Newer
Older
"fichier1 et fichier2, plus `++` pour signifier qu'une ligne qui a été "
"ajoutée n'apparaît ni dans fichier1 ni dans fichier2). De plus, huit autres "
"lignes sont identiques depuis fichier1 mais n'apparaissent pas dans fichier2 "
"(et sont donc préfixées par `+`)."
msgid ""
"When shown by `git diff-tree -c`, it compares the parents of a merge commit "
"with the merge result (i.e. file1..fileN are the parents). When shown by "
"`git diff-files -c`, it compares the two unresolved merge parents with the "
"working tree file (i.e. file1 is stage 2 aka \"our version\", file2 is stage "
"3 aka \"their version\")."
msgstr ""
"Quand affiché par `git diff-tree -c`, les parents du commit de fusion sont "
"comparés avec le résultat de fusion (c-à-d fichier1..fichierN sont les "
"parents) ; Quand affiché par `git diff-files -c`, les deux parents de fusion "
"non résolue sont comparés avec le fichier dans l'arbre de travail (c-à-d "
"fichier1 est stage 2, « notre version », fichier2 est stage 3, « leur "
"version »)."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:17 en/git-rebase.txt:409 en/merge-options.txt:93
#, no-wrap
msgid "--no-stat"
msgstr "--no-stat"
#: en/diff-options.txt:19
msgid "Generate plain patches without any diffstats."
msgstr "Générer des correctifs normaux sans aucun diffstat."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:23 en/fetch-options.txt:209 en/git-add.txt:112
#: en/git-am.txt:77 en/git-checkout-index.txt:25 en/git-cvsexportcommit.txt:64
#: en/git-cvsimport.txt:98 en/git-ls-files.txt:70 en/git-mailinfo.txt:52
#: en/git-push.txt:348 en/git-read-tree.txt:45 en/git-stash.txt:161
#, no-wrap
msgid "-u"
msgstr "-u"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:24 en/git-add.txt:90 en/git-checkout.txt:268
#: en/git-commit.txt:72 en/git-restore.txt:45 en/git-stash.txt:184
#, no-wrap
msgid "--patch"
msgstr "--patch"
#: en/diff-options.txt:26
msgid "Generate patch (see section on generating patches)."
msgstr "Générer un correctif (voir section sur la génération de correctifs)."
#: en/diff-options.txt:28 en/diff-options.txt:60
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:30 en/git-am.txt:34 en/git-blame.txt:75
#: en/git-cat-file.txt:40 en/git-cherry-pick.txt:105 en/git-clone.txt:67
#: en/git-commit.txt:166 en/git-diff-tree.txt:72 en/git-format-patch.txt:120
#: en/git-ls-files.txt:59 en/git-revert.txt:100 en/git-shortlog.txt:34
#: en/git-show-ref.txt:53 en/git-status.txt:27 en/git-stripspace.txt:38
#: en/git-svn.txt:46 en/git-tag.txt:64 en/git-verify-pack.txt:31
#, no-wrap
msgid "-s"
msgstr "-s"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:31
msgid "--no-patch"
msgstr "--no-patch"
msgid ""
"Suppress diff output. Useful for commands like `git show` that show the "
"patch by default, or to cancel the effect of `--patch`."
msgstr ""
"Supprimer la sortie diff. Utile pour les commandes telles que `git show` qui "
"affichent la rustine par défaut, ou pour supprimer l'effet de `--patch`."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:36
msgid ""
"Generate diffs with <n> lines of context instead of the usual three. Implies "
"`--patch`."
msgstr ""
"Générer des diffs avec <n> lignes de contexte au lieu des trois habituelles. "
"Implique `--patch`."
#: en/diff-options.txt:44 en/git-archive.txt:55
msgid "--output=<file>"
msgstr "--output=<fichier>"
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:46
msgid "Output to a specific file instead of stdout."
msgstr "Sortie vers un fichier spécifique au lieu de stdout."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:47
msgstr "--output-indicator-new=<caractère>"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:48
msgstr "--output-indicator-old=<caractère>"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:49
msgstr "--output-indicator-context=<caractère>"
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:53
msgid ""
"Specify the character used to indicate new, old or context lines in the "
"generated patch. Normally they are '+', '-' and ' ' respectively."
msgstr ""
"Spécifier le caractère utilisé pour indiquer les lignes nouvelles, anciennes "
"ou contextuelles dans la rustine générée. Normalement, il s'agit de '+', '-' "
"et ' ' respectivement."
#: en/diff-options.txt:55 en/git-replace.txt:78 en/git-verify-commit.txt:19
#: en/git-verify-tag.txt:19
#, no-wrap
msgid "--raw"
msgstr "--raw"
#. type: Plain text
msgid "\tGenerate the diff in raw format.\n"
"\tFor each commit, show a summary of changes using the raw diff\n"
"\tformat. See the \"RAW OUTPUT FORMAT\" section of\n"
"\tlinkgit:git-diff[1]. This is different from showing the log\n"
"\titself in raw format, which you can achieve with\n"
"\t`--format=raw`.\n"
"\tPour chaque commit, afficher un résumé des modifications en\n"
"\tformat de diff brut. Voir la section « FORMAT DE SORTIE BRUT »\n"
"\tde linkgit:git-diff[1]. C'est différent de l'affichage du\n"
"\tjournal en format brut, que vous pouvez obtenir avec\n"
"\t`--format=raw`.\n"
msgid "--patch-with-raw"
msgstr "--patch-with-raw"
msgid "--indent-heuristic"
msgstr "--indent-heuristic"
msgid ""
"Enable the heuristic that shifts diff hunk boundaries to make patches easier "
"to read. This is the default."
msgstr ""
"Activer l'heuristique qui décale les limites des sections de diff pour "
"rendre les rustines plus faciles à lire. C'est l'option par défaut."
msgid "--no-indent-heuristic"
msgstr "--no-indent-heuristic"
msgid "Disable the indent heuristic."
msgstr "Désactiver l'heuristique d'indentation."
msgid "--minimal"
msgstr "--minimal"
#: en/diff-options.txt:86 en/diff-options.txt:112
msgid "Spend extra time to make sure the smallest possible diff is produced."
msgstr ""
"Passer plus de temps pour s'assurer que le diff le plus petit possible est "
"produit."
#. type: Labeled list
msgid "--patience"
msgstr "--patience"
msgid "Generate a diff using the \"patience diff\" algorithm."
msgstr "Générer un diff en utilisant l'algorithme « patience diff »."
#. type: Labeled list
msgid "--histogram"
msgstr "--histogram"
msgid "Generate a diff using the \"histogram diff\" algorithm."
msgstr "Générer un diff en utilisant l'algorithme « diff histogramme »."
#. type: Labeled list
msgid "Generate a diff using the \"anchored diff\" algorithm."
msgstr "Générer un diff en utilisant l'algorithme « diff ancré »."
msgid "This option may be specified more than once."
msgstr "Cette option peut être spécifiée plus d'une fois."
msgid ""
"If a line exists in both the source and destination, exists only once, and "
"starts with this text, this algorithm attempts to prevent it from appearing "
"as a deletion or addition in the output. It uses the \"patience diff\" "
"algorithm internally."
msgstr ""
"Si une ligne existe dans la source et la destination, n'existe qu'une seule "
"fois, et démarre avec ce texte, cet algorithme tente d'empêcher qu'elle "
"apparaisse comme une suppression ou une addition dans la sortie. "
"L'algorithme « patience diff » est utilisé en interne."
msgid "--diff-algorithm={patience|minimal|histogram|myers}"
msgstr "--diff-algorithm={patience|minimal|histogram|myers}"
#. type: Plain text
msgid "Choose a diff algorithm. The variants are as follows:"
msgstr "Choisir un algorithme de diff. Les variantes sont comme suit :"
msgid "The basic greedy diff algorithm. Currently, this is the default."
msgstr "L'algorithme de diff avide. C'est actuellement celui par défaut."
msgid "`minimal`"
msgstr "`minimal`"
#. type: Labeled list
msgid "`patience`"
msgstr "`patience`"
msgid "Use \"patience diff\" algorithm when generating patches."
msgstr "Utiliser l'algorithme « patience diff » pour la génération de rustine."
msgid "`histogram`"
msgstr "`histogram`"
msgid ""
"This algorithm extends the patience algorithm to \"support low-occurrence "
"common elements\"."
msgstr ""
"Cet algorithme étend l'algorithme patience pour « supporter les éléments "
"communs de faible fréquence »."
#. type: Plain text
msgid ""
"For instance, if you configured the `diff.algorithm` variable to a non-"
"default value and want to use the default one, then you have to use `--diff-"
"algorithm=default` option."
msgstr ""
"Par exemple, si vous avez configuré la variable `diff.algorithm` à une "
"valeur autre que celle par défaut et souhaitez utiliser la valeur par "
"défaut, alors vous devez utiliser l'option `--diff-algorithm=default`."
msgid "--stat[=<width>[,<name-width>[,<count>]]]"
msgstr "--stat[=<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<nombre>]]]"
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
msgid ""
"Generate a diffstat. By default, as much space as necessary will be used for "
"the filename part, and the rest for the graph part. Maximum width defaults "
"to terminal width, or 80 columns if not connected to a terminal, and can be "
"overridden by `<width>`. The width of the filename part can be limited by "
"giving another width `<name-width>` after a comma. The width of the graph "
"part can be limited by using `--stat-graph-width=<width>` (affects all "
"commands generating a stat graph) or by setting `diff."
"statGraphWidth=<width>` (does not affect `git format-patch`). By giving a "
"third parameter `<count>`, you can limit the output to the first `<count>` "
"lines, followed by `...` if there are more."
msgstr ""
"Générer un diffstat. Par défaut, autant d'espace que nécessaire sera utilisé "
"pour la partie du nom de fichier et le reste pour la partie de graphe. La "
"largeur maximum est par défaut la largeur du terminal, ou 80 colonnes si non "
"connecté à un terminal, et peut être outrepassé avec `<largeur>`. La largeur "
"du nom de fichier peut être limitée en fournissant une autre largeur "
"`<largeur-de-nom>` après une virgule. La largeur de la partie du graphe peut "
"être limitée en utilisant `--stat-graph-width=<largeur>` (affecte toutes les "
"commandes générant un graphe de stat) ou en réglant `diff."
"statGraphWidth=<largeur>` (n'affecte pas `git format-patch`). En ajoutant un "
"troisième paramètre `<nombre>`, vous pouvez limiter la sortie aux premières "
"`<nombre>` lignes, suivies de `...` s'il y en a plus."
msgid ""
"These parameters can also be set individually with `--stat-width=<width>`, "
"`--stat-name-width=<name-width>` and `--stat-count=<count>`."
msgstr ""
"Ces paramètres peuvent aussi être positionnés individuellement avec `--stat-"
"width=<largeur>`, `--stat-name-width=<largeur-de-nom>` et `--stat-"
"count=<nombre>`."
msgid "--compact-summary"
msgstr "--compact-summary"
msgid ""
"Output a condensed summary of extended header information such as file "
"creations or deletions (\"new\" or \"gone\", optionally \"+l\" if it's a "
"symlink) and mode changes (\"+x\" or \"-x\" for adding or removing "
"executable bit respectively) in diffstat. The information is put between the "
"filename part and the graph part. Implies `--stat`."
msgstr ""
"Afficher un résumé condensé de l'information d'entête étendu telle que les "
"créations ou les suppressions de fichier (« nouveau » ou « disparu », "
"optionnellement « +l » si c'est un lien symbolique) et les modifications de "
"mode (« +x » ou « -x » pour l'ajout et la suppression du bit exécutable "
"respectivement) dans le diffstat. L'information est affichée entre la partie "
"nom de fichier et la partie graphe. Implique `--stat`."
#: en/diff-options.txt:149 en/git-apply.txt:45
msgid "--numstat"
msgstr "--numstat"
msgid ""
"Similar to `--stat`, but shows number of added and deleted lines in decimal "
"notation and pathname without abbreviation, to make it more machine "
"friendly. For binary files, outputs two `-` instead of saying `0 0`."
msgstr ""
"Similaire à `--stat`, mais afficher le nombre de lignes ajoutées ou "
"supprimées en notation décimale et le nom de chemin sans abréviation, pour "
"le rendre plus facile à traiter automatiquement. Pour les fichiers binaires, "
"affiche deux `-` au lieu de `0 0`."
msgid "--shortstat"
msgstr "--shortstat"
msgid ""
"Output only the last line of the `--stat` format containing total number of "
"modified files, as well as number of added and deleted lines."
msgstr ""
"N'affiche que la dernière ligne du format `--stat` contenant le nombre total "
"de fichiers modifiés, de même que le nombre de lignes ajoutées et supprimées."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:162
msgid "--dirstat[=<param1,param2,...>]"
msgid ""
"Output the distribution of relative amount of changes for each sub-"
"directory. The behavior of `--dirstat` can be customized by passing it a "
"comma separated list of parameters. The defaults are controlled by the "
"`diff.dirstat` configuration variable (see linkgit:git-config[1]). The "
"following parameters are available:"
msgstr ""
"Afficher la distribution de la quantité relative de modifications pour "
"chaque sous-répertoire. Le comportement de `--dirstat` peut être "
"personnalisé en lui passant une liste de paramètres séparés par des "
"virgules. Les valeurs par défaut sont contrôlées par la variable de "
"configuration `diff.dirstat` (voir linkgit:git-config[1]). Les paramètres "
"suivants sont disponibles :"
#. type: Labeled list
msgid "`changes`"
msgstr "`changes`"
#. type: Plain text
msgid ""
"Compute the dirstat numbers by counting the lines that have been removed "
"from the source, or added to the destination. This ignores the amount of "
"pure code movements within a file. In other words, rearranging lines in a "
"file is not counted as much as other changes. This is the default behavior "
"when no parameter is given."
msgstr ""
"Calculer les valeurs de dirstat en comptant les lignes supprimées de la "
"source ou ajoutées dans la destination. Ceci ignore la quantité de purs "
"mouvements de code dans un fichier. En d'autres termes, le réarrangement de "
"lignes dans un fichier n'est pas compté autant que les autres modifications. "
"C'est le comportement par défaut quand aucun paramètre n'est fourni."
msgid "`lines`"
msgstr "`lines`"
msgid ""
"Compute the dirstat numbers by doing the regular line-based diff analysis, "
"and summing the removed/added line counts. (For binary files, count 64-byte "
"chunks instead, since binary files have no natural concept of lines). This "
"is a more expensive `--dirstat` behavior than the `changes` behavior, but it "
"does count rearranged lines within a file as much as other changes. The "
"resulting output is consistent with what you get from the other `--*stat` "
"options."
msgstr ""
"Calculer les valeurs dirstat en faisant l'analyse diff normal par ligne, et "
"en additionnant les totaux de lignes ajoutées/supprimées. (Pour les fichiers "
"binaires, compter plutôt les sections de 64 octets, puisque les fichiers "
"binaires n'ont pas de concept de ligne). C'est un comportement de `--"
"dirstat` plus onéreux que le comportement `changes`, mais il compte les "
"lignes réarrangées dans un fichier autant que les autres modifications. La "
"sortie résultante est cohérente avec ce que vous obtiendriez avec d'autres "
"options `--*stat`."
msgid "`files`"
msgstr "`files`"
msgid ""
"Compute the dirstat numbers by counting the number of files changed. Each "
"changed file counts equally in the dirstat analysis. This is the "
"computationally cheapest `--dirstat` behavior, since it does not have to "
"look at the file contents at all."
msgstr ""
"Calculer les valeurs dirstat en comptant le nombre de fichiers changés. "
"Chaque fichier modifié compte de façon égale dans l'analyse dirstat. C'est "
"le comportement `--dirstat` le moins cher en termes de calcul, puisqu'il n'a "
"pas du tout besoin d'analyser le contenu du fichier."
msgid "`cumulative`"
msgstr "`cumulative`"
msgid ""
"Count changes in a child directory for the parent directory as well. Note "
"that when using `cumulative`, the sum of the percentages reported may exceed "
"100%. The default (non-cumulative) behavior can be specified with the "
"`noncumulative` parameter."
msgstr ""
"Compter les modifications dans un répertoire enfant pour le répertoire "
"parent. Notez qu'en utilisant `cumulative`, la somme des pourcentages "
"constatés peut dépasser 100 %. Le comportement par défaut (non cumulatif) "
"peut être spécifié avec le paramètre `noncumulative`."
#: en/diff-options.txt:195 en/git-cherry.txt:39
msgid ""
"An integer parameter specifies a cut-off percent (3% by default). "
"Directories contributing less than this percentage of the changes are not "
"shown in the output."
msgstr ""
"Un paramètre entier qui spécifie un pourcentage limite (3% par défaut). Les "
"répertoires contribuant moins que ce pourcentage de modifications ne sont "
"pas affichés dans la sortie."
msgid ""
"Example: The following will count changed files, while ignoring directories "
"with less than 10% of the total amount of changed files, and accumulating "
"child directory counts in the parent directories: `--dirstat=files,10,"
"cumulative`."
msgstr ""
"Exemple : ce qui suit va compter les fichiers modifiés, tout en ignorant les "
"répertoires qui contiennent moins de 10 % de la quantité totale de fichiers "
"modifiés et en accumulant les totaux des répertoires enfants dans les "
"répertoires parents : `--dirstat=files,10,cumulative`."
#. type: Labeled list
msgid "--cumulative"
msgstr "--cumulative"
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:208
msgid "Synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "Synonyme de --dirstat=cumulative"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:209
msgid "--dirstat-by-file[=<param1,param2>...]"
msgstr "--dirstat-by-file[=<param1,param2>...]"
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:211
msgid "Synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "Synonyme de --dirstat=files,param1,param2...."
#: en/diff-options.txt:212 en/git-apply.txt:52 en/git-shortlog.txt:35
#: en/merge-options.txt:140
#, no-wrap
msgid "--summary"
msgstr "--summary"
#. type: Plain text
msgid ""
"Output a condensed summary of extended header information such as creations, "
"renames and mode changes."
msgstr ""
"Afficher un résumé condensé d'information d'entête étendu tel que les "
"créations, les renommages et les modifications de mode."
msgid "--patch-with-stat"
msgstr "--patch-with-stat"
#: en/diff-options.txt:223 en/git-apply.txt:115 en/git-check-attr.txt:34
#: en/git-check-ignore.txt:47 en/git-checkout-index.txt:67
#: en/git-commit.txt:123 en/git-config.txt:206 en/git-grep.txt:207
#: en/git-ls-files.txt:80 en/git-ls-tree.txt:55 en/git-mktree.txt:23
#: en/git-status.txt:126 en/git-update-index.txt:174
#, no-wrap
msgid "\tSeparate the commits with NULs instead of with new newlines.\n"
msgstr "\tSéparer les commits avec des NULs au lieu de retours chariot.\n"
msgid ""
"Also, when `--raw` or `--numstat` has been given, do not munge pathnames and "
"use NULs as output field terminators."
msgstr ""
"Aussi, quand `--raw` ou `--numstat` ont été fournis, ne pas modifier les "
"noms de chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de champs."
msgid ""
"\tWhen `--raw`, `--numstat`, `--name-only` or `--name-status` has been\n"
"\tgiven, do not munge pathnames and use NULs as output field terminators.\n"
msgstr ""
"\tQuand `--raw`, `--numstat`, `--name-only` ou `--name-status` a été fourni,\n"
"\tne pas modifier les noms de chemin et utiliser des NULs comme terminateurs de champs.\n"
#: en/diff-options.txt:238 en/git-apply.txt:122
msgid ""
"Without this option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as "
"explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-"
"config[1])."
msgstr ""
"Sans cette option, les noms de chemin avec des caractères « inhabituels » "
"sont cités comme expliqué pour la variable de configuration `core.quotePath` "
"(voir linkgit:git-config[1])."
#: en/diff-options.txt:239 en/git-config.txt:215 en/git-grep.txt:189
#: en/git-ls-tree.txt:59 en/git-name-rev.txt:51
#, no-wrap
msgid "--name-only"
msgstr "--name-only"
msgid "Show only names of changed files."
msgstr "N'afficher que les noms des fichiers modifiés."
#: en/diff-options.txt:242 en/git-ls-tree.txt:60
msgid "--name-status"
msgstr "--name-status"
msgid ""
"Show only names and status of changed files. See the description of the `--"
"diff-filter` option on what the status letters mean."
msgstr ""
"N'afficher que les noms et statuts des fichiers modifiés. Voir la "
"description de l'option `--diff-filter` pour la signification des lettres de "
"statut."
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
msgid ""
"Specify how differences in submodules are shown. When specifying `--"
"submodule=short` the 'short' format is used. This format just shows the "
"names of the commits at the beginning and end of the range. When `--"
"submodule` or `--submodule=log` is specified, the 'log' format is used. "
"This format lists the commits in the range like linkgit:git-submodule[1] "
"`summary` does. When `--submodule=diff` is specified, the 'diff' format is "
"used. This format shows an inline diff of the changes in the submodule "
"contents between the commit range. Defaults to `diff.submodule` or the "
"'short' format if the config option is unset."
msgstr ""
"Spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées. "
"Lorsque vous spécifiez `--submodule=short`, le format 'short' (court) est "
"utilisé. Ce format n'affiche que le nom des commits du début et de la fin de "
"la plage. Quand `--submodule` ou `--submodule=log` est spécifié, le format "
"'log' (journal) est utilisé. Ce format liste les commits dans la plage comme "
"le fait `summary` de linkgit:git-submodule[1]. Quand `--submodule=diff` est "
"spécifié, le format 'diff' est utilisé. Ce format affiche une diff en ligne "
"des modifications dans le sous-module pour la plage de commits. Vaut par "
"défaut `diff.submodule` ou le format 'short' si l'option de configuration "
"n'est pas renseignée."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:258 en/git-branch.txt:139 en/git-for-each-ref.txt:60
#: en/git-grep.txt:224 en/git-show-branch.txt:119 en/git-tag.txt:125
#, no-wrap
msgid ""
"Show colored diff. `--color` (i.e. without '=<when>') is the same as `--"
"color=always`. '<when>' can be one of `always`, `never`, or `auto`."
msgstr ""
"Afficher des diff colorés. `--color` (sans '=<quand>') est identique à `--"
"color=always`. '<quand>' peut être `always`, `never` ou `auto`."
"\tIt can be changed by the `color.ui` and `color.diff`\n"
"\tconfiguration settings.\n"
"\tCeci peut être changé par les réglages de configuration\n"
"\t`color.ui` et `color.diff`.\n"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:267 en/git-branch.txt:144 en/git-grep.txt:228
#: en/git-show-branch.txt:124
#, no-wrap
msgid "--no-color"
msgstr "--no-color"
msgid "\tThis can be used to override configuration settings.\n"
msgstr "\tCeci peut être utilisé pour outrepasser les réglages de configuration.\n"
msgid "\tIt is the same as `--color=never`.\n"
#. type: Labeled list
msgstr "--color-moved[=<mode>]"
msgid "Moved lines of code are colored differently."
msgstr "Les lignes de code déplacées sont colorées différemment."
msgid "\tIt can be changed by the `diff.colorMoved` configuration setting.\n"
msgstr "\tCeci peut être modifié par le réglage de configuration `diff.colorMoved`.\n"
#. type: Plain text
"\tThe <mode> defaults to 'no' if the option is not given\n"
"\tand to 'zebra' if the option with no mode is given.\n"
"\tThe mode must be one of:\n"
"\tLe <mode> vaut par défaut 'no' si l'option n'est pas fournie\n"
"\tet 'zebra' si l'option est fournie sans mode.\n"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:284 en/diff-options.txt:326
msgid "Moved lines are not highlighted."
msgstr "Les lignes déplacées ne sont pas surlignées."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:286 en/git-commit.txt:212
msgid "default"
msgstr "default"
msgid ""
"Is a synonym for `zebra`. This may change to a more sensible mode in the "
"future."
msgstr ""
"C'est un synonyme de `zebra`. Cela peut changer pour un mode plus "
"raisonnable dans le futur."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:289 en/diff-options.txt:358
msgid ""
"Any line that is added in one location and was removed in another location "
"will be colored with 'color.diff.newMoved'. Similarly 'color.diff.oldMoved' "
"will be used for removed lines that are added somewhere else in the diff. "
"This mode picks up any moved line, but it is not very useful in a review to "
"determine if a block of code was moved without permutation."
msgstr ""
"Toute ligne qui est ajoutée à un endroit et supprimée à un autre endroit "
"sera colorée avec 'color.diff.newMoved'. Similairement 'color.diff.oldMoved' "
"sera utilisé pour les lignes retirées qui ont été ajoutées ailleurs dans le "
"diff. Ce mode prend n'importe quelle ligne déplacée, mais il n'est pas très "
"utile dans une revue pour déterminer si un bloc de code a été déplacé sans "
"permutation."
#. type: Labeled list
msgid ""
"Blocks of moved text of at least 20 alphanumeric characters are detected "
"greedily. The detected blocks are painted using either the 'color.diff.{old,"
"new}Moved' color. Adjacent blocks cannot be told apart."
msgstr ""
"Les blocs de texte déplacé d'au moins 20 caractères alphanumériques sont "
"détectés avidement. Les blocs détectés sont peints avec les couleurs 'color."
"diff.oldMoved' pour l'ancienne place et 'color.diff.newMoved' pour la "
"nouvelle place. Les blocs adjacents ne peuvent pas être différenciés."
#. type: Labeled list
msgid ""
"Blocks of moved text are detected as in 'blocks' mode. The blocks are "
"painted using either the 'color.diff.{old,new}Moved' color or 'color.diff."
"{old,new}MovedAlternative'. The change between the two colors indicates that "
"a new block was detected."
msgstr ""
"Les blocs de texte déplacé sont détectés comme dans le mode 'blocks'. Les "
"blocs sont peints en utilisant la couleur 'color.diff.{old,new}Moved' ou "
"'color.diff.{old,new}MovedAlternative'. La différence entre les deux "
"couleurs indique qu'un nouveau bloc a été détecté."
#. type: Labeled list
msgid ""
"Similar to 'zebra', but additional dimming of uninteresting parts of moved "
"code is performed. The bordering lines of two adjacent blocks are considered "
"interesting, the rest is uninteresting. `dimmed_zebra` is a deprecated "
"synonym."
msgstr ""
"Similaire à 'zebra', mais avec une limitation supplémentaire des parties "
"inintéressantes du code déplacé. Les lignes de frontière de deux blocs "
"adjacents sont considérées intéressantes, le reste est inintéressant. "
"'dimmed_zebra' est un synonyme déconseillé."
#. type: Labeled list
msgid "--no-color-moved"
msgstr "--no-color-moved"
msgid ""
"Turn off move detection. This can be used to override configuration "
"settings. It is the same as `--color-moved=no`."
msgstr ""
"Désactiver la détection de déplacement. Ce peut être utilisé pour "
"outrepasser les réglages de configuration. C'est comme `--color-moved=no`."
#. type: Labeled list
msgstr "--color-moved-ws=<modes>"
msgid ""
"This configures how whitespace is ignored when performing the move detection "
"for `--color-moved`."
msgstr ""
"Ceci configure comment les espaces sont ignorés lors de la détection de "
"déplacement par `--color-moved`."
msgid "\tIt can be set by the `diff.colorMovedWS` configuration setting.\n"
msgstr "\tLe réglage de configuration `diff.colorMovedWS` permet de le modifier.\n"
msgid "\tThese modes can be given as a comma separated list:\n"
msgstr "\tCes modes peuvent être fournis comme une liste séparée par des virgules :\n"
msgid "Do not ignore whitespace when performing move detection."
msgstr "Ne pas ignorer les espaces lors de la détection de déplacement."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:328 en/merge-strategies.txt:61
#: en/diff-options.txt:330 en/diff-options.txt:665
msgid "Ignore changes in whitespace at EOL."
msgstr "Ignorer les modifications d'espaces en fin de ligne."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:330 en/merge-strategies.txt:59
#: en/diff-options.txt:334 en/diff-options.txt:671
msgid ""
"Ignore changes in amount of whitespace. This ignores whitespace at line "
"end, and considers all other sequences of one or more whitespace characters "
"to be equivalent."
msgstr ""
"Ignorer les modifications de nombre d'espaces. Cela ignore les espaces en "
"fin de ligne et considère toutes les autres séquences d'un caractère blanc "
"ou plus comme équivalentes."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:334 en/merge-strategies.txt:60