Newer
Older
msgid "linkgit:git-pull[1]"
msgstr "linkgit:git-pull[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:75
msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch."
msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:76
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-push[1]"
msgstr "linkgit:git-push[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:78
msgid "Update remote refs along with associated objects."
msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:79
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-range-diff[1]"
msgstr "linkgit:git-range-diff[1]"
#. type: Plain text
msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)."
msgstr "Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:82 en/git-svn.txt:1172
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-rebase[1]"
msgstr "linkgit:git-rebase[1]"
msgid "Reapply commits on top of another base tip."
msgstr "Réappliquet des commits sur le sommet de l'autre base."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-reset[1]"
msgstr "linkgit:git-reset[1]"
msgid "Reset current HEAD to the specified state."
msgstr "Réinitialiser la HEAD actuelle à l'état spécifié."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:88
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-restore[1]"
msgstr "linkgit:git-restore[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:90
msgstr "Corriger les fichiers de l'arbre de travail."
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:91 en/git-cherry-pick.txt:240
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-revert[1]"
msgstr "linkgit:git-revert[1]"
#. type: Plain text
msgid "Revert some existing commits."
msgstr "Inverser des commits existants."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-rm[1]"
msgstr "linkgit:git-rm[1]"
msgid "Remove files from the working tree and from the index."
msgstr "Supprimer des fichiers d'un arbre de travail ou de l'index."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-shortlog[1]"
msgstr "linkgit:git-shortlog[1]"
msgid "Summarize 'git log' output."
msgstr "Résumer la sortie de 'git log'."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-show[1]"
msgstr "linkgit:git-show[1]"
msgid "Show various types of objects."
msgstr "Afficher différents types d'objets."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-stash[1]"
msgstr "linkgit:git-stash[1]"
msgid "Stash the changes in a dirty working directory away."
msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-status[1]"
msgstr "linkgit:git-status[1]"
msgid "Show the working tree status."
msgstr "Afficher l'état de l'arbre de travail."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-submodule[1]"
msgstr "linkgit:git-submodule[1]"
msgid "Initialize, update or inspect submodules."
msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-switch[1]"
msgstr "linkgit:git-switch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:114
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:115
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-tag[1]"
msgstr "linkgit:git-tag[1]"
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG."
msgstr "Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-worktree[1]"
msgstr "linkgit:git-worktree[1]"
msgid "Manage multiple working trees."
msgstr "Gérer des arbres de travail multiples."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:121 en/git-gui.txt:104
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitk[1]"
msgstr "linkgit:gitk[1]"
msgid "The Git repository browser."
msgstr "Le navigateur de dépôt Git."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:1
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cat-file[1]"
msgstr "linkgit:git-cat-file[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:3
msgid "Provide content or type and size information for repository objects."
msgstr "Fournir le contenu ou l'information de type et taille pour les objets du dépôt."
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cherry[1]"
msgstr "linkgit:git-cherry[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:6
msgid "Find commits yet to be applied to upstream."
msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-diff-files[1]"
msgstr "linkgit:git-diff-files[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:9
msgid "Compares files in the working tree and the index."
msgstr "Comparer des fichiers dans l'arbre de travail et l'index."
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-diff-index[1]"
msgstr "linkgit:git-diff-index[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:12
msgid "Compare a tree to the working tree or index."
msgstr "Comparer un arbre à l'arbre de travail ou l'index."
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-diff-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-diff-tree[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:15
msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects."
msgstr "Comparer le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-for-each-ref[1]"
msgstr "linkgit:git-for-each-ref[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:18
msgid "Output information on each ref."
msgstr "Afficher des informations sur chaque référence."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-get-tar-commit-id[1]"
msgstr "linkgit:git-get-tar-commit-id[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:21
msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive."
msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:22
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-ls-files[1]"
msgstr "linkgit:git-ls-files[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:24
msgid "Show information about files in the index and the working tree."
msgstr "Afficher des informations sur les fichiers de l'index et de l'arbre de travail."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:25
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-ls-remote[1]"
msgstr "linkgit:git-ls-remote[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:27
msgid "List references in a remote repository."
msgstr "Lister les références dans un dépôt distant."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:28
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-ls-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-ls-tree[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:30
msgid "List the contents of a tree object."
msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-merge-base[1]"
msgstr "linkgit:git-merge-base[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:33
msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge."
msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:34
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-name-rev[1]"
msgstr "linkgit:git-name-rev[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:36
msgid "Find symbolic names for given revs."
msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données."
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:37
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-pack-redundant[1]"
msgstr "linkgit:git-pack-redundant[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:39
msgid "Find redundant pack files."
msgstr "Trouver les fichiers pack redondants."
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:40
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-rev-list[1]"
msgstr "linkgit:git-rev-list[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:42
msgid "Lists commit objects in reverse chronological order."
msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse."
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:43
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-rev-parse[1]"
msgstr "linkgit:git-rev-parse[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:45
msgid "Pick out and massage parameters."
msgstr "Analyser et préparer les paramètres."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:46
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-show-index[1]"
msgstr "linkgit:git-show-index[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:48
msgid "Show packed archive index."
msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée."
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:49 en/git-for-each-ref.txt:391
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-show-ref[1]"
msgstr "linkgit:git-show-ref[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:51
msgid "List references in a local repository."
msgstr "Lister les références du dépôt local."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:52
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-unpack-file[1]"
msgstr "linkgit:git-unpack-file[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:54
msgid "Creates a temporary file with a blob's contents."
msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob."
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:55
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-var[1]"
msgstr "linkgit:git-var[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:57
msgid "Show a Git logical variable."
msgstr "Afficher un variable logique de Git."
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:58
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-verify-pack[1]"
msgstr "linkgit:git-verify-pack[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:60
msgid "Validate packed Git archive files."
msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:1
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-apply[1]"
msgstr "linkgit:git-apply[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:3
msgid "Apply a patch to files and/or to the index."
msgstr "Appliquer un correctif à des fichiers et/ou à l'index."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-checkout-index[1]"
msgstr "linkgit:git-checkout-index[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:6
msgid "Copy files from the index to the working tree."
msgstr "Copier des fichiers depuis l'index dans l'arbre de travail."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-commit-graph[1]"
msgstr "linkgit:git-commit-graph[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:9
msgid "Write and verify Git commit-graph files."
msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-commit-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-commit-tree[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:12
msgid "Create a new commit object."
msgstr "Créer un nouvel objet commit."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-hash-object[1]"
msgstr "linkgit:git-hash-object[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:15
msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file."
msgstr "Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-index-pack[1]"
msgstr "linkgit:git-index-pack[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:18
msgid "Build pack index file for an existing packed archive."
msgstr "Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-merge-file[1]"
msgstr "linkgit:git-merge-file[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:21
msgid "Run a three-way file merge."
msgstr "Lancer une fusion à 3 points."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:22
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-merge-index[1]"
msgstr "linkgit:git-merge-index[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:24
msgid "Run a merge for files needing merging."
msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:25
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-mktag[1]"
msgstr "linkgit:git-mktag[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:27
msgid "Creates a tag object."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:28
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-mktree[1]"
msgstr "linkgit:git-mktree[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:30
msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text."
msgstr "Construire un objet arbre depuis du texte au format ls-tree."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-multi-pack-index[1]"
msgstr "linkgit:git-multi-pack-index[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:33
msgid "Write and verify multi-pack-indexes."
msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:34
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-pack-objects[1]"
msgstr "linkgit:git-pack-objects[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:36
msgid "Create a packed archive of objects."
msgstr "Créer une archive compactée d'objets."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:37
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-prune-packed[1]"
msgstr "linkgit:git-prune-packed[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:39
msgid "Remove extra objects that are already in pack files."
msgstr "Éliminer les objets supplémentaires qui sont déjà présents dans les fichiers pack."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:40
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-read-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-read-tree[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:42
msgid "Reads tree information into the index."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:43
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-symbolic-ref[1]"
msgstr "linkgit:git-symbolic-ref[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:45
msgid "Read, modify and delete symbolic refs."
msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:46
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-unpack-objects[1]"
msgstr "linkgit:git-unpack-objects[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:48
msgid "Unpack objects from a packed archive."
msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:49
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-update-index[1]"
msgstr "linkgit:git-update-index[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:51
msgid "Register file contents in the working tree to the index."
msgstr "Enregistrer le contenu de fichiers de l'arbre de travail dans l'index."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:52
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-update-ref[1]"
msgstr "linkgit:git-update-ref[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:54
msgid "Update the object name stored in a ref safely."
msgstr "Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:55
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-write-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-write-tree[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:57
msgid "Create a tree object from the current index."
msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant."
#: en/cmds-purehelpers.txt:1
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-check-attr[1]"
msgstr "linkgit:git-check-attr[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:3
msgid "Display gitattributes information."
msgstr "Afficher les informations de gitattributes."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-check-ignore[1]"
msgstr "linkgit:git-check-ignore[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:6
msgid "Debug gitignore / exclude files."
msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-check-mailmap[1]"
msgstr "linkgit:git-check-mailmap[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:9
msgid "Show canonical names and email addresses of contacts."
msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts."
#: en/cmds-purehelpers.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-check-ref-format[1]"
msgstr "linkgit:git-check-ref-format[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:12
msgid "Ensures that a reference name is well formed."
msgstr "S'assurer qu'un nom de référence est bien formé."
#: en/cmds-purehelpers.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-column[1]"
msgstr "linkgit:git-column[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:15
msgid "Display data in columns."
msgstr "Afficher les données en colonnes."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-credential[1]"
msgstr "linkgit:git-credential[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:18
msgid "Retrieve and store user credentials."
msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur."
#: en/cmds-purehelpers.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-credential-cache[1]"
msgstr "linkgit:git-credential-cache[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:21
msgid "Helper to temporarily store passwords in memory."
msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe."
#: en/cmds-purehelpers.txt:22
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-credential-store[1]"
msgstr "linkgit:git-credential-store[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:24
msgid "Helper to store credentials on disk."
msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque."
#: en/cmds-purehelpers.txt:25
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-fmt-merge-msg[1]"
msgstr "linkgit:git-fmt-merge-msg[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:27
msgid "Produce a merge commit message."
msgstr "Produire un message de validation de fusion."
#: en/cmds-purehelpers.txt:28
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-interpret-trailers[1]"
msgstr "linkgit:git-interpret-trailers[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:30
msgid "Add or parse structured information in commit messages."
msgstr "Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation."
#: en/cmds-purehelpers.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-mailinfo[1]"
msgstr "linkgit:git-mailinfo[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:33
msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message."
msgstr "Extraire la rustine et l'information de d'auteur depuis un simple message de courriel."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:34
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-mailsplit[1]"
msgstr "linkgit:git-mailsplit[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:36
msgid "Simple UNIX mbox splitter program."
msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX."
#: en/cmds-purehelpers.txt:37
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-merge-one-file[1]"
msgstr "linkgit:git-merge-one-file[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:39
msgid "The standard helper program to use with git-merge-index."
msgstr "Le programme d'assistant standard à utiliser avec git-merge-index."
#: en/cmds-purehelpers.txt:40 en/git-cherry.txt:142
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-patch-id[1]"
msgstr "linkgit:git-patch-id[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:42
msgid "Compute unique ID for a patch."
msgstr "Calculer l'ID unique d'une rustine."
#: en/cmds-purehelpers.txt:43
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-sh-i18n[1]"
msgstr "linkgit:git-sh-i18n[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-purehelpers.txt:45
msgid "Git's i18n setup code for shell scripts."
msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell."
#: en/cmds-purehelpers.txt:46
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-sh-setup[1]"
msgstr "linkgit:git-sh-setup[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:48
msgid "Common Git shell script setup code."
msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:49
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-stripspace[1]"
msgstr "linkgit:git-stripspace[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:51
msgid "Remove unnecessary whitespace."
msgstr "Retirer les espaces inutiles."
#: en/cmds-synchelpers.txt:1
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-http-fetch[1]"
msgstr "linkgit:git-http-fetch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-synchelpers.txt:3
msgid "Download from a remote Git repository via HTTP."
msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP."
#: en/cmds-synchelpers.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-http-push[1]"
msgstr "linkgit:git-http-push[1]"
#: en/cmds-synchelpers.txt:6
msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository."
msgstr "Pousser des objets par HTTP/DAV vers un autre dépôt."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-synchelpers.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-parse-remote[1]"
msgstr "linkgit:git-parse-remote[1]"
#: en/cmds-synchelpers.txt:9
msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters."
msgstr "Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants."
#: en/cmds-synchelpers.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-receive-pack[1]"
msgstr "linkgit:git-receive-pack[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-synchelpers.txt:12
msgid "Receive what is pushed into the repository."
msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans un dépôt."
#: en/cmds-synchelpers.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-shell[1]"
msgstr "linkgit:git-shell[1]"
#: en/cmds-synchelpers.txt:15
msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access."
msgstr "Shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-synchelpers.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-upload-archive[1]"
msgstr "linkgit:git-upload-archive[1]"
#: en/cmds-synchelpers.txt:18
msgid "Send archive back to git-archive."
msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive."
#: en/cmds-synchelpers.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-upload-pack[1]"
msgstr "linkgit:git-upload-pack[1]"
#: en/cmds-synchelpers.txt:21
msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack."
msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:1
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-daemon[1]"
msgstr "linkgit:git-daemon[1]"
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:3
msgid "A really simple server for Git repositories."
msgstr "Un serveur vraiment très simple pour les dépôts Git."
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-fetch-pack[1]"
msgstr "linkgit:git-fetch-pack[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:6
msgid "Receive missing objects from another repository."
msgstr "Recevoir des objets manquants depuis un autre dépôt."
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-http-backend[1]"
msgstr "linkgit:git-http-backend[1]"
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:9
msgid "Server side implementation of Git over HTTP."
msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP."
#: en/cmds-synchingrepositories.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-send-pack[1]"
msgstr "linkgit:git-send-pack[1]"