Newer
Older
#: en/cmds-mainporcelain.txt:21
msgid "Switch branches or restore working tree files."
msgstr "Basculer de branche ou restaurer les fichiers des arbres de travail."
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:22 en/git-revert.txt:165
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cherry-pick[1]"
msgstr "linkgit:git-cherry-pick[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:24
msgid "Apply the changes introduced by some existing commits."
msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:25
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-citool[1]"
msgstr "linkgit:git-citool[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:27
msgid "Graphical alternative to git-commit."
msgstr "Alternative graphique à git-commit."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:28
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-clean[1]"
msgstr "linkgit:git-clean[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:30
msgid "Remove untracked files from the working tree."
msgstr "Supprimer des fichiers non-suivis depuis un arbre de travail."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-clone[1]"
msgstr "linkgit:git-clone[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:33
msgid "Clone a repository into a new directory."
msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:34
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-commit[1]"
msgstr "linkgit:git-commit[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:36
msgid "Record changes to the repository."
msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:37
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-describe[1]"
msgstr "linkgit:git-describe[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:39
msgid "Give an object a human readable name based on an available ref."
msgstr "Baptiser un objet avec un nom lisible basé sur une référence disponible."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:40 en/git-difftool.txt:129
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-diff[1]"
msgstr "linkgit:git-diff[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:42
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc."
msgstr "Afficher les modifications entre les validations, entre validation et copie de travail, etc."
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:43 en/git-fetch-pack.txt:133
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-fetch[1]"
msgstr "linkgit:git-fetch[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:45
msgid "Download objects and refs from another repository."
msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:46
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-format-patch[1]"
msgstr "linkgit:git-format-patch[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:48
msgid "Prepare patches for e-mail submission."
msgstr "Préparer les rustines pour soumission par courriel."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:49
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-gc[1]"
msgstr "linkgit:git-gc[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:51
msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository."
msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:52
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-grep[1]"
msgstr "linkgit:git-grep[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:54
msgid "Print lines matching a pattern."
msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:55
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-gui[1]"
msgstr "linkgit:git-gui[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:57
msgid "A portable graphical interface to Git."
msgstr "Une interface graphique portable pour Git."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:58
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-init[1]"
msgstr "linkgit:git-init[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:60
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one."
msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialise un dépôt existant."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:61 en/git-range-diff.txt:294
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-log[1]"
msgstr "linkgit:git-log[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:63
msgid "Show commit logs."
msgstr "Afficher l'historique des validations."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:64
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-maintenance[1]"
msgstr "linkgit:git-maintenance[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:66
msgid "Run tasks to optimize Git repository data."
msgstr "Exécuter des tâches pour optimiser les données du dépôt Git."
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:67 en/git-fmt-merge-msg.txt:79
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-merge[1]"
msgstr "linkgit:git-merge[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:69
msgid "Join two or more development histories together."
msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:70
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-mv[1]"
msgstr "linkgit:git-mv[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:72
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink."
msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:73
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-notes[1]"
msgstr "linkgit:git-notes[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:75
msgid "Add or inspect object notes."
msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objet."
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:76 en/git-fetch.txt:314
#, ignore-same, no-wrap, priority:220
msgid "linkgit:git-pull[1]"
msgstr "linkgit:git-pull[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:78
msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch."
msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:79
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-push[1]"
msgstr "linkgit:git-push[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:81
msgid "Update remote refs along with associated objects."
msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:82
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-range-diff[1]"
msgstr "linkgit:git-range-diff[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:84
msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)."
msgstr "Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-rebase[1]"
msgstr "linkgit:git-rebase[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:87
msgid "Reapply commits on top of another base tip."
msgstr "Réappliquet des commits sur le sommet de l'autre base."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:88
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-reset[1]"
msgstr "linkgit:git-reset[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:90
msgid "Reset current HEAD to the specified state."
msgstr "Réinitialiser la HEAD actuelle à l'état spécifié."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:91
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-restore[1]"
msgstr "linkgit:git-restore[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:93
msgstr "Corriger les fichiers de l'arbre de travail."
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:94 en/git-cherry-pick.txt:240
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-revert[1]"
msgstr "linkgit:git-revert[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:96
msgid "Revert some existing commits."
msgstr "Inverser des commits existants."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:97
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-rm[1]"
msgstr "linkgit:git-rm[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:99
msgid "Remove files from the working tree and from the index."
msgstr "Supprimer des fichiers d'un arbre de travail ou de l'index."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:100
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-shortlog[1]"
msgstr "linkgit:git-shortlog[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:102
msgid "Summarize 'git log' output."
msgstr "Résumer la sortie de 'git log'."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:103
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-show[1]"
msgstr "linkgit:git-show[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:105
msgid "Show various types of objects."
msgstr "Afficher différents types d'objets."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:106
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-sparse-checkout[1]"
msgstr "linkgit:git-sparse-checkout[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:108
msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files."
msgstr "Réduire votre arbre de travail à un sous-ensemble de fichiers suivis."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:109
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-stash[1]"
msgstr "linkgit:git-stash[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:111
msgid "Stash the changes in a dirty working directory away."
msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:112
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-status[1]"
msgstr "linkgit:git-status[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:114
msgid "Show the working tree status."
msgstr "Afficher l'état de l'arbre de travail."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:115
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-submodule[1]"
msgstr "linkgit:git-submodule[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:117
msgid "Initialize, update or inspect submodules."
msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:118
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-switch[1]"
msgstr "linkgit:git-switch[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:120
#: en/cmds-mainporcelain.txt:121
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-tag[1]"
msgstr "linkgit:git-tag[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:123
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG."
msgstr "Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:124
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-worktree[1]"
msgstr "linkgit:git-worktree[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:126
msgid "Manage multiple working trees."
msgstr "Gérer des arbres de travail multiples."
#: en/cmds-mainporcelain.txt:127 en/git-gui.txt:104
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:gitk[1]"
msgstr "linkgit:gitk[1]"
#: en/cmds-mainporcelain.txt:129
msgid "The Git repository browser."
msgstr "Le navigateur de dépôt Git."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-mainporcelain.txt:130
#. type: Plain text
#: en/cmds-mainporcelain.txt:132
msgid "A tool for managing large Git repositories."
msgstr "Un outil pour gérer les grands dépôts Git."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:1
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cat-file[1]"
msgstr "linkgit:git-cat-file[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:3
msgid "Provide content or type and size information for repository objects."
msgstr "Fournir le contenu ou l'information de type et taille pour les objets du dépôt."
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-cherry[1]"
msgstr "linkgit:git-cherry[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:6
msgid "Find commits yet to be applied to upstream."
msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-diff-files[1]"
msgstr "linkgit:git-diff-files[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:9
msgid "Compares files in the working tree and the index."
msgstr "Comparer des fichiers dans l'arbre de travail et l'index."
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-diff-index[1]"
msgstr "linkgit:git-diff-index[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:12
msgid "Compare a tree to the working tree or index."
msgstr "Comparer un arbre à l'arbre de travail ou l'index."
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-diff-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-diff-tree[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:15
msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects."
msgstr "Compare le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-for-each-ref[1]"
msgstr "linkgit:git-for-each-ref[1]"
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:18
msgid "Output information on each ref."
msgstr "Afficher des informations sur chaque référence."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-for-each-repo[1]"
msgstr "linkgit:git-for-each-repo[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:21
#, priority:100
msgid "Run a Git command on a list of repositories."
msgstr "Exécuter une commande Git sur une liste de dépôts."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:22
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-get-tar-commit-id[1]"
msgstr "linkgit:git-get-tar-commit-id[1]"
#. type: Plain text
msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive."
msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-ls-files[1]"
msgstr "linkgit:git-ls-files[1]"
msgid "Show information about files in the index and the working tree."
msgstr "Afficher des informations sur les fichiers de l'index et de l'arbre de travail."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-ls-remote[1]"
msgstr "linkgit:git-ls-remote[1]"
msgid "List references in a remote repository."
msgstr "Lister les références dans un dépôt distant."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-ls-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-ls-tree[1]"
msgid "List the contents of a tree object."
msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-merge-base[1]"
msgstr "linkgit:git-merge-base[1]"
msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge."
msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-name-rev[1]"
msgstr "linkgit:git-name-rev[1]"
msgid "Find symbolic names for given revs."
msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-pack-redundant[1]"
msgstr "linkgit:git-pack-redundant[1]"
msgid "Find redundant pack files."
msgstr "Trouver les fichiers pack redondants."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-rev-list[1]"
msgstr "linkgit:git-rev-list[1]"
msgid "Lists commit objects in reverse chronological order."
msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-rev-parse[1]"
msgstr "linkgit:git-rev-parse[1]"
#. type: Plain text
msgid "Pick out and massage parameters."
msgstr "Analyser et préparer les paramètres."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-show-index[1]"
msgstr "linkgit:git-show-index[1]"
msgid "Show packed archive index."
msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée."
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbinginterrogators.txt:52 en/git-for-each-ref.txt:498
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-show-ref[1]"
msgstr "linkgit:git-show-ref[1]"
msgid "List references in a local repository."
msgstr "Lister les références du dépôt local."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-unpack-file[1]"
msgstr "linkgit:git-unpack-file[1]"
#. type: Plain text
msgid "Creates a temporary file with a blob's contents."
msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-var[1]"
msgstr "linkgit:git-var[1]"
msgid "Show a Git logical variable."
msgstr "Afficher un variable logique de Git."
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-verify-pack[1]"
msgstr "linkgit:git-verify-pack[1]"
msgid "Validate packed Git archive files."
msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:1
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-apply[1]"
msgstr "linkgit:git-apply[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:3
msgid "Apply a patch to files and/or to the index."
msgstr "Appliquer un correctif à des fichiers et/ou à l'index."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-checkout-index[1]"
msgstr "linkgit:git-checkout-index[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:6
msgid "Copy files from the index to the working tree."
msgstr "Copier des fichiers depuis l'index dans l'arbre de travail."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-commit-graph[1]"
msgstr "linkgit:git-commit-graph[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:9
msgid "Write and verify Git commit-graph files."
msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-commit-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-commit-tree[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:12
msgid "Create a new commit object."
msgstr "Créer un nouvel objet commit."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-hash-object[1]"
msgstr "linkgit:git-hash-object[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:15
msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file."
msgstr "Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-index-pack[1]"
msgstr "linkgit:git-index-pack[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:18
msgid "Build pack index file for an existing packed archive."
msgstr "Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-merge-file[1]"
msgstr "linkgit:git-merge-file[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:21
msgid "Run a three-way file merge."
msgstr "Lancer une fusion à 3 points."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:22
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-merge-index[1]"
msgstr "linkgit:git-merge-index[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:24
msgid "Run a merge for files needing merging."
msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:25
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-mktag[1]"
msgstr "linkgit:git-mktag[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:27
msgid "Creates a tag object with extra validation."
msgstr "Créer un objet étiquette avec une validation supplémentaire."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:28
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-mktree[1]"
msgstr "linkgit:git-mktree[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:30
msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text."
msgstr "Construire un objet arbre depuis du texte au format ls-tree."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:31
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-multi-pack-index[1]"
msgstr "linkgit:git-multi-pack-index[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:33
msgid "Write and verify multi-pack-indexes."
msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:34
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-pack-objects[1]"
msgstr "linkgit:git-pack-objects[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:36
msgid "Create a packed archive of objects."
msgstr "Créer une archive compactée d'objets."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:37
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-prune-packed[1]"
msgstr "linkgit:git-prune-packed[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:39
msgid "Remove extra objects that are already in pack files."
msgstr "Éliminer les objets supplémentaires qui sont déjà présents dans les fichiers pack."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:40
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-read-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-read-tree[1]"
#. type: Plain text
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:42
msgid "Reads tree information into the index."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:43
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-symbolic-ref[1]"
msgstr "linkgit:git-symbolic-ref[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:45
msgid "Read, modify and delete symbolic refs."
msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:46
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-unpack-objects[1]"
msgstr "linkgit:git-unpack-objects[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:48
msgid "Unpack objects from a packed archive."
msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:49
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-update-index[1]"
msgstr "linkgit:git-update-index[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:51
msgid "Register file contents in the working tree to the index."
msgstr "Enregistrer le contenu de fichiers de l'arbre de travail dans l'index."
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:52
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-update-ref[1]"
msgstr "linkgit:git-update-ref[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:54
msgid "Update the object name stored in a ref safely."
msgstr "Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:55
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-write-tree[1]"
msgstr "linkgit:git-write-tree[1]"
#: en/cmds-plumbingmanipulators.txt:57
msgid "Create a tree object from the current index."
msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant."
#: en/cmds-purehelpers.txt:1
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-check-attr[1]"
msgstr "linkgit:git-check-attr[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:3
msgid "Display gitattributes information."
msgstr "Afficher les informations de gitattributes."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:4
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-check-ignore[1]"
msgstr "linkgit:git-check-ignore[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:6
msgid "Debug gitignore / exclude files."
msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:7
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-check-mailmap[1]"
msgstr "linkgit:git-check-mailmap[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:9
msgid "Show canonical names and email addresses of contacts."
msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts."
#: en/cmds-purehelpers.txt:10
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-check-ref-format[1]"
msgstr "linkgit:git-check-ref-format[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:12
msgid "Ensures that a reference name is well formed."
msgstr "S'assurer qu'un nom de référence est bien formé."
#: en/cmds-purehelpers.txt:13
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-column[1]"
msgstr "linkgit:git-column[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:15
msgid "Display data in columns."
msgstr "Afficher les données en colonnes."
#. type: Labeled list
#: en/cmds-purehelpers.txt:16
#, ignore-same, no-wrap, priority:100
msgid "linkgit:git-credential[1]"
msgstr "linkgit:git-credential[1]"
#: en/cmds-purehelpers.txt:18
msgid "Retrieve and store user credentials."