moved or copied lines within a file. When a commit moves or copies a block of lines (e.g. the original file has A and then B, and the commit changes it to B and then A), the traditional 'blame' algorithm notices only half of the movement and typically blames the lines that were moved up (i.e. B) to the parent and assigns blame to the lines that were moved down (i.e. A) to the child commit. With this option, both groups of lines are blamed on the parent by running extra passes of inspection."
msgstr "检测文件中移动或复制的行。当一次提交移动或复制一个行块时(例如,原始文件有 A,然后是 B,而提交将其改为 B,然后是 A),传统的 'blame' 算法只注意到一半的移动,通常将向上移动的行(即 B )归咎于父代,而将向下移动的行(即 A )归咎于子代提交。 有了这个选项,通过运行额外的检查,两组行都会被归咎于父代。"
#. type: Plain text
msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying within a file for it to associate those lines with the parent commit. The default value is 20."
msgstr "<num> 是可选的,但它是 Git 必须检测到的在文件中移动或复制的字母数字字符的数量的下限,以便它将这些行与父提交相关联。默认值是20。"
#. type: Labeled list
#, fuzzy, no-wrap, priority:100
msgid "-C[<num>]"
#. type: Plain text
msgid "In addition to `-M`, detect lines moved or copied from other files that were modified in the same commit. This is useful when you reorganize your program and move code around across files. When this option is given twice, the command additionally looks for copies from other files in the commit that creates the file. When this option is given three times, the command additionally looks for copies from other files in any commit."
msgstr "除了`-M`之外,还可以检测在同一提交中被修改的其他文件中移动或复制的行。 这在你重新组织程序并在不同文件间移动代码时很有用。 当这个选项被赋予两次时,命令会在创建文件的提交中额外寻找其他文件的拷贝。当这个选项出现三次时,命令会在任何一次提交中额外寻找其他文件的副本。"
#. type: Plain text
msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying between files for it to associate those lines with the parent commit. And the default value is 40. If there are more than one `-C` options given, the <num> argument of the last `-C` will take effect."
msgstr "<num>是 可选的,但它是 Git 必须检测到的在文件之间移动或复制的字母数字字符的数量的下限,以便它将这些行与父提交关联起来。而默认值是 40。如果有一个以上的 `-C ` 选项,只有最后一个 `-C `的 <num> 参数起作用。"
#. type: Labeled list
msgid "--ignore-rev <rev>"
#. type: Plain text
msgid "Ignore changes made by the revision when assigning blame, as if the change never happened. Lines that were changed or added by an ignored commit will be blamed on the previous commit that changed that line or nearby lines. This option may be specified multiple times to ignore more than one revision. If the `blame.markIgnoredLines` config option is set, then lines that were changed by an ignored commit and attributed to another commit will be marked with a `?` in the blame output. If the `blame.markUnblamableLines` config option is set, then those lines touched by an ignored commit that we could not attribute to another revision are marked with a '*'."
msgstr "在分配责任时忽略修订版所做的修改,就像该修改从未发生过一样。 被忽略的提交所改变或增加的行将被归咎于改变该行或附近行的前一个提交。 这个选项可以多次指定,以忽略一个以上的修订。 如果设置了 `blame.markIgnoredLines` 配置选项,那么被忽略的提交所改变的行将被归咎于另一个提交,在归咎输出中会标上`?` 如果设置了 `blame.markUnblamableLines` 配置选项,那么那些被忽略的提交所触及的、我们无法归因于另一个修订版的行将被标记为 '*'。"
#. type: Labeled list
msgid "--ignore-revs-file <file>"
msgstr "--ignore-revs-file <文件>"
#. type: Plain text
msgid "Ignore revisions listed in `file`, which must be in the same format as an `fsck.skipList`. This option may be repeated, and these files will be processed after any files specified with the `blame.ignoreRevsFile` config option. An empty file name, `\"\"`, will clear the list of revs from previously processed files."
msgstr "忽略 `file` 中列出的修订,其格式必须与 `fsck.skipList` 相同。 这个选项可以重复使用,这些文件将在任何用 `blame.ignoreRevsFile` 配置选项指定的文件之后被处理。 一个空的文件名,`\"\"`,将清除以前处理的文件的 Revs 列表。"
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "--color-lines"
msgstr "--color-lines"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "Color line annotations in the default format differently if they come from the same commit as the preceding line. This makes it easier to distinguish code blocks introduced by different commits. The color defaults to cyan and can be adjusted using the `color.blame.repeatedLines` config option."
msgstr "在默认格式下,如果行注释与前一行来自同一提交,则颜色不同。这可以让我们更容易区分不同提交的代码块。颜色默认为青色,可以使用 `color. blame.repeatedLines` 配置选项进行调整。"
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "--color-by-age"
msgstr "--color-by-age"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "Color line annotations depending on the age of the line in the default format. The `color.blame.highlightRecent` config option controls what color is used for each range of age."
msgstr "根据默认格式的行的阶段,给行的注释着色。 `color.blue.highlightRecent` 配置选项控制每个阶段范围使用什么颜色。"
#: en/blame-options.txt:148 en/git-archimport.txt:71 en/git-cvsimport.txt:184 en/git-cvsserver.txt:60 en/git-grep.txt:114 en/git-ls-remote.txt:24 en/git.txt:49
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
#. type: Plain text
msgid "Show help message."
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:1 en/git-blame.txt:254
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-annotate[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:3
msgid "Annotate file lines with commit information."
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:4 en/git-annotate.txt:30
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-blame[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:6
msgid "Show what revision and author last modified each line of a file."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-bugreport[1]"
msgstr "linkgit:git-bugreport[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:9
msgid "Collect information for user to file a bug report."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-count-objects[1]"
msgstr "linkgit:git-count-objects[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:12
msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-diagnose[1]"
msgstr "linkgit:git-diagnose[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:15
#, priority:100
msgid "Generate a zip archive of diagnostic information."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-difftool[1]"
#. type: Plain text
msgid "Show changes using common diff tools."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-fsck[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:21 en/git-fsck.txt:20
msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-help[1]"
#. type: Plain text
msgid "Display help information about Git."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-instaweb[1]"
#. type: Plain text
msgid "Instantly browse your working repository in gitweb."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-merge-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-merge-tree[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:30
#, fuzzy, priority:100
msgid "Perform merge without touching index or working tree."
msgstr "git-merge-tree - Show three-way merge without touching index"
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-rerere[1]"
#. type: Plain text
msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-show-branch[1]"
msgstr "linkgit:git-show-branch[1]"
#. type: Plain text
msgid "Show branches and their commits."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-verify-commit[1]"
msgstr "linkgit:git-verify-commit[1]"
#. type: Plain text
msgid "Check the GPG signature of commits."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-verify-tag[1]"
msgstr "linkgit:git-verify-tag[1]"
#. type: Plain text
msgid "Check the GPG signature of tags."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:43
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-version[1]"
msgstr "linkgit:git-version[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:45
#, fuzzy, priority:100
#| msgid "Display help information about Git."
msgid "Display version information about Git."
msgstr "显示有关Git的帮助信息。"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:46
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-whatchanged[1]"
msgstr "linkgit:git-whatchanged[1]"
#. type: Plain text
msgid "Show logs with difference each commit introduces."
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:49 en/git-instaweb.txt:91
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitweb[1]"
#. type: Plain text
msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)."
msgstr "Git web interface (web frontend to Git repositories)."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:1 en/git-difftool.txt:135
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-config[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:3
msgid "Get and set repository or global options."
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:4 en/git-fast-import.txt:1577
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-fast-export[1]"
msgstr "linkgit:git-fast-export[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:6
msgid "Git data exporter."
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:7 en/git-fast-export.txt:281
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-fast-import[1]"
msgstr "linkgit:git-fast-import[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:9
msgid "Backend for fast Git data importers."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-filter-branch[1]"
msgstr "linkgit:git-filter-branch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:12
msgid "Rewrite branches."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:13 en/git-difftool.txt:132
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-mergetool[1]"
msgstr "linkgit:git-mergetool[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:15
msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-pack-refs[1]"
msgstr "linkgit:git-pack-refs[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:18
msgid "Pack heads and tags for efficient repository access."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-prune[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:21
msgid "Prune all unreachable objects from the object database."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:22
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-reflog[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:24
msgid "Manage reflog information."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:25
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-remote[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:27
msgid "Manage set of tracked repositories."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:28
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-repack[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:30
msgid "Pack unpacked objects in a repository."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-replace[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:33
msgid "Create, list, delete refs to replace objects."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:1
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-archimport[1]"
msgstr "linkgit:git-archimport[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:3
msgid "Import a GNU Arch repository into Git."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cvsexportcommit[1]"
msgstr "linkgit:git-cvsexportcommit[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:6
msgid "Export a single commit to a CVS checkout."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cvsimport[1]"
msgstr "linkgit:git-cvsimport[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:9
msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate."
msgstr "把你的数据从另一个人们爱恨交加的 SCM 中解救出来。"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cvsserver[1]"
msgstr "linkgit:git-cvsserver[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:12
msgid "A CVS server emulator for Git."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-imap-send[1]"
msgstr "linkgit:git-imap-send[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:15
msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-p4[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:18
msgid "Import from and submit to Perforce repositories."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-quiltimport[1]"
msgstr "linkgit:git-quiltimport[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:21
msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:22
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-request-pull[1]"
msgstr "linkgit:git-request-pull[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:24
msgid "Generates a summary of pending changes."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:25
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-send-email[1]"
msgstr "linkgit:git-send-email[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:27
msgid "Send a collection of patches as emails."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:28
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-svn[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:30
msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git."
msgstr "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitcore-tutorial[7]"
msgstr "linkgit:gitcore-tutorial[7]"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "A Git core tutorial for developers."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitcredentials[7]"
msgstr "linkgit:gitcredentials[7]"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "Providing usernames and passwords to Git."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitcvs-migration[7]"
msgstr "linkgit:gitcvs-migration[7]"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "Git for CVS users."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitdiffcore[7]"
msgstr "linkgit:gitdiffcore[7]"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "Tweaking diff output."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:giteveryday[7]"
msgstr "linkgit:giteveryday[7]"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitfaq[7]"
msgstr "linkgit:gitfaq[7]"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "Frequently asked questions about using Git."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitglossary[7]"
msgstr "linkgit:gitglossary[7]"
#. type: Plain text
#, fuzzy, priority:100
msgid "A Git Glossary."
msgstr "gitglossary - A Git Glossary"
#. type: Plain text
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitnamespaces[7]"
msgstr "linkgit:gitnamespaces[7]"
#. type: Plain text
#, fuzzy, priority:100
msgid "Git namespaces."
msgstr "空白字符"
#. type: Plain text
#: en/cmds-guide.txt:25 en/git-remote-ext.txt:122 en/git-remote-fd.txt:56
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitremote-helpers[7]"
msgstr "linkgit:gitremote-helpers[7]"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "Helper programs to interact with remote repositories."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitsubmodules[7]"
msgstr "linkgit:gitsubmodules[7]"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "Mounting one repository inside another."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gittutorial[7]"
msgstr "linkgit:gittutorial[7]"
#. type: Plain text
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gittutorial-2[7]"
msgstr "linkgit:gittutorial-2[7]"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "A tutorial introduction to Git: part two."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitworkflows[7]"
msgstr "linkgit:gitworkflows[7]"
#. type: Plain text
#, priority:100
msgid "An overview of recommended workflows with Git."
#. type: Plain text
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "linkgit:git-add[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:3
msgid "Add file contents to the index."
msgstr "Add file contents to the index."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-am[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:6
msgid "Apply a series of patches from a mailbox."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-archive[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:9
msgid "Create an archive of files from a named tree."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-bisect[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:12
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-branch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:15
msgid "List, create, or delete branches."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-bundle[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:18
msgid "Move objects and refs by archive."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:19