Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Fossati <vania1366@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:666 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:47 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:126 en/git-status.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:4
#, priority:100
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits. This can also be controlled via the `blame.blankboundary` config option."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:5 en/git-diff-tree.txt:42 en/git-format-patch.txt:351 en/git-fsck.txt:38 en/git-rebase.txt:560
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:8
#, priority:100
msgid "Do not treat root commits as boundaries. This can also be controlled via the `blame.showRoot` config option."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:9
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "--show-stats"
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:11
msgid "Include additional statistics at the end of blame output."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:12
#, no-wrap, priority:100
msgid "-L <start>,<end>"
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:13
#, no-wrap, priority:100
msgid "-L :<funcname>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:16
#, priority:100
msgid "Annotate only the given line range. May be specified multiple times. Overlapping ranges are allowed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:19
#, priority:100
msgid "<start> and <end> are optional. ``-L <start>'' or ``-L <start>,'' spans from <start> to end of file. ``-L ,<end>'' spans from start of file to <end>."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:22 en/git-archive.txt:43 en/git-branch.txt:171 en/git-checkout.txt:197 en/git-clone.txt:45 en/git-config.txt:164 en/git-grep.txt:187 en/git-instaweb.txt:23 en/git-ls-tree.txt:51 en/git-repack.txt:66 en/git-svn.txt:244 en/git-tag.txt:99 en/git-var.txt:20
#, ignore-same, no-wrap, priority:300
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:24
msgid "Show long rev (Default: off)."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:25 en/fetch-options.txt:147 en/git-branch.txt:205 en/git-cat-file.txt:36 en/git-checkout.txt:157 en/git-diff-tree.txt:39 en/git-ls-files.txt:113 en/git-ls-remote.txt:26 en/git-ls-tree.txt:47 en/git-svn.txt:312 en/git-switch.txt:151 en/rev-list-options.txt:1158
#, ignore-same, no-wrap, priority:260
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:27
#, fuzzy, priority:100
msgid "Show raw timestamp (Default: off)."
msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)"
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:28
#, no-wrap, priority:100
msgid "-S <revs-file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:30
#, fuzzy, priority:100
msgid "Use revisions from revs-file instead of calling linkgit:git-rev-list[1]."
msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list"
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:31
#, no-wrap, priority:100
msgid "--reverse <rev>..<rev>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:38
#, priority:100
msgid "Walk history forward instead of backward. Instead of showing the revision in which a line appeared, this shows the last revision in which a line has existed. This requires a range of revision like START..END where the path to blame exists in START. `git blame --reverse START` is taken as `git blame --reverse START..HEAD` for convenience."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:39 en/diff-options.txt:16 en/diff-options.txt:22 en/fetch-options.txt:98 en/git-add.txt:89 en/git-cat-file.txt:49 en/git-checkout.txt:267 en/git-commit.txt:71 en/git-cvsexportcommit.txt:41 en/git-grep.txt:240 en/git-instaweb.txt:41 en/git-merge-file.txt:63 en/git-rebase.txt:522 en/git-request-pull.txt:29 en/git-restore.txt:44 en/git-stash.txt:183 en/git-svn.txt:535 en/git-svn.txt:679 en/git.txt:101
#, ignore-same, no-wrap, priority:300
#: en/blame-options.txt:40 en/git-commit.txt:114 en/git-push.txt:176 en/git-worktree.txt:179
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgstr "--porcelain"
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:42
#, fuzzy, priority:100
msgid "Show in a format designed for machine consumption."
msgstr "Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una macchina"
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:43
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "--line-porcelain"
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:47
#, priority:100
msgid "Show the porcelain format, but output commit information for each line, not just the first time a commit is referenced. Implies --porcelain."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:48 en/git-pack-objects.txt:138 en/git-svn.txt:373
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "--incremental"
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:51
#, priority:100
msgid "Show the result incrementally in a format designed for machine consumption."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:52 en/git-mailinfo.txt:62 en/pretty-options.txt:35
#, no-wrap, priority:260
msgid "--encoding=<encoding>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:58
#, priority:100
msgid "Specifies the encoding used to output author names and commit summaries. Setting it to `none` makes blame output unconverted data. For more information see the discussion about encoding in the linkgit:git-log[1] manual page."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:59
#, no-wrap, priority:100
msgid "--contents <file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:65
#, priority:100
msgid "When <rev> is not specified, the command annotates the changes starting backwards from the working tree copy. This flag makes the command pretend as if the working tree copy has the contents of the named file (specify `-` to make the command read from the standard input)."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:66
#, no-wrap, priority:100
msgid "--date <format>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:72
#, priority:100
msgid "Specifies the format used to output dates. If --date is not provided, the value of the blame.date config variable is used. If the blame.date config variable is also not set, the iso format is used. For supported values, see the discussion of the --date option at linkgit:git-log[1]."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:73 en/git-fsck.txt:100
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "--[no-]progress"
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:79
#, priority:100
msgid "Progress status is reported on the standard error stream by default when it is attached to a terminal. This flag enables progress reporting even if not attached to a terminal. Can't use `--progress` together with `--porcelain` or `--incremental`."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:80
#, no-wrap, priority:100
msgid "-M[<num>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:90
#, priority:100
msgid "Detect moved or copied lines within a file. When a commit moves or copies a block of lines (e.g. the original file has A and then B, and the commit changes it to B and then A), the traditional 'blame' algorithm notices only half of the movement and typically blames the lines that were moved up (i.e. B) to the parent and assigns blame to the lines that were moved down (i.e. A) to the child commit. With this option, both groups of lines are blamed on the parent by running extra passes of inspection."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:95
#, priority:100
msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying within a file for it to associate those lines with the parent commit. The default value is 20."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:96
#, no-wrap, priority:100
msgid "-C[<num>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:105
#, priority:100
msgid "In addition to `-M`, detect lines moved or copied from other files that were modified in the same commit. This is useful when you reorganize your program and move code around across files. When this option is given twice, the command additionally looks for copies from other files in the commit that creates the file. When this option is given three times, the command additionally looks for copies from other files in any commit."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:112
#, priority:100
msgid "<num> is optional but it is the lower bound on the number of alphanumeric characters that Git must detect as moving/copying between files for it to associate those lines with the parent commit. And the default value is 40. If there are more than one `-C` options given, the <num> argument of the last `-C` will take effect."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:113
#, no-wrap, priority:100
msgid "--ignore-rev <rev>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:124
#, priority:100
msgid "Ignore changes made by the revision when assigning blame, as if the change never happened. Lines that were changed or added by an ignored commit will be blamed on the previous commit that changed that line or nearby lines. This option may be specified multiple times to ignore more than one revision. If the `blame.markIgnoredLines` config option is set, then lines that were changed by an ignored commit and attributed to another commit will be marked with a `?` in the blame output. If the `blame.markUnblamableLines` config option is set, then those lines touched by an ignored commit that we could not attribute to another revision are marked with a '*'."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:125
#, no-wrap, priority:100
msgid "--ignore-revs-file <file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:131
#, priority:100
msgid "Ignore revisions listed in `file`, which must be in the same format as an `fsck.skipList`. This option may be repeated, and these files will be processed after any files specified with the `blame.ignoreRevsFile` config option. An empty file name, `\"\"`, will clear the list of revs from previously processed files."
msgstr ""
#. type: Labeled list
#: en/blame-options.txt:132 en/git-archimport.txt:71 en/git-cvsimport.txt:184 en/git-cvsserver.txt:48 en/git-grep.txt:145 en/git-ls-remote.txt:24
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
#. type: Plain text
#: en/blame-options.txt:133
msgid "Show help message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:1 en/git-blame.txt:233
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-annotate[1]"
msgstr "linkgit:git-annotate[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:3
#, fuzzy, priority:100
msgid "Annotate file lines with commit information."
msgstr "Annota le righe dei file con le informazioni sui commit"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:4 en/git-annotate.txt:30
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-blame[1]"
msgstr "linkgit:git-blame[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:6
#, fuzzy, priority:100
msgid "Show what revision and author last modified each line of a file."
msgstr "Visualizza quali revisione e autore hanno modificato ogni singola riga di un file per ultimi"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-count-objects[1]"
msgstr "linkgit:git-count-objects[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:9
#, fuzzy, priority:100
msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption."
msgstr "Conta il numero di oggetti non in un pack e la loro occupazione di spazio su disco"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-difftool[1]"
msgstr "linkgit:git-difftool[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:12
#, fuzzy, priority:100
msgid "Show changes using common diff tools."
msgstr "Visualizza le modifiche usando tool comuni per la visualizzazione dei diff"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-fsck[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:15 en/git-fsck.txt:20
#, fuzzy, priority:100
msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database."
msgstr "Verifica la connessione e la validità degli oggetti nel database"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-help[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:18
#, fuzzy, priority:100
msgid "Display help information about Git."
msgstr "Visualizza una guida a Git"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-instaweb[1]"
msgstr "linkgit:git-instaweb[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:21
#, fuzzy, priority:100
msgid "Instantly browse your working repository in gitweb."
msgstr "Sfoglia istantaneamente il tuo repository di lavoro su gitweb"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:22
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-merge-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-merge-tree[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:24
#, fuzzy, priority:100
msgid "Show three-way merge without touching index."
msgstr "Visualizza un merge a tre vie senza modificare l'indice"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:25
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-rerere[1]"
msgstr "linkgit:git-rerere[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:27
#, fuzzy, priority:100
msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges."
msgstr "Riusa la risoluzione registrata dei merge che hanno generato conflitti"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:28
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-show-branch[1]"
msgstr "linkgit:git-show-branch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:30
#, fuzzy, priority:100
msgid "Show branches and their commits."
msgstr "Visualizza i branch e i loro commit"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-verify-commit[1]"
msgstr "linkgit:git-verify-commit[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:33
#, fuzzy, priority:100
msgid "Check the GPG signature of commits."
msgstr "Verifica la firma GPG dei commit"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:34
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-verify-tag[1]"
msgstr "linkgit:git-verify-tag[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:36
#, fuzzy, priority:100
msgid "Check the GPG signature of tags."
msgstr "Verifica la firma GPG dei tag"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:37
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-whatchanged[1]"
msgstr "linkgit:git-whatchanged[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:39
#, fuzzy, priority:100
msgid "Show logs with difference each commit introduces."
msgstr "Visualizza i registri insieme alle differenze introdotte da ciascun commit"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:40 en/git-instaweb.txt:91
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:gitweb[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:42
#, fuzzy, priority:100
msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)."
msgstr "Interfaccia Web per Git (frontend Web ai repository Git)"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:1 en/git-difftool.txt:144
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-config[1]"
msgstr "linkgit:git-config[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:3
#, fuzzy, priority:100
msgid "Get and set repository or global options."
msgstr "Ottiene e imposta le opzioni a livello di repository o globali"
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:4 en/git-fast-import.txt:1563
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-fast-export[1]"
msgstr "linkgit:git-fast-export[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:6
#, fuzzy, priority:100
msgstr "Esportatore di dati Git"
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:7 en/git-fast-export.txt:252
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-fast-import[1]"
msgstr "linkgit:git-fast-import[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:9
#, fuzzy, priority:100
msgid "Backend for fast Git data importers."
msgstr "Backend per importatori di dati Git veloci"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-filter-branch[1]"
msgstr "linkgit:git-filter-branch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:12
#, fuzzy, priority:100
msgstr "Riscrive branch"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:13 en/git-difftool.txt:141
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-mergetool[1]"
msgstr "linkgit:git-mergetool[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:15
#, fuzzy, priority:100
msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts."
msgstr "Esegue gli strumenti di risoluzione conflitti di merge per risolvere i conflitti di merge"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-pack-refs[1]"
msgstr "linkgit:git-pack-refs[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:18
#, fuzzy, priority:100
msgid "Pack heads and tags for efficient repository access."
msgstr "Esegue il pack di head e tag per un accesso efficiente al repository"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-prune[1]"
msgstr "linkgit:git-prune[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:21
#, fuzzy, priority:100
msgid "Prune all unreachable objects from the object database."
msgstr "Elimina tutti gli oggetti non raggiungibili dal database oggetti"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:22
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-reflog[1]"
msgstr "linkgit:git-reflog[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:24
#, fuzzy, priority:100
msgid "Manage reflog information."
msgstr "Gestisce le informazioni del registro dei riferimenti"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:25
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-remote[1]"
msgstr "linkgit:git-remote[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:27
#, fuzzy, priority:100
msgid "Manage set of tracked repositories."
msgstr "Gestisce l'insieme dei repository tracciati"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:28
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-repack[1]"
msgstr "linkgit:git-repack[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:30
#, fuzzy, priority:100
msgid "Pack unpacked objects in a repository."
msgstr "Esegue il pack degli oggetti non sottoposti a pack in un repository"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-replace[1]"
msgstr "linkgit:git-replace[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:33
#, fuzzy, priority:100
msgid "Create, list, delete refs to replace objects."
msgstr "Crea, elenca, elimina i riferimenti per sostituire oggetti"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:1
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-archimport[1]"
msgstr "linkgit:git-archimport[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:3
#, fuzzy, priority:100
msgid "Import a GNU Arch repository into Git."
msgstr "Importa un repository GNU Arch in Git"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cvsexportcommit[1]"
msgstr "linkgit:git-cvsexportcommit[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:6
#, fuzzy, priority:100
msgid "Export a single commit to a CVS checkout."
msgstr "Esporta un singolo commit in un checkout CVS"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cvsimport[1]"
msgstr "linkgit:git-cvsimport[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:9
#, fuzzy, priority:100
msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate."
msgstr "Recupera i dati da un sistema di controllo di versione che le persone adorano odiare"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cvsserver[1]"
msgstr "linkgit:git-cvsserver[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:12
#, fuzzy, priority:100
msgid "A CVS server emulator for Git."
msgstr "Un emulatore di server CVS per Git"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-imap-send[1]"
msgstr "linkgit:git-imap-send[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:15
#, fuzzy, priority:100
msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder."
msgstr "Invia un insieme di patch dallo standard input a una cartella IMAP"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-p4[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:18
#, fuzzy, priority:100
msgid "Import from and submit to Perforce repositories."
msgstr "Importa dati da, o invia dati a, repository Perforce"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-quiltimport[1]"
msgstr "linkgit:git-quiltimport[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:21
#, fuzzy, priority:100
msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch."
msgstr "Applica un insieme di patch quilt sul branch corrente"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:22
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-request-pull[1]"
msgstr "linkgit:git-request-pull[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:24
#, fuzzy, priority:100
msgid "Generates a summary of pending changes."
msgstr "Genera un riassunto delle modifiche in sospeso"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:25
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-send-email[1]"
msgstr "linkgit:git-send-email[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:27
#, fuzzy, priority:100
msgid "Send a collection of patches as emails."
msgstr "Invia un insieme di patch come e-mail"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:28
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-svn[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-foreignscminterface.txt:30
#, fuzzy, priority:100
msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git."
msgstr "Operatività bidirezionale tra un repository Subversion e Git"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:1 en/git-rm.txt:193
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgstr "linkgit:git-add[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:3
#, fuzzy, priority:100
msgid "Add file contents to the index."
msgstr "Aggiunge i contenuti del file all'indice"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-am[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:6
#, fuzzy, priority:100
msgid "Apply a series of patches from a mailbox."
msgstr "Applica una serie di patch da una casella di posta"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-archive[1]"
msgstr "linkgit:git-archive[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:9
#, fuzzy, priority:100
msgid "Create an archive of files from a named tree."
msgstr "Crea un archivio di file da un albero con nome"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-bisect[1]"
msgstr "linkgit:git-bisect[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:12
#, fuzzy, priority:100
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug."
msgstr "Usa la ricerca binaria per trovare il commit che ha introdotto un bug"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-branch[1]"
msgstr "linkgit:git-branch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:15
#, fuzzy, priority:100
msgid "List, create, or delete branches."
msgstr "Elenca, crea o elimina branch"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-bundle[1]"
msgstr "linkgit:git-bundle[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:18
#, fuzzy, priority:100
msgid "Move objects and refs by archive."
msgstr "Sposta oggetti e riferimenti in base a un archivio"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-checkout[1]"
msgstr "linkgit:git-checkout[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:21
#, fuzzy, priority:100
msgid "Switch branches or restore working tree files."
msgstr "Passa da un branch a un altro o ripristina i file nell'albero di lavoro"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:22 en/git-revert.txt:142
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cherry-pick[1]"
msgstr "linkgit:git-cherry-pick[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:24
#, fuzzy, priority:100
msgid "Apply the changes introduced by some existing commits."
msgstr "Applica le modifiche introdotte da alcuni commit esistenti"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:25
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-citool[1]"
msgstr "linkgit:git-citool[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:27
#, fuzzy, priority:100
msgid "Graphical alternative to git-commit."
msgstr "Alternativa grafica a git-commit"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:28
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-clean[1]"
msgstr "linkgit:git-clean[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:30
#, fuzzy, priority:100
msgid "Remove untracked files from the working tree."
msgstr "Rimuove i file non tracciati dall'albero di lavoro"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-clone[1]"
msgstr "linkgit:git-clone[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:33
#, fuzzy, priority:100
msgid "Clone a repository into a new directory."
msgstr "Clona un repository in una nuova directory"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:34
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-commit[1]"
msgstr "linkgit:git-commit[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:36
#, fuzzy, priority:100
msgid "Record changes to the repository."
msgstr "Registra modifiche al repository"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:37
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-describe[1]"
msgstr "linkgit:git-describe[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:39
#, fuzzy, priority:100
msgid "Give an object a human readable name based on an available ref."
msgstr "Attribuisce un nome leggibile a un oggetto basandosi su un riferimento disponibile"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:40 en/git-difftool.txt:138
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-diff[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:42
#, fuzzy, priority:100
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc."
msgstr "Visualizza le modifiche fra commit, un commit e l'albero di lavoro, ecc."
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:43 en/git-fetch-pack.txt:129
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-fetch[1]"
msgstr "linkgit:git-fetch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:45
#, fuzzy, priority:100
msgid "Download objects and refs from another repository."
msgstr "Scarica oggetti e riferimenti da un altro repository"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:46
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-format-patch[1]"
msgstr "linkgit:git-format-patch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:48
#, fuzzy, priority:100
msgid "Prepare patches for e-mail submission."
msgstr "Prepara patch per il loro invio tramite e-mail"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:49
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-gc[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:51
#, fuzzy, priority:100
msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository."
msgstr "Ripulisce file non necessari e ottimizza il repository locale"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:52
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-grep[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:54
#, fuzzy, priority:100
msgid "Print lines matching a pattern."
msgstr "Stampa le righe corrispondenti a un'espressione regolare"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:55
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-gui[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:57
#, fuzzy, priority:100
msgid "A portable graphical interface to Git."
msgstr "Un'interfaccia grafica portabile per Git"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:58
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-init[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:60
#, fuzzy, priority:100
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one."
msgstr "Crea un repository Git vuoto o ne reinizializza uno esistente"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:61
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-log[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:63
#, fuzzy, priority:100
msgstr "Visualizza i log dei commit"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:64 en/git-fmt-merge-msg.txt:75
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-merge[1]"
msgstr "linkgit:git-merge[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:66
#, fuzzy, priority:100
msgid "Join two or more development histories together."
msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:67
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgstr "linkgit:git-mv[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:69
#, fuzzy, priority:100
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink."
msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un collegamento simbolico"
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:70
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-notes[1]"
msgstr "linkgit:git-notes[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:72
#, fuzzy, priority:100
msgid "Add or inspect object notes."
msgstr "Aggiunge o esamina le note agli oggetti"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:73 en/git-fetch.txt:296