Newer
Older
msgid "U: file is unmerged (you must complete the merge before it can be committed)"
msgstr "U : le fichier est non-fusionné (unmerged) (vous devez finir la fusion avant de le valider)"
msgid "X: \"unknown\" change type (most probably a bug, please report it)"
msgstr "X : type de modification \"inconnue\" (probablement un bug, veuillez le signaler)"
msgid "Status letters C and R are always followed by a score (denoting the percentage of similarity between the source and target of the move or copy). Status letter M may be followed by a score (denoting the percentage of dissimilarity) for file rewrites."
msgstr "Les lettres de statut C et R sont toujours suivies d'un score (indiquant le pourcentage de similarité entre la source et la cible du déplacement ou de la copie). La lettre de statut M peut être suivie d'un score (indiquant le pourcentage de dissimilarité) pour une réécriture de fichier."
msgid "<sha1> is shown as all 0's if a file is new on the filesystem and it is out of sync with the index."
msgstr "Le <sha1> est tout à zéro si le fichier est nouveau sur le système de fichiers et est désynchronisé avec l'index."
#. type: Labeled list
#: en/diff-format.txt:76 en/git-svn.txt:499 en/git-svn.txt:539
#, no-wrap, priority:280
#. type: delimited block -
#: en/diff-format.txt:79
#, no-wrap, priority:280
msgid ":100644 100644 5be4a4a 0000000 M file.c\n"
msgstr ":100644 100644 5be4a4a 0000000 M fichier.c\n"
#: en/diff-format.txt:85 en/git-ls-files.txt:212 en/git-ls-tree.txt:101
msgid "Without the `-z` option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1]). Using `-z` the filename is output verbatim and the line is terminated by a NUL byte."
msgstr "Sans l'option `-z`, les noms de chemin avec des caractères « inhabituels » sont cités comme expliqué pour la variable de configuration `core.quotePath` (voir linkgit:git-config[1]). Lors de l'utilisation de `-z` le fichier est affiché verbatim et la ligne est terminée par un octet NUL."
#. type: Title -
#: en/diff-format.txt:87
#, no-wrap, priority:280
msgid "\"git-diff-tree\", \"git-diff-files\" and \"git-diff --raw\" can take `-c` or `--cc` option to generate diff output also for merge commits. The output differs from the format described above in the following way:"
msgstr "\"git-diff-tree\", \"git-diff-files\" et \"git diff --raw\" peuvent prendre une option `-c` ou `--cc` pour générer une sortie diff pour les commits de fusion. La sortie diffère du format décrit ci-dessus sur les points suivants :"
msgid "there is a colon for each parent"
msgstr "il y a un caractère deux points pour chaque parent"
msgid "there are more \"src\" modes and \"src\" sha1"
msgstr "il y a plus de modes \"src\" et de sha1 \"src\""
msgid "status is concatenated status characters for each parent"
msgstr "les statut est la concaténation des caractères de statut de chaque parent"
msgid "no optional \"score\" number"
msgid "tab-separated pathname(s) of the file"
msgstr "chemin(s) d'accès du fichier séparé(s) par des tabulations"
msgid "For `-c` and `--cc`, only the destination or final path is shown even if the file was renamed on any side of history. With `--combined-all-paths`, the name of the path in each parent is shown followed by the name of the path in the merge commit."
msgstr "Pour `-c' et `--cc', seule la destination ou le chemin final est affiché même si le fichier a été renommé d'un côté ou de l'autre de l'historique. Avec `--combined-all-paths', le nom du chemin dans chaque parent est affiché suivi du nom du chemin dans le commit de fusion."
#. type: Plain text
#: en/diff-format.txt:106
msgid "Examples for `-c` and `--cc` without `--combined-all-paths`:"
msgstr "Exemples pour `-c' et `--cc` sans `--combined-all-paths` :"
#. type: delimited block -
#: en/diff-format.txt:110
#, no-wrap, priority:280
msgid ""
"::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\n"
"::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tbar.sh\n"
"::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tphooey.c\n"
msgstr ""
"::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\n"
"::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tbar.sh\n"
"::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tphooey.c\n"
#. type: Plain text
#: en/diff-format.txt:113
msgid "Examples when `--combined-all-paths` added to either `-c` or `--cc`:"
msgstr "Exemples où `--combined-all-paths' a été ajouté à `-c' ou `--cc' :"
#. type: delimited block -
#: en/diff-format.txt:118
#, no-wrap, priority:280
msgid ""
"::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\tdesc.c\tdesc.c\n"
"::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tfoo.sh\tbar.sh\tbar.sh\n"
"::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tfooey.c\tfuey.c\tphooey.c\n"
msgstr ""
"::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\tdesc.c\tdesc.c\n"
"::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tfoo.sh\tbar.sh\tbar.sh\n"
"::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tfooey.c\tfuey.c\tphooey.c\n"
msgid "Note that 'combined diff' lists only files which were modified from all parents."
msgstr "Notez que le 'diff combiné' ne liste que les fichiers qui ont été modifiés depuis tous leurs parents."
#, no-wrap, priority:280
msgid "other diff formats"
msgstr "autres formats de diff"
msgid "The `--summary` option describes newly added, deleted, renamed and copied files. The `--stat` option adds diffstat(1) graph to the output. These options can be combined with other options, such as `-p`, and are meant for human consumption."
msgstr "L'option `--summary` décrit les fichiers nouvellement additionnés, supprimés, renommés et copiés. L'option `--stat` ajoute un graphe diffstat(1) à la sortie. Ces options peuvent être combinées avec d'autres options, telles que `-p` et sont destinées à une consommation humaine."
msgid "When showing a change that involves a rename or a copy, `--stat` output formats the pathnames compactly by combining common prefix and suffix of the pathnames. For example, a change that moves `arch/i386/Makefile` to `arch/x86/Makefile` while modifying 4 lines will be shown like this:"
msgstr "Lors de l'affichage d'une modification qui comprend un renommage ou une copie, la sortie de `--stat` formate de manière compacte les noms de chemins en combinant les préfixes et suffixes communs des noms de chemins. Par exemple, une modification qui déplace `arch/i386/Makefile` vers `arch/x86/Makefile` en modifiant 4 lignes seront affichées comme ceci :"
#, no-wrap, priority:280
msgid "arch/{i386 => x86}/Makefile | 4 +--\n"
msgid "The `--numstat` option gives the diffstat(1) information but is designed for easier machine consumption. An entry in `--numstat` output looks like this:"
msgstr "L'option `--numstat` donne l'information diffstat(1) mais est organisée pour un meilleur traitement automatique. Une entrée dans `--numstat` ressemble à ceci :"
#, no-wrap, priority:280
"1\t2\tREADME\n"
"3\t1\tarch/{i386 => x86}/Makefile\n"
"1\t2\tREADME\n"
"3\t1\tarch/{i386 => x86}/Makefile\n"
msgid "That is, from left to right:"
#. type: Plain text
#: en/diff-format.txt:156 en/diff-format.txt:172
#: en/diff-format.txt:157 en/diff-format.txt:159 en/diff-format.txt:173 en/diff-format.txt:175
#: en/diff-format.txt:158 en/diff-format.txt:174
msgid "the number of deleted lines;"
msgid "pathname (possibly with rename/copy information);"
msgstr "nom de chemin (avec potentiellement une information de renommage/copie) ;"
msgid "When `-z` output option is in effect, the output is formatted this way:"
msgstr "Quand l'option de sortie `-z` est active, la sortie est formatée comme ceci :"
#, no-wrap, priority:280
"1\t2\tREADME NUL\n"
"3\t1\tNUL arch/i386/Makefile NUL arch/x86/Makefile NUL\n"
"1\t2\tREADME NUL\n"
"3\t1\tNUL arch/i386/Makefile NUL arch/x86/Makefile NUL\n"
#: en/diff-format.txt:176 en/diff-format.txt:178
msgid "a NUL (only exists if renamed/copied);"
msgstr "un caractère NUL (n'existe que si renommé/copié) ;"
msgid "pathname in postimage (only exists if renamed/copied);"
msgstr "le nom de chemin dans postimage (n'existe que si renommé/copié) ;"
msgid "The extra `NUL` before the preimage path in renamed case is to allow scripts that read the output to tell if the current record being read is a single-path record or a rename/copy record without reading ahead. After reading added and deleted lines, reading up to `NUL` would yield the pathname, but if that is `NUL`, the record will show two paths."
msgstr "Le caractère `NUL` supplémentaire avant le chemin de préimage dans le cas de renommage permet aux scripts qui lisent la sortie de détecter si l'enregistrement actuellement lu est un enregistrement de chemin unique ou un enregistrement de renommage/copie sans avoir besoin de lire plus loin. Après lecture des lignes ajoutées et supprimées, une lecture jusqu'au caractère `NUL` fournit le nom de chemin, mais si c'est `NUL`, l'enregistrement fournit deux chemins."
#. type: Title -
#: en/diff-generate-patch.txt:2
#, no-wrap, priority:260
msgstr "Génération du texte de rustine avec -p"
msgid "Running linkgit:git-diff[1], linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1], linkgit:git-diff-index[1], linkgit:git-diff-tree[1], or linkgit:git-diff-files[1] with the `-p` option produces patch text. You can customize the creation of patch text via the `GIT_EXTERNAL_DIFF` and the `GIT_DIFF_OPTS` environment variables."
msgstr "Exécuter linkgit:git-diff[1], linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1], linkgit:git-diff-index[1], linkgit:git-diff-tree[1] ou linkgit:git-diff-files[1] avec l'option `-p` produit le texte de rustine. Vous pouvez personnaliser la création du texte de rustine via les variables d'environnement `GIT_EXTERNAL_DIFF` et `GIT_DIFF_OPTS`."
msgid "What the -p option produces is slightly different from the traditional diff format:"
msgstr "L'option produit quelque chose légèrement différent du format diff traditionnel :"
#. type: Plain text
msgid "It is preceded with a \"git diff\" header that looks like this:"
msgstr "Il est précédé d'un entête \"git diff\" qui ressemble à ceci :"
#, no-wrap, priority:260
msgid "diff --git a/file1 b/file2\n"
msgid "The `a/` and `b/` filenames are the same unless rename/copy is involved. Especially, even for a creation or a deletion, `/dev/null` is _not_ used in place of the `a/` or `b/` filenames."
msgstr "les noms de fichiers sous `a/` et `b/` sont identiques à moins qu'il y ait eu un renommage ou une copie, même pour un création ou une suppression, `/dev/null` _n'est pas_ utilisé à la place des noms de fichier `a/` ou`b/`."
msgid "When rename/copy is involved, `file1` and `file2` show the name of the source file of the rename/copy and the name of the file that rename/copy produces, respectively."
msgstr "Quand un renommage ou un copie est décrit, `fichier1` et `fichier2` indiquent les noms du fichier source et du fichier cible, respectivement."
msgid "It is followed by one or more extended header lines:"
msgstr "Suivent un ligne ou plus d'entête étendu :"
#, no-wrap, priority:260
"old mode <mode>\n"
"new mode <mode>\n"
"deleted file mode <mode>\n"
"new file mode <mode>\n"
"copy from <path>\n"
"copy to <path>\n"
"rename from <path>\n"
"rename to <path>\n"
"similarity index <number>\n"
"dissimilarity index <number>\n"
"index <hash>..<hash> <mode>\n"
"old mode <mode>\n"
"new mode <mode>\n"
"deleted file mode <mode>\n"
"new file mode <mode>\n"
"copy from <chemin>\n"
"copy to <chemin>\n"
"rename from <chemin>\n"
"rename to <chemin>\n"
"similarity index <nombre>\n"
"dissimilarity index <nombre>\n"
"index <empreinte>..<empreinte> <mode>\n"
msgid "File modes are printed as 6-digit octal numbers including the file type and file permission bits."
msgstr "Les modes de fichier sont affichés comme des nombres à 6 chiffres en octal incluant le type de fichier et les bits de permission."
msgid "Path names in extended headers do not include the `a/` and `b/` prefixes."
msgstr "Les noms de chemin dans les entêtes étendus n'incluent pas les préfixes `a/` et `b/`."
msgid "The similarity index is the percentage of unchanged lines, and the dissimilarity index is the percentage of changed lines. It is a rounded down integer, followed by a percent sign. The similarity index value of 100% is thus reserved for two equal files, while 100% dissimilarity means that no line from the old file made it into the new one."
msgstr "L'index de similarité et le pourcentage de lignes inchangées et l'index de dissimilarité est le pourcentage de lignes changées. Il est arrondi à l'entier inférieur, suivi du signe pourcent. Une valeur d'index de similarité à 100 % correspond donc à deux fichiers identiques, tandis qu'un index de dissimilarité de 100 % signifie qu'aucune ligne de l'ancien fichier ne se retrouve dans le nouveau fichier."
msgid "The index line includes the blob object names before and after the change. The <mode> is included if the file mode does not change; otherwise, separate lines indicate the old and the new mode."
msgstr "La ligne d'index inclut les noms des objets blob avant et après la modification. Le <mode> est inclus si le mode du fichier n'est pas modifié ; sinon, des lignes séparées indiquent l'ancien et le nouveau mode."
msgid "Pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1])."
msgstr "Les noms de chemin avec des caractères « inhabituels » sont cités comme expliqué pour la variable de configuration `core.quotePath` (voir linkgit:git-config[1])."
msgid "All the `file1` files in the output refer to files before the commit, and all the `file2` files refer to files after the commit. It is incorrect to apply each change to each file sequentially. For example, this patch will swap a and b:"
msgstr "Tous les fichiers `fichier1` de la sortie font référence à des fichiers avant la validation, et tous les fichiers `fichier2` font référence aux fichiers après la validation. Il est incorrect d'appliquer chaque modification à chaque fichier séquentiellement. Par exemple, cette rustine échange a et b :"
#, no-wrap, priority:260
"diff --git a/a b/b\n"
"rename from a\n"
"rename to b\n"
"diff --git a/b b/a\n"
"rename from b\n"
"rename to a\n"
"diff --git a/a b/b\n"
"rename from a\n"
"rename to b\n"
"diff --git a/b b/a\n"
"rename from b\n"
"rename to a\n"
#, no-wrap, priority:260
msgid "Any diff-generating command can take the `-c` or `--cc` option to produce a 'combined diff' when showing a merge. This is the default format when showing merges with linkgit:git-diff[1] or linkgit:git-show[1]. Note also that you can give the `-m` option to any of these commands to force generation of diffs with individual parents of a merge."
msgstr "Toute commande générant un diff accepte l'option `-c` ou `-cc` pour produire un 'diff combiné' lors de l'affichage d'une fusion. C'est le format par défaut pour afficher les fusions avec linkgit:git-diff[1] ou linkgit:git-show[1]. Notez aussi que vous pouvez ajouter l'option `-m` à toutes ces commandes pour forcer la génération des diffs avec un parent individuel d'une fusion."
msgid "A \"combined diff\" format looks like this:"
msgstr "Un format de 'diff combiné' ressemble à ceci :"
#, no-wrap, priority:260
"diff --combined describe.c\n"
"index fabadb8,cc95eb0..4866510\n"
"--- a/describe.c\n"
"+++ b/describe.c\n"
"@@@ -98,20 -98,12 +98,20 @@@\n"
"\treturn (a_date > b_date) ? -1 : (a_date == b_date) ? 0 : 1;\n"
" }\n"
"diff --combined describe.c\n"
"index fabadb8,cc95eb0..4866510\n"
"--- a/describe.c\n"
"+++ b/describe.c\n"
"@@@ -98,20 -98,12 +98,20 @@@\n"
"\treturn (a_date > b_date) ? -1 : (a_date == b_date) ? 0 : 1;\n"
" }\n"
#, no-wrap, priority:260
"- static void describe(char *arg)\n"
" -static void describe(struct commit *cmit, int last_one)\n"
"++static void describe(char *arg, int last_one)\n"
" {\n"
" +\tunsigned char sha1[20];\n"
" +\tstruct commit *cmit;\n"
"\tstruct commit_list *list;\n"
"\tstatic int initialized = 0;\n"
"\tstruct commit_name *n;\n"
"- static void describe(char *arg)\n"
" -static void describe(struct commit *cmit, int last_one)\n"
"++static void describe(char *arg, int last_one)\n"
" {\n"
" +\tunsigned char sha1[20];\n"
" +\tstruct commit *cmit;\n"
"\tstruct commit_list *list;\n"
"\tstatic int initialized = 0;\n"
"\tstruct commit_name *n;\n"
#, no-wrap, priority:260
" +\tif (get_sha1(arg, sha1) < 0)\n"
" +\t\tusage(describe_usage);\n"
" +\tcmit = lookup_commit_reference(sha1);\n"
" +\tif (!cmit)\n"
" +\t\tusage(describe_usage);\n"
" +\n"
"\tif (!initialized) {\n"
"\t\tinitialized = 1;\n"
"\t\tfor_each_ref(get_name);\n"
" +\tif (get_sha1(arg, sha1) < 0)\n"
" +\t\tusage(describe_usage);\n"
" +\tcmit = lookup_commit_reference(sha1);\n"
" +\tif (!cmit)\n"
" +\t\tusage(describe_usage);\n"
" +\n"
"\tif (!initialized) {\n"
"\t\tinitialized = 1;\n"
"\t\tfor_each_ref(get_name);\n"
#. type: Plain text
msgid "It is preceded with a \"git diff\" header, that looks like this (when the `-c` option is used):"
msgstr "Il est précédé d'un entête \"git diff\", qui ressemble à ceci (quand l'option `-c` est utilisée) :"
#, no-wrap, priority:260
#. type: Plain text
msgid "or like this (when the `--cc` option is used):"
msgstr "ou à ceci (lorsque l'option `--cc` est utilisée) :"
#, no-wrap, priority:260
msgid "It is followed by one or more extended header lines (this example shows a merge with two parents):"
msgstr "Il est suivi par une ligne d'entête étendu ou plus (cet exemple montre une fusion avec deux parents) :"
#, no-wrap, priority:260
"index <hash>,<hash>..<hash>\n"
"mode <mode>,<mode>..<mode>\n"
"new file mode <mode>\n"
"deleted file mode <mode>,<mode>\n"
"index <empreinte>,<empreinte>..<empreinte>\n"
"mode <mode>,<mode>..<mode>\n"
"new file mode <mode>\n"
"deleted file mode <mode>,<mode>\n"
msgid "The `mode <mode>,<mode>..<mode>` line appears only if at least one of the <mode> is different from the rest. Extended headers with information about detected contents movement (renames and copying detection) are designed to work with diff of two <tree-ish> and are not used by combined diff format."
msgstr "La ligne `mode <mode>,<mode>..<mode>` n'apparaît que si au moins un des modes est différent du reste. Les entêtes étendus avec l'information à propos des déplacements détectés de contenu (détection de renommages et de copies) sont conçus pour fonctionner avec le diff de deux <arbre-esques> et ne sont pas utilisés dans le format de diff combiné."
#. type: Plain text
msgid "It is followed by two-line from-file/to-file header"
msgstr "Il est suivi par un entête de deux lignes fichier-source/fichier-cible"
#: en/diff-generate-patch.txt:145 en/diff-generate-patch.txt:156 en/diff-generate-patch.txt:157 en/diff-generate-patch.txt:158
#: en/diff-generate-patch.txt:146 en/diff-generate-patch.txt:159
msgid "Similar to two-line header for traditional 'unified' diff format, `/dev/null` is used to signal created or deleted files."
msgstr "Similaire à l'entête à deux lignes pour le format diff unifié traditionnel, `/dev/null` est utilisé pour indiquer un fichier créé ou supprimé."
msgid "However, if the --combined-all-paths option is provided, instead of a two-line from-file/to-file you get a N+1 line from-file/to-file header, where N is the number of parents in the merge commit"
msgstr "Cependant, si l'option --combined-all-paths est fournie, au lieu des deux lignes de fichier-source/fichier-cible, vous obtenez un en-tête de N+1 lignes de fichier-source/fichier-cible, où N est le nombre de parents dans le commit de fusion"
msgid "This extended format can be useful if rename or copy detection is active, to allow you to see the original name of the file in different parents."
msgstr "Ce format étendu peut être utile si la détection de renommage ou de copie est active, pour vous permettre de voir le nom original du fichier dans différents parents."
msgid "Chunk header format is modified to prevent people from accidentally feeding it to `patch -p1`. Combined diff format was created for review of merge commit changes, and was not meant to be applied. The change is similar to the change in the extended 'index' header:"
msgstr "Le format d'entête de section est modifié pour empêcher l'utilisation accidentelle avec `patch -p1`. Le format de diff combiné a été créé pour les revues des modifications de commits de fusions, et n'était pas destiné à être appliqué. La modification est similaire à la modification dans l'entête étendu d'index :"
#, no-wrap, priority:260
msgid "@@@ <from-file-range> <from-file-range> <to-file-range> @@@\n"
msgstr "@@@ <intervalle-de-fichier-source> <intervalle-de-fichier-source> <intervalle-de-fichier-cible> @@@\n"
msgid "There are (number of parents + 1) `@` characters in the chunk header for combined diff format."
msgstr "Il y a (nombre de parents + 1) caractères `@` dans l'entête de section pour le format de diff combiné."
#, ignore-ellipsis, priority:260
msgid "Unlike the traditional 'unified' diff format, which shows two files A and B with a single column that has `-` (minus -- appears in A but removed in B), `+` (plus -- missing in A but added to B), or `\" \"` (space -- unchanged) prefix, this format compares two or more files file1, file2,... with one file X, and shows how X differs from each of fileN. One column for each of fileN is prepended to the output line to note how X's line is different from it."
msgstr "À la différence du format diff 'unifié' traditionnel qui montre deux fichiers A et B avec une seule colonne qui a un préfixe `-` (moins -- apparaît dans A mais supprimé dans B), `+` (plus -- manquant dans A mais ajouté dans B), ou `\" \"` (espace -- non modifié), ce format compare un fichier ou plus fichier1, fichier2,… avec un fichier X, et affiche comment X diffère de chaque fichierN. Une colonne pour chaque fichierN est insérée dans la sortie pour montrer comment la ligne de X est différente de la ligne correspondante de celui-ci."
msgid "A `-` character in the column N means that the line appears in fileN but it does not appear in the result. A `+` character in the column N means that the line appears in the result, and fileN does not have that line (in other words, the line was added, from the point of view of that parent)."
msgstr "Un caractère `-` dans la colonne N signifie que la ligne apparaît dans fichierN mais pas dans le résultat. Un caractère `+` dans la colonne N signifie que la ligne apparaît dans le résultat, et fichierN ne l'a pas (en d'autres termes, la ligne a été ajoutée du point de vue de ce parent)."
msgid "In the above example output, the function signature was changed from both files (hence two `-` removals from both file1 and file2, plus `++` to mean one line that was added does not appear in either file1 or file2). Also eight other lines are the same from file1 but do not appear in file2 (hence prefixed with `+`)."
msgstr "Dans l'exemple de sortie ci-dessus, la signature de la fonction a été changée depuis les deux fichiers (d'où les deux suppressions `-` depuis fichier1 et fichier2, plus `++` pour signifier qu'une ligne qui a été ajoutée n'apparaît ni dans fichier1 ni dans fichier2). De plus, huit autres lignes sont identiques depuis fichier1 mais n'apparaissent pas dans fichier2 (et sont donc préfixées par `+`)."
msgid "When shown by `git diff-tree -c`, it compares the parents of a merge commit with the merge result (i.e. file1..fileN are the parents). When shown by `git diff-files -c`, it compares the two unresolved merge parents with the working tree file (i.e. file1 is stage 2 aka \"our version\", file2 is stage 3 aka \"their version\")."
msgstr "Quand affiché par `git diff-tree -c`, les parents du commit de fusion sont comparés avec le résultat de fusion (c-à-d fichier1..fichierN sont les parents) ; Quand affiché par `git diff-files -c`, les deux parents de fusion non résolue sont comparés avec le fichier dans l'arbre de travail (c-à-d fichier1 est stage 2, « notre version », fichier2 est stage 3, « leur version »)."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:17 en/git-rebase.txt:374 en/merge-options.txt:90
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--no-stat"
msgstr "--no-stat"
msgid "Generate plain patches without any diffstats."
msgstr "Générer des correctifs normaux sans aucun diffstat."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:23 en/fetch-options.txt:205 en/git-add.txt:112 en/git-am.txt:77 en/git-checkout-index.txt:25 en/git-cvsexportcommit.txt:64 en/git-cvsimport.txt:98 en/git-ls-files.txt:70 en/git-mailinfo.txt:52 en/git-push.txt:348 en/git-read-tree.txt:45 en/git-stash.txt:161
#, ignore-same, no-wrap, priority:300
msgid "-u"
msgstr "-u"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:24 en/git-add.txt:90 en/git-checkout.txt:268 en/git-commit.txt:72 en/git-restore.txt:48 en/git-stash.txt:184
#, ignore-same, no-wrap, priority:300
msgid "--patch"
msgstr "--patch"
msgid "Generate patch (see section on generating patches)."
msgstr "Générer un correctif (voir section sur la génération de correctifs)."
#: en/diff-options.txt:28 en/diff-options.txt:60
#, no-wrap, priority:280
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:30 en/git-am.txt:34 en/git-blame.txt:75 en/git-cat-file.txt:40 en/git-cherry-pick.txt:105 en/git-clone.txt:66 en/git-commit.txt:166 en/git-diff-tree.txt:72 en/git-format-patch.txt:119 en/git-ls-files.txt:59 en/git-revert.txt:97 en/git-shortlog.txt:34 en/git-show-ref.txt:53 en/git-status.txt:27 en/git-stripspace.txt:38 en/git-svn.txt:46 en/git-tag.txt:64 en/git-verify-pack.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:300
msgid "-s"
msgstr "-s"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--no-patch"
msgstr "--no-patch"
msgid "Suppress diff output. Useful for commands like `git show` that show the patch by default, or to cancel the effect of `--patch`."
msgstr "Supprimer la sortie diff. Utile pour les commandes telles que `git show` qui affichent la rustine par défaut, ou pour supprimer l'effet de `--patch`."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:36
#, no-wrap, priority:280
#, no-wrap, priority:280
msgid "Generate diffs with <n> lines of context instead of the usual three. Implies `--patch`."
msgstr "Générer des diffs avec <n> lignes de contexte au lieu des trois habituelles. Implique `--patch`."
#, no-wrap, priority:280
#: en/diff-options.txt:44 en/git-archive.txt:55
#, no-wrap, priority:280
msgid "--output=<file>"
msgstr "--output=<fichier>"
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:46
msgid "Output to a specific file instead of stdout."
msgstr "Sortie vers un fichier spécifique au lieu de stdout."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:47
#, no-wrap, priority:280
msgstr "--output-indicator-new=<caractère>"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:48
#, no-wrap, priority:280
msgstr "--output-indicator-old=<caractère>"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:49
#, no-wrap, priority:280
msgstr "--output-indicator-context=<caractère>"
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:53
msgid "Specify the character used to indicate new, old or context lines in the generated patch. Normally they are '+', '-' and ' ' respectively."
msgstr "Spécifier le caractère utilisé pour indiquer les lignes nouvelles, anciennes ou contextuelles dans la rustine générée. Normalement, il s'agit de '+', '-' et ' ' respectivement."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:55 en/git-replace.txt:78 en/git-verify-commit.txt:19 en/git-verify-tag.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--raw"
msgstr "--raw"
#. type: Plain text
#, no-wrap, priority:280
msgid "\tGenerate the diff in raw format.\n"
#, no-wrap, priority:280
"\tFor each commit, show a summary of changes using the raw diff\n"
"\tformat. See the \"RAW OUTPUT FORMAT\" section of\n"
"\tlinkgit:git-diff[1]. This is different from showing the log\n"
"\titself in raw format, which you can achieve with\n"
"\t`--format=raw`.\n"
"\tPour chaque commit, afficher un résumé des modifications en\n"
"\tformat de diff brut. Voir la section « FORMAT DE SORTIE BRUT »\n"
"\tde linkgit:git-diff[1]. C'est différent de l'affichage du\n"
"\tjournal en format brut, que vous pouvez obtenir avec\n"
"\t`--format=raw`.\n"
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--patch-with-raw"
msgstr "--patch-with-raw"
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--indent-heuristic"
msgstr "--indent-heuristic"
msgid "Enable the heuristic that shifts diff hunk boundaries to make patches easier to read. This is the default."
msgstr "Activer l'heuristique qui décale les limites des sections de diff pour rendre les rustines plus faciles à lire. C'est l'option par défaut."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--no-indent-heuristic"
msgstr "--no-indent-heuristic"
msgid "Disable the indent heuristic."
msgstr "Désactiver l'heuristique d'indentation."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--minimal"
msgstr "--minimal"
#: en/diff-options.txt:86 en/diff-options.txt:112
msgid "Spend extra time to make sure the smallest possible diff is produced."
msgstr "Passer plus de temps pour s'assurer que le diff le plus petit possible est produit."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--patience"
msgstr "--patience"
msgid "Generate a diff using the \"patience diff\" algorithm."
msgstr "Générer un diff en utilisant l'algorithme « patience diff »."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--histogram"
msgstr "--histogram"
msgid "Generate a diff using the \"histogram diff\" algorithm."
msgstr "Générer un diff en utilisant l'algorithme « diff histogramme »."
#. type: Labeled list
#, no-wrap, priority:280
msgid "Generate a diff using the \"anchored diff\" algorithm."
msgstr "Générer un diff en utilisant l'algorithme « diff ancré »."
msgid "This option may be specified more than once."
msgstr "Cette option peut être spécifiée plus d'une fois."
msgid "If a line exists in both the source and destination, exists only once, and starts with this text, this algorithm attempts to prevent it from appearing as a deletion or addition in the output. It uses the \"patience diff\" algorithm internally."
msgstr "Si une ligne existe dans la source et la destination, n'existe qu'une seule fois, et démarre avec ce texte, cet algorithme tente d'empêcher qu'elle apparaisse comme une suppression ou une addition dans la sortie. L'algorithme « patience diff » est utilisé en interne."
#, no-wrap, priority:280
msgid "--diff-algorithm={patience|minimal|histogram|myers}"
msgstr "--diff-algorithm={patience|minimal|histogram|myers}"
#. type: Plain text
msgid "Choose a diff algorithm. The variants are as follows:"
msgstr "Choisir un algorithme de diff. Les variantes sont comme suit :"
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "The basic greedy diff algorithm. Currently, this is the default."
msgstr "L'algorithme de diff avide. C'est actuellement celui par défaut."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`minimal`"
msgstr "`minimal`"
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`patience`"
msgstr "`patience`"
msgid "Use \"patience diff\" algorithm when generating patches."
msgstr "Utiliser l'algorithme « patience diff » pour la génération de rustine."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`histogram`"
msgstr "`histogram`"
msgid "This algorithm extends the patience algorithm to \"support low-occurrence common elements\"."
msgstr "Cet algorithme étend l'algorithme patience pour « supporter les éléments communs de faible fréquence »."
#. type: Plain text
msgid "For instance, if you configured the `diff.algorithm` variable to a non-default value and want to use the default one, then you have to use `--diff-algorithm=default` option."
msgstr "Par exemple, si vous avez configuré la variable `diff.algorithm` à une valeur autre que celle par défaut et souhaitez utiliser la valeur par défaut, alors vous devez utiliser l'option `--diff-algorithm=default`."
#, no-wrap, priority:280
msgid "--stat[=<width>[,<name-width>[,<count>]]]"
msgstr "--stat[=<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<nombre>]]]"
#, ignore-ellipsis, priority:280
msgid "Generate a diffstat. By default, as much space as necessary will be used for the filename part, and the rest for the graph part. Maximum width defaults to terminal width, or 80 columns if not connected to a terminal, and can be overridden by `<width>`. The width of the filename part can be limited by giving another width `<name-width>` after a comma. The width of the graph part can be limited by using `--stat-graph-width=<width>` (affects all commands generating a stat graph) or by setting `diff.statGraphWidth=<width>` (does not affect `git format-patch`). By giving a third parameter `<count>`, you can limit the output to the first `<count>` lines, followed by `...` if there are more."
msgstr "Générer un diffstat. Par défaut, autant d'espace que nécessaire sera utilisé pour la partie du nom de fichier et le reste pour la partie de graphe. La largeur maximum est par défaut la largeur du terminal, ou 80 colonnes si non connecté à un terminal, et peut être outrepassé avec `<largeur>`. La largeur du nom de fichier peut être limitée en fournissant une autre largeur `<largeur-de-nom>` après une virgule. La largeur de la partie du graphe peut être limitée en utilisant `--stat-graph-width=<largeur>` (affecte toutes les commandes générant un graphe de stat) ou en réglant `diff.statGraphWidth=<largeur>` (n'affecte pas `git format-patch`). En ajoutant un troisième paramètre `<nombre>`, vous pouvez limiter la sortie aux premières `<nombre>` lignes, suivies de `...` s'il y en a plus."
msgid "These parameters can also be set individually with `--stat-width=<width>`, `--stat-name-width=<name-width>` and `--stat-count=<count>`."
msgstr "Ces paramètres peuvent aussi être positionnés individuellement avec `--stat-width=<largeur>`, `--stat-name-width=<largeur-de-nom>` et `--stat-count=<nombre>`."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--compact-summary"
msgstr "--compact-summary"
msgid "Output a condensed summary of extended header information such as file creations or deletions (\"new\" or \"gone\", optionally \"+l\" if it's a symlink) and mode changes (\"+x\" or \"-x\" for adding or removing executable bit respectively) in diffstat. The information is put between the filename part and the graph part. Implies `--stat`."
msgstr "Afficher un résumé condensé de l'information d'entête étendu telle que les créations ou les suppressions de fichier (« nouveau » ou « disparu », optionnellement « +l » si c'est un lien symbolique) et les modifications de mode (« +x » ou « -x » pour l'ajout et la suppression du bit exécutable respectivement) dans le diffstat. L'information est affichée entre la partie nom de fichier et la partie graphe. Implique `--stat`."
#: en/diff-options.txt:149 en/git-apply.txt:45
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--numstat"
msgstr "--numstat"
msgid "Similar to `--stat`, but shows number of added and deleted lines in decimal notation and pathname without abbreviation, to make it more machine friendly. For binary files, outputs two `-` instead of saying `0 0`."
msgstr "Similaire à `--stat`, mais afficher le nombre de lignes ajoutées ou supprimées en notation décimale et le nom de chemin sans abréviation, pour le rendre plus facile à traiter automatiquement. Pour les fichiers binaires, affiche deux `-` au lieu de `0 0`."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--shortstat"
msgstr "--shortstat"
msgid "Output only the last line of the `--stat` format containing total number of modified files, as well as number of added and deleted lines."
msgstr "N'affiche que la dernière ligne du format `--stat` contenant le nombre total de fichiers modifiés, de même que le nombre de lignes ajoutées et supprimées."
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:162
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
msgid "--dirstat[=<param1,param2,...>]"
msgid "Output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory. The behavior of `--dirstat` can be customized by passing it a comma separated list of parameters. The defaults are controlled by the `diff.dirstat` configuration variable (see linkgit:git-config[1]). The following parameters are available:"
msgstr "Afficher la distribution de la quantité relative de modifications pour chaque sous-répertoire. Le comportement de `--dirstat` peut être personnalisé en lui passant une liste de paramètres séparés par des virgules. Les valeurs par défaut sont contrôlées par la variable de configuration `diff.dirstat` (voir linkgit:git-config[1]). Les paramètres suivants sont disponibles :"
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`changes`"
msgstr "`changes`"
#. type: Plain text
msgid "Compute the dirstat numbers by counting the lines that have been removed from the source, or added to the destination. This ignores the amount of pure code movements within a file. In other words, rearranging lines in a file is not counted as much as other changes. This is the default behavior when no parameter is given."
msgstr "Calculer les valeurs de dirstat en comptant les lignes supprimées de la source ou ajoutées dans la destination. Ceci ignore la quantité de purs mouvements de code dans un fichier. En d'autres termes, le réarrangement de lignes dans un fichier n'est pas compté autant que les autres modifications. C'est le comportement par défaut quand aucun paramètre n'est fourni."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`lines`"
msgstr "`lines`"
msgid "Compute the dirstat numbers by doing the regular line-based diff analysis, and summing the removed/added line counts. (For binary files, count 64-byte chunks instead, since binary files have no natural concept of lines). This is a more expensive `--dirstat` behavior than the `changes` behavior, but it does count rearranged lines within a file as much as other changes. The resulting output is consistent with what you get from the other `--*stat` options."
msgstr "Calculer les valeurs dirstat en faisant l'analyse diff normal par ligne, et en additionnant les totaux de lignes ajoutées/supprimées. (Pour les fichiers binaires, compter plutôt les sections de 64 octets, puisque les fichiers binaires n'ont pas de concept de ligne). C'est un comportement de `--dirstat` plus onéreux que le comportement `changes`, mais il compte les lignes réarrangées dans un fichier autant que les autres modifications. La sortie résultante est cohérente avec ce que vous obtiendriez avec d'autres options `--*stat`."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280