Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2fa346d5 authored by Matthias Aßhauer's avatar Matthias Aßhauer
Browse files

translate cmds-ancillaryinterrogators.txt to german


These translations are basically copied from the german
translation of Git's command-list.h in po/de.po.

Signed-off-by: default avatarMatthias Aßhauer <mha1993@live.de>
parent aab8bfe7
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git documentation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Aßhauer <mha1993@live.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "linkgit:git-annotate[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:3
msgid "Annotate file lines with commit information."
msgstr ""
msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:4 en/git-annotate.txt:31
......@@ -344,6 +344,8 @@ msgstr "linkgit:git-blame[1]"
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:6
msgid "Show what revision and author last modified each line of a file."
msgstr ""
"Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen"
"einer Datei zuletzt geändert wurden."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:7
......@@ -355,6 +357,7 @@ msgstr "linkgit:git-cherry[1]"
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:9
msgid "Find commits yet to be applied to upstream."
msgstr ""
"Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:10
......@@ -365,7 +368,7 @@ msgstr "linkgit:git-count-objects[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:12
msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption."
msgstr ""
msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:13
......@@ -376,7 +379,7 @@ msgstr "linkgit:git-difftool[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:15
msgid "Show changes using common diff tools."
msgstr ""
msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:16
......@@ -386,14 +389,9 @@ msgstr "linkgit:git-fsck[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:18 en/git-fsck.txt:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "git-fsck-objects - Verifies the connectivity and validity of the objects in "
#| "the database"
msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database."
msgstr ""
"git-fsck-objects - überprüft die Verbundenheit und Korrektheit der Objekte "
"in der Datenbank"
"Stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:19
......@@ -405,6 +403,7 @@ msgstr "linkgit:git-get-tar-commit-id[1]"
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:21
msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive."
msgstr ""
"Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:22
......@@ -414,10 +413,8 @@ msgstr "linkgit:git-help[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:24
#, fuzzy
#| msgid "Gives some information about the remote <name>."
msgid "Display help information about Git."
msgstr "Gibt Informationen über das entfernte Repository <Name> aus."
msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:25
......@@ -427,10 +424,8 @@ msgstr "linkgit:git-instaweb[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:27
#, fuzzy
#| msgid "Initialized empty Git repository in .git/\n"
msgid "Instantly browse your working repository in gitweb."
msgstr "Initialized empty Git repository in .git/\n"
msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:28
......@@ -441,7 +436,7 @@ msgstr "linkgit:git-merge-tree[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:30
msgid "Show three-way merge without touching index."
msgstr ""
msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:31
......@@ -452,7 +447,7 @@ msgstr "linkgit:git-rerere[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:33
msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges."
msgstr ""
msgstr "Aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:34
......@@ -463,7 +458,7 @@ msgstr "linkgit:git-rev-parse[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:36
msgid "Pick out and massage parameters."
msgstr ""
msgstr "Parameter herauspicken und ändern."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:37
......@@ -473,10 +468,8 @@ msgstr "linkgit:git-show-branch[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:39
#, fuzzy
#| msgid "Shows the commit logs."
msgid "Show branches and their commits."
msgstr "Zeigt die Geschichte des Projekts"
msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:40
......@@ -486,10 +479,8 @@ msgstr "linkgit:git-verify-commit[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:42
#, fuzzy
#| msgid "git-verify-tag - Check the GPG signature of tags"
msgid "Check the GPG signature of commits."
msgstr "git-verify-tag - Die GPG-Signaturen von Markierungs überprüfen"
msgstr "Die GPG-Signatur von Commits prüfen."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:43
......@@ -499,10 +490,8 @@ msgstr "linkgit:git-verify-tag[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:45
#, fuzzy
#| msgid "git-verify-tag - Check the GPG signature of tags"
msgid "Check the GPG signature of tags."
msgstr "git-verify-tag - Die GPG-Signaturen von Markierungs überprüfen"
msgstr "Die GPG-Signatur von Tags prüfen."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:46
......@@ -513,19 +502,18 @@ msgstr "linkgit:git-whatchanged[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:48
msgid "Show logs with difference each commit introduces."
msgstr ""
msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen."
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:49 en/git-instaweb.txt:90
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "linkgit:git-add[1]"
#, no-wrap, ignore-translated
msgid "linkgit:gitweb[1]"
msgstr "linkgit:git-add[1]"
msgstr "linkgit:gitweb[1]"
 
#. type: Plain text
#: en/cmds-ancillaryinterrogators.txt:51
msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)."
msgstr ""
msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)."
 
#. type: Labeled list
#: en/cmds-ancillarymanipulators.txt:1 en/git-difftool.txt:142
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment