Skip to content
Snippets Groups Projects
documentation.fr.po 3.49 MiB
Newer Older
  • Learn to ignore specific revisions
  • msgstr "Contrôle quel outil de fusion est utilisé par linkgit:git-mergetool[1].  La liste ci-dessous indique les valeurs pré-intégrées valides.  Toute autre valeur est traitée comme un outil de fusion personnalisé et nécessite qu'une variable mergetool.<outil>.cmd correspondante soit définie."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/config/merge.txt:98
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:240
    
    msgid "merge.guitool"
    msgstr "merge.guitool"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/config/merge.txt:103
    
    msgid "Controls which merge tool is used by linkgit:git-mergetool[1] when the -g/--gui flag is specified. The list below shows the valid built-in values.  Any other value is treated as a custom merge tool and requires that a corresponding mergetool.<guitool>.cmd variable is defined."
    msgstr "Contrôle quel outil de fusion est utilisé par linkgit:git-mergetool[1] lorsque le drapeau -g/--gui est spécifié. La liste ci-dessous indique les valeurs pré-intégrées valides.  Toute autre valeur est traitée comme un outil de fusion personnalisé et nécessite qu'une variable mergetool.<outilgraphique>.cmd correspondante soit définie."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/config/merge.txt:106
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:240
    
    msgid "merge.verbosity"
    msgstr "merge.verbosity"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/config/merge.txt:113
    
    msgid "Controls the amount of output shown by the recursive merge strategy.  Level 0 outputs nothing except a final error message if conflicts were detected. Level 1 outputs only conflicts, 2 outputs conflicts and file changes.  Level 5 and above outputs debugging information.  The default is level 2.  Can be overridden by the `GIT_MERGE_VERBOSITY` environment variable."
    msgstr "Contrôle la quantité de production affichée par la stratégie de fusion récursive.  Le niveau 0 ne produit rien, sauf un message d'erreur final si des conflits ont été détectés. Le niveau 1 ne produit que des conflits, le niveau 2 produit des conflits et des changements de fichiers.  Les niveaux 5 et plus produisent des informations de débogage.  La valeur par défaut est le niveau 2.  Peut être écrasée par la variable d'environnement `GIT_MERGE_VERBOSITY`."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/config/merge.txt:114
    
    #, no-wrap, priority:240
    
    msgid "merge.<driver>.name"
    
    msgstr "merge.<pilote>.name"
    
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/config/merge.txt:117
    
    msgid "Defines a human-readable name for a custom low-level merge driver.  See linkgit:gitattributes[5] for details."
    msgstr "Définit un nom lisible par l'homme pour un pilote de fusion personnalisé de bas niveau.  Voir linkgit:gitattributes[5] pour plus de détails."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/config/merge.txt:118
    
    #, no-wrap, priority:240
    
    msgid "merge.<driver>.driver"
    
    msgstr "merge.<pilote>.driver"
    
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/config/merge.txt:121
    
    msgid "Defines the command that implements a custom low-level merge driver.  See linkgit:gitattributes[5] for details."
    msgstr "Définit la commande qui met en œuvre un pilote de fusion de bas niveau personnalisé.  Voir linkgit:gitattributes[5] pour plus de détails."
    
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/config/merge.txt:122
    
    #, no-wrap, priority:240
    
    msgid "merge.<driver>.recursive"
    
    msgstr "merge.<pilote>.recursive"
    
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/config/merge.txt:125
    
    msgid "Names a low-level merge driver to be used when performing an internal merge between common ancestors.  See linkgit:gitattributes[5] for details."
    msgstr "Nomme un pilote de fusion de bas niveau à utiliser lors d'une fusion interne entre des ancêtres communs.  Voir linkgit:gitattributes[5] pour plus de détails."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/config/fmt-merge-msg.txt:1
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:240
    
    msgid "merge.branchdesc"
    msgstr "merge.branchdesc"
    
    #. type: Plain text
    #: en/config/fmt-merge-msg.txt:5
    
    msgid "In addition to branch names, populate the log message with the branch description text associated with them.  Defaults to false."
    msgstr "En plus des noms des branches, remplir le message de validation avec le texte de description des branches qui leur est associé.  Désactivé par défaut (valeur false)."
    
    
    #. type: Labeled list
    #: en/config/fmt-merge-msg.txt:6
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:240
    
    msgid "merge.log"
    msgstr "merge.log"
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/config/fmt-merge-msg.txt:11
    
    msgid "In addition to branch names, populate the log message with at most the specified number of one-line descriptions from the actual commits that are being merged.  Defaults to false, and true is a synonym for 20."
    msgstr "En plus des noms de branches, remplir le message de validation avec au maximum le nombre spécifié de descriptions d'une ligne des commits réels fusionnés.  Désactivé par défaut (valeur false), et vaut 20 si `true`."
    
    #. type: Labeled list
    #: en/config/fmt-merge-msg.txt:12
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:240
    
    msgid "merge.suppressDest"
    msgstr "merge.suppressDest"
    
    #. type: Plain text
    #: en/config/fmt-merge-msg.txt:18
    
    msgid "By adding a glob that matches the names of integration branches to this multi-valued configuration variable, the default merge message computed for merges into these integration branches will omit \"into <branch name>\" from its title."
    
    msgstr "En ajoutant à cette variable de configuration à valeurs multiples un motif qui correspond aux noms des branches d'intégration, le message de fusion par défaut calculé pour les fusions dans ces branches d'intégration omettra \"into <nom de branche>\" dans son titre."
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/config/fmt-merge-msg.txt:22
    
    msgid "An element with an empty value can be used to clear the list of globs accumulated from previous configuration entries.  When there is no `merge.suppressDest` variable defined, the default value of `master` is used for backward compatibility."
    
    msgstr "Un élément avec une valeur vide peut être utilisé pour effacer la liste des motifs accumulés dans les entrées de configuration précédentes.  Lorsqu'aucune variable `merge.suppressDest` n'est définie, la valeur par défaut de `master` est utilisée par rétrocompatibilité."
    
    #. type: Title -
    #: en/date-formats.txt:2
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "DATE FORMATS"
    msgstr "FORMATS DE DATE"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/date-formats.txt:6
    
    #, priority:280
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgid "The `GIT_AUTHOR_DATE` and `GIT_COMMITTER_DATE` environment variables support the following date formats:"
    
    msgstr "Les variables d'environnement `GIT_AUTHOR_DATE` et `GIT_COMMITTER_DATE` supportent les formats de date suivants :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/date-formats.txt:7
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "Git internal format"
    msgstr "Format interne de Git"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/date-formats.txt:12
    
    #, priority:280
    
    msgid "It is `<unix-timestamp> <time-zone-offset>`, where `<unix-timestamp>` is the number of seconds since the UNIX epoch.  `<time-zone-offset>` is a positive or negative offset from UTC.  For example CET (which is 1 hour ahead of UTC) is `+0100`."
    
    msgstr "Il est de la forme `<horodatage-unix> <décalage-de-fuseau-horaire>`, où `<horodatage-unix>` est un nombre de secondes depuis l'époque UNIX. `<décalage-de-fuseau-horaire>` est un décalage positif ou négative par rapport à UTC. Par exemple, CET (qui est en avance d'une heure sur UTC) est `+0100`."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/date-formats.txt:13
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "RFC 2822"
    msgstr "RFC 2822"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/date-formats.txt:16
    
    msgid "The standard email format as described by RFC 2822, for example `Thu, 07 Apr 2005 22:13:13 +0200`."
    msgstr "Le standard de format des courriel tel que décrit par la RFC 2822, par exemple `Thu, 07 Apr 2005 22:13:13 +0200`."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Labeled list
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/date-formats.txt:17
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "ISO 8601"
    msgstr "ISO 8601"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/date-formats.txt:23
    
    msgid "Time and date specified by the ISO 8601 standard, for example `2005-04-07T22:13:13`. The parser accepts a space instead of the `T` character as well. Fractional parts of a second will be ignored, for example `2005-04-07T22:13:13.019` will be treated as `2005-04-07T22:13:13`."
    
    msgstr "Les heures et les dates sont spécifiées par le standard ISO 8601, par exemple `2005-04-07T22:13:13`. L'analyseur accepte aussi un espace au lieu du caractère `T`. Les parties fractionnelles d'une seconde seront ignorées, par exemple, `2005-04-07T22:13:13.019` sera considéré comme étant `2005-04-07T22:13:13`."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/date-formats.txt:26
    
    msgid "In addition, the date part is accepted in the following formats: `YYYY.MM.DD`, `MM/DD/YYYY` and `DD.MM.YYYY`."
    msgstr "De plus, la partie date est acceptée dans les formats suivants : `AAAA.MM.JJ`, `MM/JJ/AAAA` et `JJ.MM.AAAA`."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #. type: Plain text
    #: en/date-formats.txt:31
    #, priority:280
    msgid "In addition to recognizing all date formats above, the `--date` option will also try to make sense of other, more human-centric date formats, such as relative dates like \"yesterday\" or \"last Friday at noon\"."
    
    msgstr "En plus de reconnaître tous les formats de date ci-dessus, l'option `--date` essaiera également de donner un sens à d'autres formats de date plus humainement compréhensibles, tels que les dates relatives comme \"yesterday\" ou \"last Friday at noon\"."
    
    #. type: Title -
    #: en/diff-format.txt:2
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "Raw output format"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "Format brut de sortie"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:6
    
    msgid "The raw output format from \"git-diff-index\", \"git-diff-tree\", \"git-diff-files\" and \"git diff --raw\" are very similar."
    msgstr "Les formats bruts de sortie de \"git-diff-index\", \"git-diff-tree\", \"git-diff-files\" et \"git diff --raw\" sont très similaires."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #: en/diff-format.txt:9
    
    msgid "These commands all compare two sets of things; what is compared differs:"
    msgstr "Ces commandes comparent toutes deux ensembles de choses ; ce qui est comparé varie :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/diff-format.txt:10
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "git-diff-index <tree-ish>"
    msgstr "git-diff-index <arbre-esque>"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:12
    
    msgid "compares the <tree-ish> and the files on the filesystem."
    msgstr "compare l'<arbre-esque> et les fichiers du système de fichiers."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/diff-format.txt:13
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "git-diff-index --cached <tree-ish>"
    msgstr "git-diff-index --cached <arbre-esque>"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:15
    
    msgid "compares the <tree-ish> and the index."
    msgstr "compare l'<arbre-esque> et l'index."
    
    #: en/diff-format.txt:16
    
    #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
    
    msgid "git-diff-tree [-r] <tree-ish-1> <tree-ish-2> [<pattern>...]"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "git-diff-tree [-r] <arbre-esque-1> <arbre-esque-2> [<motif>...]"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:18
    
    msgid "compares the trees named by the two arguments."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "Compare les arbres nommés par les deux arguments."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Labeled list
    
    #: en/diff-format.txt:19
    
    #, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
    
    msgid "git-diff-files [<pattern>...]"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "git-diff-files [<motif>...]"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:21
    
    msgid "compares the index and the files on the filesystem."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "compare l'index et les fichiers sur le système de fichier."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #: en/diff-format.txt:25
    
    msgid "The \"git-diff-tree\" command begins its output by printing the hash of what is being compared. After that, all the commands print one output line per changed file."
    msgstr "La commande \"git-diff-tree\" débute sa sortie par l'empreinte de ce qui est comparé. Ensuite, toutes les commandes affichent une ligne par fichier modifié."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:27
    
    msgid "An output line is formatted this way:"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "une ligne affichée est formatée de la manière suivante :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: delimited block -
    #: en/diff-format.txt:35
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    "in-place edit  :100644 100644 bcd1234 0123456 M file0\n"
    "copy-edit      :100644 100644 abcd123 1234567 C68 file1 file2\n"
    "rename-edit    :100644 100644 abcd123 1234567 R86 file1 file3\n"
    "create         :000000 100644 0000000 1234567 A file4\n"
    "delete         :100644 000000 1234567 0000000 D file5\n"
    "unmerged       :000000 000000 0000000 0000000 U file6\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr ""
    
    "édition en place  :100644 100644 bcd1234 0123456 M fichier0\n"
    "copie édition     :100644 100644 abcd123 1234567 C68 fichier1 fichier2\n"
    "édition renommage :100644 100644 abcd123 1234567 R86 fichier1 fichier3\n"
    "création          :000000 100644 0000000 1234567 A fichier4\n"
    "suppression       :100644 000000 1234567 0000000 D fichier5\n"
    "non fusionnné     :000000 000000 0000000 0000000 U fichier6\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/diff-format.txt:38
    
    msgid "That is, from the left to the right:"
    msgstr "C'est-à-dire, de gauche à droite :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #: en/diff-format.txt:40
    
    msgid "a colon."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "deux points."
    
    #: en/diff-format.txt:41
    
    msgid "mode for \"src\"; 000000 if creation or unmerged."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "le mode pour \"src\" ; 000000 si c'est une création ou non fusionné."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #: en/diff-format.txt:42 en/diff-format.txt:44 en/diff-format.txt:46 en/diff-format.txt:48
    #, priority:280
    
    msgid "a space."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "un espace."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #: en/diff-format.txt:43
    
    msgid "mode for \"dst\"; 000000 if deletion or unmerged."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "mode pour \"dst\" ; 000000 si suppression ou non-fusionné."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:45
    
    msgid "sha1 for \"src\"; 0\\{40\\} if creation or unmerged."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "sha1 de \"src\", 0\\{40\\} si création ou non fusionné."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:47
    
    #, priority:280
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgid "sha1 for \"dst\"; 0\\{40\\} if deletion, unmerged or \"work tree out of sync with the index\"."
    
    msgstr "sha1 de \"dst\", 0\\{40\\} si suppression, non fusionné ou \"arbre de travail désynchronisé par rapport à l'index\"."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:49
    
    msgid "status, followed by optional \"score\" number."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "status, suivi optionnellement d'un nombre score."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:50
    
    msgid "a tab or a NUL when `-z` option is used."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "une tabulation ou un caractère NUL si l'option `-z` est utilisée."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:51
    
    msgid "path for \"src\""
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "chemin pour \"src\""
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:52
    
    msgid "a tab or a NUL when `-z` option is used; only exists for C or R."
    
    msgstr "une tabulation ou un caractère NUL si l'option `-z` est utilisée ; n'existe que pour C ou R."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #: en/diff-format.txt:53
    
    msgid "path for \"dst\"; only exists for C or R."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "chemin pour \"dst\" ; n'existe que pour C ou R."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:54
    
    msgid "an LF or a NUL when `-z` option is used, to terminate the record."
    
    msgstr "un caractère LF ou NUL si l'option `-z` est utilisée, pour terminer l'enregistrement."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #: en/diff-format.txt:56
    
    msgid "Possible status letters are:"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "Les lettres de statut possibles sont :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:58
    
    msgid "A: addition of a file"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "A : addition d'un fichier"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:59
    
    msgid "C: copy of a file into a new one"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "C : copie d'un fichier en un autre"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:60
    
    msgid "D: deletion of a file"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "D : suppression (deletion) d'un fichier"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/diff-format.txt:61
    
    msgid "M: modification of the contents or mode of a file"
    msgstr "M : modification de contenu ou du mode d'un fichier"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:62
    
    msgid "R: renaming of a file"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "R : renommage d'un fichier"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:63
    
    #, priority:280
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgid "T: change in the type of the file (regular file, symbolic link or submodule)"
    
    msgstr "T : modification du type d'un fichier (fichier régulier, lien symbolique ou sous-module)"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:65
    
    msgid "U: file is unmerged (you must complete the merge before it can be committed)"
    msgstr "U : le fichier est non-fusionné (unmerged) (vous devez finir la fusion avant de le valider)"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:66
    
    msgid "X: \"unknown\" change type (most probably a bug, please report it)"
    
    msgstr "X : type de modification \"inconnue\" (probablement un bug, veuillez le signaler)"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:71
    
    msgid "Status letters C and R are always followed by a score (denoting the percentage of similarity between the source and target of the move or copy).  Status letter M may be followed by a score (denoting the percentage of dissimilarity) for file rewrites."
    msgstr "Les lettres de statut C et R sont toujours suivies d'un score (indiquant le pourcentage de similarité entre la source et la cible du déplacement ou de la copie). La lettre de statut M peut être suivie d'un score (indiquant le pourcentage de dissimilarité) pour une réécriture de fichier."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:74
    
    #, priority:280
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgid "The sha1 for \"dst\" is shown as all 0's if a file on the filesystem is out of sync with the index."
    
    msgstr "Le sha1 de \"dst\" est tout à zéro si le fichier sur le système de fichiers est désynchronisé par rapport à l'index."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #: en/diff-format.txt:76 en/git-svn.txt:499 en/git-svn.txt:539
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "Example:"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "Exemple :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: delimited block -
    #: en/diff-format.txt:79
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid ":100644 100644 5be4a4a 0000000 M file.c\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr ":100644 100644 5be4a4a 0000000 M fichier.c\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-format.txt:85 en/git-ls-files.txt:255 en/git-ls-tree.txt:134
    
    msgid "Without the `-z` option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1]).  Using `-z` the filename is output verbatim and the line is terminated by a NUL byte."
    msgstr "Sans l'option `-z`, les noms de chemin avec des caractères « inhabituels » sont cités comme expliqué pour la variable de configuration `core.quotePath` (voir linkgit:git-config[1]). Lors de l'utilisation de `-z` le fichier est affiché verbatim et la ligne est terminée par un octet NUL."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: Title -
    #: en/diff-format.txt:87
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "diff format for merges"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "format diff pour les fusions"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:93
    
    msgid "\"git-diff-tree\", \"git-diff-files\" and \"git-diff --raw\" can take `-c` or `--cc` option to generate diff output also for merge commits.  The output differs from the format described above in the following way:"
    msgstr "\"git-diff-tree\", \"git-diff-files\" et \"git diff --raw\" peuvent prendre une option `-c` ou `--cc` pour générer une sortie diff pour les commits de fusion. La sortie diffère du format décrit ci-dessus sur les points suivants :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:95
    
    msgid "there is a colon for each parent"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "il y a un caractère deux points pour chaque parent"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:96
    
    msgid "there are more \"src\" modes and \"src\" sha1"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "il y a plus de modes \"src\" et de sha1 \"src\""
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:97
    
    msgid "status is concatenated status characters for each parent"
    
    msgstr "les statut est la concaténation des caractères de statut de chaque parent"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:98
    
    msgid "no optional \"score\" number"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "pas de nombre optionnel de \"score\""
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:99
    
    msgid "tab-separated pathname(s) of the file"
    
    msgstr "chemin(s) d'accès du fichier séparé(s) par des tabulations"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:104
    
    msgid "For `-c` and `--cc`, only the destination or final path is shown even if the file was renamed on any side of history.  With `--combined-all-paths`, the name of the path in each parent is shown followed by the name of the path in the merge commit."
    msgstr "Pour `-c' et `--cc', seule la destination ou le chemin final est affiché même si le fichier a été renommé d'un côté ou de l'autre de l'historique.  Avec `--combined-all-paths', le nom du chemin dans chaque parent est affiché suivi du nom du chemin dans le commit de fusion."
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/diff-format.txt:106
    
    msgid "Examples for `-c` and `--cc` without `--combined-all-paths`:"
    
    msgstr "Exemples pour `-c' et `--cc` sans `--combined-all-paths` :"
    
    
    #. type: delimited block -
    #: en/diff-format.txt:110
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid ""
    "::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\n"
    "::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tbar.sh\n"
    "::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tphooey.c\n"
    msgstr ""
    
    "::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\n"
    "::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tbar.sh\n"
    "::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tphooey.c\n"
    
    
    #. type: Plain text
    #: en/diff-format.txt:113
    
    msgid "Examples when `--combined-all-paths` added to either `-c` or `--cc`:"
    
    msgstr "Exemples où `--combined-all-paths' a été ajouté à `-c' ou `--cc' :"
    
    
    #. type: delimited block -
    #: en/diff-format.txt:118
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid ""
    "::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\tdesc.c\tdesc.c\n"
    "::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tfoo.sh\tbar.sh\tbar.sh\n"
    "::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tfooey.c\tfuey.c\tphooey.c\n"
    msgstr ""
    
    "::100644 100644 100644 fabadb8 cc95eb0 4866510 MM\tdesc.c\tdesc.c\tdesc.c\n"
    "::100755 100755 100755 52b7a2d 6d1ac04 d2ac7d7 RM\tfoo.sh\tbar.sh\tbar.sh\n"
    
    "::100644 100644 100644 e07d6c5 9042e82 ee91881 RR\tfooey.c\tfuey.c\tphooey.c\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:122
    
    msgid "Note that 'combined diff' lists only files which were modified from all parents."
    msgstr "Notez que le 'diff combiné' ne liste que les fichiers qui ont été modifiés depuis tous leurs parents."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: Title -
    
    #: en/diff-format.txt:128
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "other diff formats"
    msgstr "autres formats de diff"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:134
    
    msgid "The `--summary` option describes newly added, deleted, renamed and copied files.  The `--stat` option adds diffstat(1) graph to the output.  These options can be combined with other options, such as `-p`, and are meant for human consumption."
    msgstr "L'option `--summary` décrit les fichiers nouvellement additionnés, supprimés, renommés et copiés. L'option `--stat` ajoute un graphe diffstat(1) à la sortie. Ces options peuvent être combinées avec d'autres options, telles que `-p` et sont destinées à une consommation humaine."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:139
    
    msgid "When showing a change that involves a rename or a copy, `--stat` output formats the pathnames compactly by combining common prefix and suffix of the pathnames.  For example, a change that moves `arch/i386/Makefile` to `arch/x86/Makefile` while modifying 4 lines will be shown like this:"
    msgstr "Lors de l'affichage d'une modification qui comprend un renommage ou une copie, la sortie de `--stat` formate de manière compacte les noms de chemins en combinant les préfixes et suffixes communs des noms de chemins. Par exemple, une modification qui déplace `arch/i386/Makefile` vers `arch/x86/Makefile` en modifiant 4 lignes seront affichées comme ceci :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: delimited block -
    
    #: en/diff-format.txt:142
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "arch/{i386 => x86}/Makefile    |   4 +--\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "arch/{i386 => x86}/Makefile    |   4 +--\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:147
    
    msgid "The `--numstat` option gives the diffstat(1) information but is designed for easier machine consumption.  An entry in `--numstat` output looks like this:"
    msgstr "L'option `--numstat` donne l'information diffstat(1) mais est organisée pour un meilleur traitement automatique. Une entrée dans `--numstat` ressemble à ceci :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: delimited block -
    
    #: en/diff-format.txt:151
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    "1\t2\tREADME\n"
    "3\t1\tarch/{i386 => x86}/Makefile\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr ""
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    "1\t2\tREADME\n"
    "3\t1\tarch/{i386 => x86}/Makefile\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:154
    
    msgid "That is, from left to right:"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "Soit, de gauche à droite :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #: en/diff-format.txt:156 en/diff-format.txt:172
    
    msgid "the number of added lines;"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "le nombre de lignes ajoutées ;"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:157 en/diff-format.txt:159 en/diff-format.txt:173 en/diff-format.txt:175
    #, priority:280
    
    msgid "a tab;"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "une tabulation ;"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:158 en/diff-format.txt:174
    
    msgid "the number of deleted lines;"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "le nombre de lignes supprimées ;"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:160
    
    msgid "pathname (possibly with rename/copy information);"
    
    msgstr "nom de chemin (avec potentiellement une information de renommage/copie) ;"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:161
    
    msgid "a newline."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "une retour à la ligne."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:163
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgid "When `-z` output option is in effect, the output is formatted this way:"
    
    msgstr "Quand l'option de sortie `-z` est active, la sortie est formatée comme ceci :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: delimited block -
    
    #: en/diff-format.txt:167
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    "1\t2\tREADME NUL\n"
    "3\t1\tNUL arch/i386/Makefile NUL arch/x86/Makefile NUL\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    "1\t2\tREADME NUL\n"
    "3\t1\tNUL arch/i386/Makefile NUL arch/x86/Makefile NUL\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:170
    
    msgid "That is:"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "Soit :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:176 en/diff-format.txt:178
    
    msgid "a NUL (only exists if renamed/copied);"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "un caractère NUL (n'existe que si renommé/copié) ;"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:177
    
    msgid "pathname in preimage;"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "le nom de chemin dans preimage ;"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:179
    
    msgid "pathname in postimage (only exists if renamed/copied);"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "le nom de chemin dans postimage (n'existe que si renommé/copié) ;"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:180
    
    msgid "a NUL."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "un caractère NUL."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-format.txt:185
    
    msgid "The extra `NUL` before the preimage path in renamed case is to allow scripts that read the output to tell if the current record being read is a single-path record or a rename/copy record without reading ahead.  After reading added and deleted lines, reading up to `NUL` would yield the pathname, but if that is `NUL`, the record will show two paths."
    msgstr "Le caractère `NUL` supplémentaire avant le chemin de préimage dans le cas de renommage permet aux scripts qui lisent la sortie de détecter si l'enregistrement actuellement lu est un enregistrement de chemin unique ou un enregistrement de renommage/copie sans avoir besoin de lire plus loin. Après lecture des lignes ajoutées et supprimées, une lecture jusqu'au caractère `NUL` fournit le nom de chemin, mais si c'est `NUL`, l'enregistrement fournit deux chemins."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: Title -
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:3
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "Generating patch text with -p"
    
    msgstr "Génération du texte de rustine avec -p"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:16
    
    #, priority:280
    
    msgid "Running linkgit:git-diff[1], linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1], linkgit:git-diff-index[1], linkgit:git-diff-tree[1], or linkgit:git-diff-files[1] with the `-p` option produces patch text.  You can customize the creation of patch text via the `GIT_EXTERNAL_DIFF` and the `GIT_DIFF_OPTS` environment variables (see linkgit:git[1]), and the `diff` attribute (see linkgit:gitattributes[5])."
    
    msgstr "Exécuter linkgit:git-diff[1], linkgit:git-log[1], linkgit:git-show[1], linkgit:git-diff-index[1], linkgit:git-diff-tree[1] ou linkgit:git-diff-files[1] avec l'option `-p` produit le texte de rustine.  Vous pouvez personnaliser la création du texte de rustine via les variables d'environnement `GIT_EXTERNAL_DIFF` et `GIT_DIFF_OPTS` (voir linkgit:git[1]), et l'attribut `diff` (voir linkgit:gitattributes[5])."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:19
    
    msgid "What the -p option produces is slightly different from the traditional diff format:"
    msgstr "L'option produit quelque chose légèrement différent du format diff traditionnel :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:21
    
    #, priority:280
    
    msgid "It is preceded by a \"git diff\" header that looks like this:"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "Il est précédé d'un entête \"git diff\" qui ressemble à ceci :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:23
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "diff --git a/file1 b/file2\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "diff --git a/fichier1 b/fichier2\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:27
    
    msgid "The `a/` and `b/` filenames are the same unless rename/copy is involved.  Especially, even for a creation or a deletion, `/dev/null` is _not_ used in place of the `a/` or `b/` filenames."
    msgstr "les noms de fichiers sous `a/` et `b/` sont identiques à moins qu'il y ait eu un renommage ou une copie, même pour un création ou une suppression, `/dev/null` _n'est pas_ utilisé à la place des noms de fichier `a/` ou`b/`."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:31
    
    #, priority:280
    
    msgid "When a rename/copy is involved, `file1` and `file2` show the name of the source file of the rename/copy and the name of the file that the rename/copy produces, respectively."
    
    msgstr "Quand un renommage ou un copie est décrit, `fichier1` et `fichier2` indiquent les noms du fichier source et du fichier cible, respectivement."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:33
    
    msgid "It is followed by one or more extended header lines:"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "Suivent un ligne ou plus d'entête étendu :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:45
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    "old mode <mode>\n"
    "new mode <mode>\n"
    "deleted file mode <mode>\n"
    "new file mode <mode>\n"
    "copy from <path>\n"
    "copy to <path>\n"
    "rename from <path>\n"
    "rename to <path>\n"
    "similarity index <number>\n"
    "dissimilarity index <number>\n"
    "index <hash>..<hash> <mode>\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr ""
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    "old mode <mode>\n"
    "new mode <mode>\n"
    "deleted file mode <mode>\n"
    "new file mode <mode>\n"
    "copy from <chemin>\n"
    "copy to <chemin>\n"
    "rename from <chemin>\n"
    "rename to <chemin>\n"
    "similarity index <nombre>\n"
    "dissimilarity index <nombre>\n"
    "index <empreinte>..<empreinte> <mode>\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:48
    
    msgid "File modes are printed as 6-digit octal numbers including the file type and file permission bits."
    msgstr "Les modes de fichier sont affichés comme des nombres à 6 chiffres en octal incluant le type de fichier et les bits de permission."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:50
    
    msgid "Path names in extended headers do not include the `a/` and `b/` prefixes."
    msgstr "Les noms de chemin dans les entêtes étendus n'incluent pas les préfixes `a/` et `b/`."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:57
    
    msgid "The similarity index is the percentage of unchanged lines, and the dissimilarity index is the percentage of changed lines.  It is a rounded down integer, followed by a percent sign.  The similarity index value of 100% is thus reserved for two equal files, while 100% dissimilarity means that no line from the old file made it into the new one."
    msgstr "L'index de similarité et le pourcentage de lignes inchangées et l'index de dissimilarité est le pourcentage de lignes changées. Il est arrondi à l'entier inférieur, suivi du signe pourcent. Une valeur d'index de similarité à 100 % correspond donc à deux fichiers identiques, tandis qu'un index de dissimilarité de 100 % signifie qu'aucune ligne de l'ancien fichier ne se retrouve dans le nouveau fichier."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:61
    
    msgid "The index line includes the blob object names before and after the change.  The <mode> is included if the file mode does not change; otherwise, separate lines indicate the old and the new mode."
    msgstr "La ligne d'index inclut les noms des objets blob avant et après la modification. Le <mode> est inclus si le mode du fichier n'est pas modifié ; sinon, des lignes séparées indiquent l'ancien et le nouveau mode."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:65
    
    msgid "Pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1])."
    msgstr "Les noms de chemin avec des caractères « inhabituels » sont cités comme expliqué pour la variable de configuration `core.quotePath` (voir linkgit:git-config[1])."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:70
    
    msgid "All the `file1` files in the output refer to files before the commit, and all the `file2` files refer to files after the commit.  It is incorrect to apply each change to each file sequentially.  For example, this patch will swap a and b:"
    msgstr "Tous les fichiers `fichier1` de la sortie font référence à des fichiers avant la validation, et tous les fichiers `fichier2` font référence aux fichiers après la validation. Il est incorrect d'appliquer chaque modification à chaque fichier séquentiellement. Par exemple, cette rustine échange a et b :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:77
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    "diff --git a/a b/b\n"
    "rename from a\n"
    "rename to b\n"
    "diff --git a/b b/a\n"
    "rename from b\n"
    "rename to a\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr ""
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    "diff --git a/a b/b\n"
    "rename from a\n"
    "rename to b\n"
    "diff --git a/b b/a\n"
    "rename from b\n"
    "rename to a\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:82
    
    #, priority:280
    
    msgid "Hunk headers mention the name of the function to which the hunk applies.  See \"Defining a custom hunk-header\" in linkgit:gitattributes[5] for details of how to tailor this to specific languages."
    
    msgstr "Les en-têtes de section mentionnent le nom de la fonction à laquelle la section s'applique.  Voir \"Définition d'un entête de section personnalisé\" dans linkgit:gitattributes[5] pour des détails sur la façon d'adapter cela à des langages spécifiques."
    
    #. type: Title -
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:85
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "Combined diff format"
    
    msgstr "Format de diff combiné"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:93
    
    #, priority:280
    
    msgid "Any diff-generating command can take the `-c` or `--cc` option to produce a 'combined diff' when showing a merge. This is the default format when showing merges with linkgit:git-diff[1] or linkgit:git-show[1]. Note also that you can give suitable `--diff-merges` option to any of these commands to force generation of diffs in a specific format."
    
    msgstr "Toute commande générant un diff accepte l'option `-c` ou `-cc` pour produire un 'diff combiné' lors de l'affichage d'une fusion. C'est le format par défaut pour afficher les fusions avec linkgit:git-diff[1] ou linkgit:git-show[1]. Notez aussi que vous pouvez ajouter l'option adaptée `--diff-merges` à toutes ces commandes pour forcer la génération des diffs dans un format spécifique."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:95
    
    msgid "A \"combined diff\" format looks like this:"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "Un format de 'diff combiné' ressemble à ceci :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: delimited block -
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:104
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    "diff --combined describe.c\n"
    "index fabadb8,cc95eb0..4866510\n"
    "--- a/describe.c\n"
    "+++ b/describe.c\n"
    "@@@ -98,20 -98,12 +98,20 @@@\n"
    "\treturn (a_date > b_date) ? -1 : (a_date == b_date) ? 0 : 1;\n"
    "  }\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr ""
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    "diff --combined describe.c\n"
    "index fabadb8,cc95eb0..4866510\n"
    "--- a/describe.c\n"
    "+++ b/describe.c\n"
    "@@@ -98,20 -98,12 +98,20 @@@\n"
    "\treturn (a_date > b_date) ? -1 : (a_date == b_date) ? 0 : 1;\n"
    "  }\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: delimited block -
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:114
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    "- static void describe(char *arg)\n"
    " -static void describe(struct commit *cmit, int last_one)\n"
    "++static void describe(char *arg, int last_one)\n"
    "  {\n"
    " +\tunsigned char sha1[20];\n"
    " +\tstruct commit *cmit;\n"
    "\tstruct commit_list *list;\n"
    "\tstatic int initialized = 0;\n"
    "\tstruct commit_name *n;\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr ""
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    "- static void describe(char *arg)\n"
    " -static void describe(struct commit *cmit, int last_one)\n"
    "++static void describe(char *arg, int last_one)\n"
    "  {\n"
    " +\tunsigned char sha1[20];\n"
    " +\tstruct commit *cmit;\n"
    "\tstruct commit_list *list;\n"
    "\tstatic int initialized = 0;\n"
    "\tstruct commit_name *n;\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: delimited block -
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:124
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    " +\tif (get_sha1(arg, sha1) < 0)\n"
    " +\t\tusage(describe_usage);\n"
    " +\tcmit = lookup_commit_reference(sha1);\n"
    " +\tif (!cmit)\n"
    " +\t\tusage(describe_usage);\n"
    " +\n"
    "\tif (!initialized) {\n"
    "\t\tinitialized = 1;\n"
    "\t\tfor_each_ref(get_name);\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr ""
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    " +\tif (get_sha1(arg, sha1) < 0)\n"
    " +\t\tusage(describe_usage);\n"
    " +\tcmit = lookup_commit_reference(sha1);\n"
    " +\tif (!cmit)\n"
    " +\t\tusage(describe_usage);\n"
    " +\n"
    "\tif (!initialized) {\n"
    "\t\tinitialized = 1;\n"
    "\t\tfor_each_ref(get_name);\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:128
    
    #, priority:280
    
    msgid "It is preceded by a \"git diff\" header, that looks like this (when the `-c` option is used):"
    
    msgstr "Il est précédé d'un entête \"git diff\", qui ressemble à ceci (quand l'option `-c` est utilisée) :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:130
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "diff --combined file\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "diff --combined file\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:132
    
    msgid "or like this (when the `--cc` option is used):"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "ou à ceci (lorsque l'option `--cc` est utilisée) :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:134
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "       diff --cc file\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "       diff --cc file\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:137
    
    msgid "It is followed by one or more extended header lines (this example shows a merge with two parents):"
    msgstr "Il est suivi par une ligne d'entête étendu ou plus (cet exemple montre une fusion avec deux parents) :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:142
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    "index <hash>,<hash>..<hash>\n"
    "mode <mode>,<mode>..<mode>\n"
    "new file mode <mode>\n"
    "deleted file mode <mode>,<mode>\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr ""
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    "index <empreinte>,<empreinte>..<empreinte>\n"
    "mode <mode>,<mode>..<mode>\n"
    "new file mode <mode>\n"
    "deleted file mode <mode>,<mode>\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:148
    
    #, priority:280
    
    msgid "The `mode <mode>,<mode>..<mode>` line appears only if at least one of the <mode> is different from the rest. Extended headers with information about detected content movement (renames and copying detection) are designed to work with the diff of two <tree-ish> and are not used by combined diff format."
    
    msgstr "La ligne `mode <mode>,<mode>..<mode>` n'apparaît que si au moins un des modes est différent du reste. Les entêtes étendus avec l'information à propos des déplacements détectés de contenu (détection de renommages et de copies) sont conçus pour fonctionner avec le diff de deux <arbre-esques> et ne sont pas utilisés dans le format de diff combiné."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:150
    
    #, priority:280
    
    msgid "It is followed by a two-line from-file/to-file header:"
    
    msgstr "Il est suivi par un entête de deux lignes fichier-source/fichier-cible :"
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:152 en/diff-generate-patch.txt:163 en/diff-generate-patch.txt:164 en/diff-generate-patch.txt:165
    
    msgid "a/file"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "a/fichier"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:153 en/diff-generate-patch.txt:166
    
    msgid "b/file"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    msgstr "b/fichier"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:157
    
    #, priority:280
    
    msgid "Similar to the two-line header for the traditional 'unified' diff format, `/dev/null` is used to signal created or deleted files."
    
    msgstr "Similaire à l'entête à deux lignes pour le format diff unifié traditionnel, `/dev/null` est utilisé pour indiquer un fichier créé ou supprimé."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:161
    
    #, priority:280
    
    msgid "However, if the --combined-all-paths option is provided, instead of a two-line from-file/to-file, you get an N+1 line from-file/to-file header, where N is the number of parents in the merge commit:"
    
    msgstr "Cependant, si l'option --combined-all-paths est fournie, au lieu des deux lignes de fichier-source/fichier-cible, vous obtenez un en-tête de N+1 lignes de fichier-source/fichier-cible, où N est le nombre de parents dans le commit de fusion :"
    
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:170
    
    msgid "This extended format can be useful if rename or copy detection is active, to allow you to see the original name of the file in different parents."
    msgstr "Ce format étendu peut être utile si la détection de renommage ou de copie est active, pour vous permettre de voir le nom original du fichier dans différents parents."
    
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:176
    
    msgid "Chunk header format is modified to prevent people from accidentally feeding it to `patch -p1`. Combined diff format was created for review of merge commit changes, and was not meant to be applied. The change is similar to the change in the extended 'index' header:"
    msgstr "Le format d'entête de section est modifié pour empêcher l'utilisation accidentelle avec `patch -p1`. Le format de diff combiné a été créé pour les revues des modifications de commits de fusions, et n'était pas destiné à être appliqué. La modification est similaire à la modification dans l'entête étendu d'index :"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:178
    
    #, no-wrap, priority:280
    
    msgid "@@@ <from-file-range> <from-file-range> <to-file-range> @@@\n"
    
    msgstr "@@@ <intervalle-de-fichier-source> <intervalle-de-fichier-source> <intervalle-de-fichier-cible> @@@\n"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:181
    
    msgid "There are (number of parents + 1) `@` characters in the chunk header for combined diff format."
    msgstr "Il y a (nombre de parents + 1) caractères `@` dans l'entête de section pour le format de diff combiné."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:190
    
    #, ignore-ellipsis, priority:280
    
    msgid "Unlike the traditional 'unified' diff format, which shows two files A and B with a single column that has `-` (minus -- appears in A but removed in B), `+` (plus -- missing in A but added to B), or `\" \"` (space -- unchanged) prefix, this format compares two or more files file1, file2,... with one file X, and shows how X differs from each of fileN.  One column for each of fileN is prepended to the output line to note how X's line is different from it."
    msgstr "À la différence du format diff 'unifié' traditionnel qui montre deux fichiers A et B avec une seule colonne qui a un préfixe `-` (moins -- apparaît dans A mais supprimé dans B), `+` (plus -- manquant dans A mais ajouté dans B), ou `\" \"` (espace -- non modifié), ce format compare un fichier ou plus fichier1, fichier2,… avec un fichier X, et affiche comment X diffère de chaque fichierN. Une colonne pour chaque fichierN est insérée dans la sortie pour montrer comment la ligne de X est différente de la ligne correspondante de celui-ci."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:196
    
    msgid "A `-` character in the column N means that the line appears in fileN but it does not appear in the result.  A `+` character in the column N means that the line appears in the result, and fileN does not have that line (in other words, the line was added, from the point of view of that parent)."
    msgstr "Un caractère `-` dans la colonne N signifie que la ligne apparaît dans fichierN mais pas dans le résultat. Un caractère `+` dans la colonne N signifie que la ligne apparaît dans le résultat, et fichierN ne l'a pas (en d'autres termes, la ligne a été ajoutée du point de vue de ce parent)."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:202
    
    #, priority:280
    
    msgid "In the above example output, the function signature was changed from both files (hence two `-` removals from both file1 and file2, plus `++` to mean one line that was added does not appear in either file1 or file2).  Also, eight other lines are the same from file1 but do not appear in file2 (hence prefixed with `+`)."
    
    msgstr "Dans l'exemple de sortie ci-dessus, la signature de la fonction a été changée depuis les deux fichiers (d'où les deux suppressions `-` depuis fichier1 et fichier2, plus `++` pour signifier qu'une ligne qui a été ajoutée n'apparaît ni dans fichier1 ni dans fichier2). De plus, huit autres lignes sont identiques depuis fichier1 mais n'apparaissent pas dans fichier2 (et sont donc préfixées par `+`)."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-generate-patch.txt:208
    
    msgid "When shown by `git diff-tree -c`, it compares the parents of a merge commit with the merge result (i.e. file1..fileN are the parents).  When shown by `git diff-files -c`, it compares the two unresolved merge parents with the working tree file (i.e. file1 is stage 2 aka \"our version\", file2 is stage 3 aka \"their version\")."
    msgstr "Quand affiché par `git diff-tree -c`, les parents du commit de fusion sont comparés avec le résultat de fusion (c-à-d fichier1..fichierN sont les parents) ; Quand affiché par `git diff-files -c`, les deux parents de fusion non résolue sont comparés avec le fichier dans l'arbre de travail (c-à-d fichier1 est stage 2, « notre version », fichier2 est stage 3, « leur version »)."
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    #: en/diff-options.txt:17 en/git-rebase.txt:420 en/merge-options.txt:109
    
    #, ignore-same, no-wrap, priority:280
    
    msgid "--no-stat"
    msgstr "--no-stat"
    
    Jean-Noël Avila's avatar
    Jean-Noël Avila committed
    
    #. type: Plain text
    
    #: en/diff-options.txt:19
    
    msgid "Generate plain patches without any diffstats."