Skip to content
Snippets Groups Projects
  1. Aug 15, 2019
  2. Aug 10, 2019
  3. Aug 09, 2019
  4. Aug 07, 2019
  5. Aug 03, 2019
  6. Jul 25, 2019
  7. Jul 24, 2019
  8. Jul 05, 2019
  9. Jul 02, 2019
  10. Jul 01, 2019
  11. Jun 30, 2019
  12. Jun 25, 2019
  13. Jun 21, 2019
    • Matthias Aßhauer's avatar
      de: review of recent weblate translations by Andrea Bruehlmann · 81be6cac
      Matthias Aßhauer authored
      
      For consistency  within the documentation.de.po I've converted the translated names in angle brackets to upper case.
      For consistency with debians git-manpages-de project I've translated "specified multiple times" with "mehrfach
      angegeben werden". "Start" as the german translation of "start" isn't wrong, but sounds off, so I replaced it with
      "Anfang". Certain words where spelled with "ss" instead of "ß" as Swiss German does not have that letter. I've changed
      those to "ß" to keep things standard German. Seeing as Andrea changed other swiss words ("Leerschlag") to standard German
      words ("Leerzeichen") in her translations, that seems to be our shared intent.
      
      I've also added Andrea to the contributors list.
      
      Signed-off-by: default avatarMatthias Aßhauer <mha1993@live.de>
      81be6cac
    • Matthias Aßhauer's avatar
      de: switch to one line · 1c35d274
      Matthias Aßhauer authored
      
      Following the french example switch the german translation over to un-wrapped lines.
      
      Signed-off-by: default avatarMatthias Aßhauer <mha1993@live.de>
      1c35d274
  14. Jun 18, 2019
  15. Jun 17, 2019
  16. Jun 13, 2019
  17. Jun 09, 2019
Loading