Newer
Older
msgstr "Générer des correctifs normaux sans aucun diffstat."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:23 en/fetch-options.txt:264 en/git-add.txt:119 en/git-am.txt:92 en/git-checkout-index.txt:26 en/git-cvsexportcommit.txt:64 en/git-cvsimport.txt:98 en/git-ls-files.txt:80 en/git-mailinfo.txt:54 en/git-push.txt:373 en/git-read-tree.txt:45 en/git-stash.txt:166
#, ignore-same, no-wrap, priority:300
msgid "-u"
msgstr "-u"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:24 en/git-add.txt:97 en/git-checkout.txt:277 en/git-commit.txt:74 en/git-restore.txt:49 en/git-stash.txt:197
#, ignore-same, no-wrap, priority:300
msgid "--patch"
msgstr "--patch"
msgid "Generate patch (see <<generate_patch_text_with_p>>)."
msgstr "Générer la rustine (voir <<generate_patch_text_with_p>>)."
#: en/diff-options.txt:28 en/diff-options.txt:146
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:30 en/git-am.txt:38 en/git-blame.txt:75 en/git-cat-file.txt:44 en/git-cherry-pick.txt:105 en/git-clone.txt:76 en/git-diff-tree.txt:77 en/git-format-patch.txt:138 en/git-ls-files.txt:68 en/git-revert.txt:100 en/git-shortlog.txt:34 en/git-show-ref.txt:53 en/git-status.txt:27 en/git-stripspace.txt:38 en/git-svn.txt:46 en/git-tag.txt:64 en/git-verify-pack.txt:31 en/signoff-option.txt:2
#, ignore-same, no-wrap, priority:300
msgid "-s"
msgstr "-s"
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--no-patch"
msgstr "--no-patch"
msgid "Suppress all output from the diff machinery. Useful for commands like `git show` that show the patch by default to squelch their output, or to cancel the effect of options like `--patch`, `--stat` earlier on the command line in an alias."
msgstr "Supprimer la sortie de la machinerie diff. Utile pour éliminer la sortie des commandes telles que `git show` qui affichent la rustine par défaut, ou pour supprimer l'effet d'options telles que `--patch`, `--stat`qui auraient pu être incluse plus tôt sur la ligne de commande via un alias."
#: en/diff-options.txt:40 en/git-am.txt:77 en/git-branch.txt:131 en/git-checkout.txt:248 en/git-cvsexportcommit.txt:60 en/git-cvsimport.txt:118 en/git-diff-index.txt:37 en/git-diff-tree.txt:71 en/git-help.txt:96 en/git-instaweb.txt:36 en/git-ls-files.txt:48 en/git-mailinfo.txt:71 en/git-read-tree.txt:33 en/git-rebase.txt:363 en/git-repack.txt:247 en/git-restore.txt:88 en/git-svn.txt:308 en/git-svn.txt:675 en/git-switch.txt:121 en/git-symbolic-ref.txt:58
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "-m"
msgstr "-m"
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:44
#, priority:280
msgid "Show diffs for merge commits in the default format. This is similar to '--diff-merges=on', except `-m` will produce no output unless `-p` is given as well."
msgstr "Afficher les diffs pour les commits de fusion dans le format par défaut. Ceci est semblable à '--diff-merges=on', sauf que `-m` ne produira pas de sortie sauf si `-p` est donné aussi."
#: en/diff-options.txt:45 en/git-am.txt:57 en/git-blame.txt:53 en/git-branch.txt:138 en/git-cvsexportcommit.txt:37 en/git-diff-files.txt:37 en/git-diff-tree.txt:93 en/git-grep.txt:188 en/git-help.txt:65 en/git-ls-files.txt:38 en/git-shortlog.txt:87 en/git-stripspace.txt:42
msgid "-c"
msgstr "-c"
msgid "Produce combined diff output for merge commits. Shortcut for '--diff-merges=combined -p'."
msgstr "Produire la sortie diff combinée pour les commits de fusion. Raccourcis pour '--diff-merges=combined -p'."
#: en/diff-options.txt:49 en/git-diff-files.txt:38 en/git-diff-tree.txt:103
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--cc"
msgstr "--cc"
msgid "Produce dense combined diff output for merge commits. Shortcut for '--diff-merges=dense-combined -p'."
msgstr "Produire la sortie diff combinée dense pour les commits de fusion. Raccourcis pour '--diff-merges=dense-combined -p'."
#: en/diff-options.txt:53
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--dd"
msgstr "--dd"
#. type: Plain text
#, priority:280
msgid "Produce diff with respect to first parent for both merge and regular commits. Shortcut for '--diff-merges=first-parent -p'."
msgstr "Produire un diff par rapport au premier parent pour les commits réguliers et de fusion. Raccourcis pour '--diff-merges=first-parent -p'."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--remerge-diff"
msgstr "--remerge-diff"
msgid "Produce remerge-diff output for merge commits. Shortcut for '--diff-merges=remerge -p'."
msgstr "Produire la sortie remerge-diff pour les commits de fusion. Raccourcis pour '--diff-merges=remerge -p'."
#: en/diff-options.txt:62
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--no-diff-merges"
msgstr "--no-diff-merges"
msgid "Synonym for '--diff-merges=off'."
msgstr "Synonyme pour '--diff-merges=off'."
msgid "--diff-merges=<format>"
msgid "Specify diff format to be used for merge commits. Default is {diff-merges-default} unless `--first-parent` is in use, in which case `first-parent` is the default."
msgstr "Préciser le format de diff à utiliser pour les commits de fusion. La valeur par défaut est {diff-merges-default} sauf si `--first-parent` est utilisé, auquel cas `first-parent` est la valeur par défaut."
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:71
msgid "The following formats are supported:"
msgstr "Les formats suivants sont pris en charge :"
#, priority:280
msgid "Disable output of diffs for merge commits. Useful to override implied value."
msgstr "Désactive la sortie des diffs pour des commits de fusion. Utile pour passer outre la valeur sous-entendue."
msgid "Make diff output for merge commits to be shown in the default format. The default format can be changed using `log.diffMerges` configuration variable, whose default value is `separate`."
msgstr "Permettre d'afficher la sortie diff pour les commits de fusion dans le format par défaut. Le format par défaut peut être modifié en utilisant le paramètre de configuration `log.diffMerges`, dont la valeur par défaut est `separate`."
msgid "Show full diff with respect to first parent. This is the same format as `--patch` produces for non-merge commits."
msgstr "Afficher la diff complète par rapport au premier parent. C'est le même format que `--patch` produit pour les commits réguliers."
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:90
msgid "Show full diff with respect to each of parents. Separate log entry and diff is generated for each parent."
msgstr "Montrer la différence complète par rapport à chacun des parents. Une entrée de journal et une différence séparées sont générées pour chaque parent."
#: en/diff-options.txt:91
#, no-wrap, priority:280
msgid "combined, c"
msgid "Show differences from each of the parents to the merge result simultaneously instead of showing pairwise diff between a parent and the result one at a time. Furthermore, it lists only files which were modified from all parents."
msgstr "Montrer les différences de chacun des parents vers le résultat de la fusion simultanément au lieu de montrer une à une les différences par paires entre un parent et le résultat. De plus, il ne répertorie que les fichiers qui ont été modifiés par tous les parents."
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:102
msgid "Further compress output produced by `--diff-merges=combined` by omitting uninteresting hunks whose contents in the parents have only two variants and the merge result picks one of them without modification."
msgstr "Compresser encore plus la sortie produite par `--diff-merges=combined` en omettant les sections inintéressantes dont le contenu dans les parents n'a que deux variantes et le résultat de la fusion choisit l'une d'entre elles sans modification."
msgid "Remerge two-parent merge commits to create a temporary tree object--potentially containing files with conflict markers and such. A diff is then shown between that temporary tree and the actual merge commit."
msgstr "Fusionner les commits de fusion biparentaux pour créer un objet arbre temporaire -- contenant potentiellement des fichiers avec des marqueurs de conflit et autres. Une différence est ensuite affichée entre cet arbre temporaire et le commit de fusion actuel."
#. type: Plain text
#: en/diff-options.txt:112
msgid "The output emitted when this option is used is subject to change, and so is its interaction with other options (unless explicitly documented)."
msgstr "La sortie émise lorsque cette option est utilisée est sujette à modification, ainsi que son interaction avec les autres options (sauf si elle est explicitement documentée)."
#: en/diff-options.txt:114 en/git-diff-tree.txt:113
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--combined-all-paths"
msgstr "--combined-all-paths"
#. type: Plain text
msgid "This flag causes combined diffs (used for merge commits) to list the name of the file from all parents. It thus only has effect when `--diff-merges=[dense-]combined` is in use, and is likely only useful if filename changes are detected (i.e. when either rename or copy detection have been requested)."
msgstr "Cet drapeau fait en sorte que les diffs combinés (utilisés pour les commits de fusion) listent le nom du fichier de tous les parents. Il n'a donc d'effet que lorsque `--diff-merges=[dense-]combined` est utilisé, et n'est probablement utile que si des changements de nom de fichier sont détectés (c.-à-d. lorsque la détection de renommage ou de copie a été demandée)."
msgid "Generate diffs with <n> lines of context instead of the usual three."
msgstr "Générer des diffs avec <n> lignes de contexte au lieu des trois habituelles."
#: en/diff-options.txt:128 en/diff-options.txt:537
#: en/diff-options.txt:130 en/git-archive.txt:59
msgid "--output=<file>"
msgstr "--output=<fichier>"
#. type: Plain text
msgid "Output to a specific file instead of stdout."
msgstr "Sortie vers un fichier spécifique au lieu de stdout."
msgstr "--output-indicator-new=<caractère>"
msgstr "--output-indicator-old=<caractère>"
msgstr "--output-indicator-context=<caractère>"
msgid "Specify the character used to indicate new, old or context lines in the generated patch. Normally they are '+', '-' and ' ' respectively."
msgstr "Spécifier le caractère utilisé pour indiquer les lignes nouvelles, anciennes ou contextuelles dans la rustine générée. Normalement, il s'agit de '+', '-' et ' ' respectivement."
#: en/diff-options.txt:141 en/git-replace.txt:78 en/git-verify-commit.txt:19 en/git-verify-tag.txt:19
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--raw"
msgstr "--raw"
#. type: Plain text
msgid "\tGenerate the diff in raw format.\n"
"\tFor each commit, show a summary of changes using the raw diff\n"
"\tformat. See the \"RAW OUTPUT FORMAT\" section of\n"
"\tlinkgit:git-diff[1]. This is different from showing the log\n"
"\titself in raw format, which you can achieve with\n"
"\t`--format=raw`.\n"
"\tPour chaque commit, afficher un résumé des modifications en\n"
"\tformat de diff brut. Voir la section « FORMAT DE SORTIE BRUT »\n"
"\tde linkgit:git-diff[1]. C'est différent de l'affichage du\n"
"\tjournal en format brut, que vous pouvez obtenir avec\n"
"\t`--format=raw`.\n"
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--patch-with-raw"
msgstr "--patch-with-raw"
#. type: Plain text
msgid "Show the tree objects in the diff output."
msgstr "Afficher les objets arbres dans la sortie diff."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--indent-heuristic"
msgstr "--indent-heuristic"
msgid "Enable the heuristic that shifts diff hunk boundaries to make patches easier to read. This is the default."
msgstr "Activer l'heuristique qui décale les limites des sections de diff pour rendre les rustines plus faciles à lire. C'est l'option par défaut."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--no-indent-heuristic"
msgstr "--no-indent-heuristic"
msgid "Disable the indent heuristic."
msgstr "Désactiver l'heuristique d'indentation."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--minimal"
msgstr "--minimal"
#: en/diff-options.txt:177 en/diff-options.txt:203
msgid "Spend extra time to make sure the smallest possible diff is produced."
msgstr "Passer plus de temps pour s'assurer que le diff le plus petit possible est produit."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--patience"
msgstr "--patience"
msgid "Generate a diff using the \"patience diff\" algorithm."
msgstr "Générer un diff en utilisant l'algorithme « patience diff »."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--histogram"
msgstr "--histogram"
msgid "Generate a diff using the \"histogram diff\" algorithm."
msgstr "Générer un diff en utilisant l'algorithme « diff histogramme »."
#. type: Labeled list
msgid "Generate a diff using the \"anchored diff\" algorithm."
msgstr "Générer un diff en utilisant l'algorithme « diff ancré »."
msgid "This option may be specified more than once."
msgstr "Cette option peut être spécifiée plus d'une fois."
msgid "If a line exists in both the source and destination, exists only once, and starts with this text, this algorithm attempts to prevent it from appearing as a deletion or addition in the output. It uses the \"patience diff\" algorithm internally."
msgstr "Si une ligne existe dans la source et la destination, n'existe qu'une seule fois, et démarre avec ce texte, cet algorithme tente d'empêcher qu'elle apparaisse comme une suppression ou une addition dans la sortie. L'algorithme « patience diff » est utilisé en interne."
msgid "--diff-algorithm={patience|minimal|histogram|myers}"
msgstr "--diff-algorithm={patience|minimal|histogram|myers}"
#. type: Plain text
msgid "Choose a diff algorithm. The variants are as follows:"
msgstr "Choisir un algorithme de diff. Les variantes sont comme suit :"
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "The basic greedy diff algorithm. Currently, this is the default."
msgstr "L'algorithme de diff avide. C'est actuellement celui par défaut."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`minimal`"
msgstr "`minimal`"
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`patience`"
msgstr "`patience`"
msgid "Use \"patience diff\" algorithm when generating patches."
msgstr "Utiliser l'algorithme « patience diff » pour la génération de rustine."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`histogram`"
msgstr "`histogram`"
msgid "This algorithm extends the patience algorithm to \"support low-occurrence common elements\"."
msgstr "Cet algorithme étend l'algorithme patience pour « supporter les éléments communs de faible fréquence »."
#. type: Plain text
msgid "For instance, if you configured the `diff.algorithm` variable to a non-default value and want to use the default one, then you have to use `--diff-algorithm=default` option."
msgstr "Par exemple, si vous avez configuré la variable `diff.algorithm` à une valeur autre que celle par défaut et souhaitez utiliser la valeur par défaut, alors vous devez utiliser l'option `--diff-algorithm=default`."
msgid "--stat[=<width>[,<name-width>[,<count>]]]"
msgstr "--stat[=<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<nombre>]]]"
msgid "Generate a diffstat. By default, as much space as necessary will be used for the filename part, and the rest for the graph part. Maximum width defaults to terminal width, or 80 columns if not connected to a terminal, and can be overridden by `<width>`. The width of the filename part can be limited by giving another width `<name-width>` after a comma or by setting `diff.statNameWidth=<width>`. The width of the graph part can be limited by using `--stat-graph-width=<width>` or by setting `diff.statGraphWidth=<width>`. Using `--stat` or `--stat-graph-width` affects all commands generating a stat graph, while setting `diff.statNameWidth` or `diff.statGraphWidth` does not affect `git format-patch`. By giving a third parameter `<count>`, you can limit the output to the first `<count>` lines, followed by `...` if there are more."
msgstr "Générer un diffstat. Par défaut, autant d'espace que nécessaire sera utilisé pour la partie du nom de fichier et le reste pour la partie de graphe. La largeur maximum est par défaut la largeur du terminal, ou 80 colonnes si non connecté à un terminal, et peut être outrepassé avec `<largeur>`. La largeur du nom de fichier peut être limitée en fournissant une autre largeur `<largeur-de-nom>` après une virgule ou en réglant `diff.statNameWidth=<largeur>`. La largeur de la partie du graphe peut être limitée en utilisant `--stat-graph-width=<largeur> ou en réglant `diff.statGraphWidth=<largeur>`. L'utilisation de `--stat` ou `--stat-graph-width` affecte toutes les commandes qui génèrent un graphique de stat, tandis que régler `diff.statNameWidth` or `diff.statGraphWidth` n'affecte pas `git format-patch`. En ajoutant un troisième paramètre `<nombre>`, vous pouvez limiter la sortie aux premières `<nombre>` lignes, suivies de `...` s'il y en a plus."
msgid "These parameters can also be set individually with `--stat-width=<width>`, `--stat-name-width=<name-width>` and `--stat-count=<count>`."
msgstr "Ces paramètres peuvent aussi être positionnés individuellement avec `--stat-width=<largeur>`, `--stat-name-width=<largeur-de-nom>` et `--stat-count=<nombre>`."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--compact-summary"
msgstr "--compact-summary"
msgid "Output a condensed summary of extended header information such as file creations or deletions (\"new\" or \"gone\", optionally \"+l\" if it's a symlink) and mode changes (\"+x\" or \"-x\" for adding or removing executable bit respectively) in diffstat. The information is put between the filename part and the graph part. Implies `--stat`."
msgstr "Afficher un résumé condensé de l'information d'entête étendu telle que les créations ou les suppressions de fichier (« nouveau » ou « disparu », optionnellement « +l » si c'est un lien symbolique) et les modifications de mode (« +x » ou « -x » pour l'ajout et la suppression du bit exécutable respectivement) dans le diffstat. L'information est affichée entre la partie nom de fichier et la partie graphe. Implique `--stat`."
#: en/diff-options.txt:241 en/git-apply.txt:45
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--numstat"
msgstr "--numstat"
msgid "Similar to `--stat`, but shows number of added and deleted lines in decimal notation and pathname without abbreviation, to make it more machine friendly. For binary files, outputs two `-` instead of saying `0 0`."
msgstr "Similaire à `--stat`, mais afficher le nombre de lignes ajoutées ou supprimées en notation décimale et le nom de chemin sans abréviation, pour le rendre plus facile à traiter automatiquement. Pour les fichiers binaires, affiche deux `-` au lieu de `0 0`."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--shortstat"
msgstr "--shortstat"
msgid "Output only the last line of the `--stat` format containing total number of modified files, as well as number of added and deleted lines."
msgstr "N'affiche que la dernière ligne du format `--stat` contenant le nombre total de fichiers modifiés, de même que le nombre de lignes ajoutées et supprimées."
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
msgid "--dirstat[=<param1,param2,...>]"
msgid "Output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory. The behavior of `--dirstat` can be customized by passing it a comma separated list of parameters. The defaults are controlled by the `diff.dirstat` configuration variable (see linkgit:git-config[1]). The following parameters are available:"
msgstr "Afficher la distribution de la quantité relative de modifications pour chaque sous-répertoire. Le comportement de `--dirstat` peut être personnalisé en lui passant une liste de paramètres séparés par des virgules. Les valeurs par défaut sont contrôlées par la variable de configuration `diff.dirstat` (voir linkgit:git-config[1]). Les paramètres suivants sont disponibles :"
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`changes`"
msgstr "`changes`"
#. type: Plain text
msgid "Compute the dirstat numbers by counting the lines that have been removed from the source, or added to the destination. This ignores the amount of pure code movements within a file. In other words, rearranging lines in a file is not counted as much as other changes. This is the default behavior when no parameter is given."
msgstr "Calculer les valeurs de dirstat en comptant les lignes supprimées de la source ou ajoutées dans la destination. Ceci ignore la quantité de purs mouvements de code dans un fichier. En d'autres termes, le réarrangement de lignes dans un fichier n'est pas compté autant que les autres modifications. C'est le comportement par défaut quand aucun paramètre n'est fourni."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`lines`"
msgstr "`lines`"
msgid "Compute the dirstat numbers by doing the regular line-based diff analysis, and summing the removed/added line counts. (For binary files, count 64-byte chunks instead, since binary files have no natural concept of lines). This is a more expensive `--dirstat` behavior than the `changes` behavior, but it does count rearranged lines within a file as much as other changes. The resulting output is consistent with what you get from the other `--*stat` options."
msgstr "Calculer les valeurs dirstat en faisant l'analyse diff normal par ligne, et en additionnant les totaux de lignes ajoutées/supprimées. (Pour les fichiers binaires, compter plutôt les sections de 64 octets, puisque les fichiers binaires n'ont pas de concept de ligne). C'est un comportement de `--dirstat` plus onéreux que le comportement `changes`, mais il compte les lignes réarrangées dans un fichier autant que les autres modifications. La sortie résultante est cohérente avec ce que vous obtiendriez avec d'autres options `--*stat`."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`files`"
msgstr "`files`"
msgid "Compute the dirstat numbers by counting the number of files changed. Each changed file counts equally in the dirstat analysis. This is the computationally cheapest `--dirstat` behavior, since it does not have to look at the file contents at all."
msgstr "Calculer les valeurs dirstat en comptant le nombre de fichiers changés. Chaque fichier modifié compte de façon égale dans l'analyse dirstat. C'est le comportement `--dirstat` le moins cher en termes de calcul, puisqu'il n'a pas du tout besoin d'analyser le contenu du fichier."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "`cumulative`"
msgstr "`cumulative`"
msgid "Count changes in a child directory for the parent directory as well. Note that when using `cumulative`, the sum of the percentages reported may exceed 100%. The default (non-cumulative) behavior can be specified with the `noncumulative` parameter."
msgstr "Compter les modifications dans un répertoire enfant pour le répertoire parent. Notez qu'en utilisant `cumulative`, la somme des pourcentages constatés peut dépasser 100 %. Le comportement par défaut (non cumulatif) peut être spécifié avec le paramètre `noncumulative`."
#: en/diff-options.txt:287 en/git-cherry.txt:39
msgid "An integer parameter specifies a cut-off percent (3% by default). Directories contributing less than this percentage of the changes are not shown in the output."
msgstr "Un paramètre entier qui spécifie un pourcentage limite (3% par défaut). Les répertoires contribuant moins que ce pourcentage de modifications ne sont pas affichés dans la sortie."
msgid "Example: The following will count changed files, while ignoring directories with less than 10% of the total amount of changed files, and accumulating child directory counts in the parent directories: `--dirstat=files,10,cumulative`."
msgstr "Exemple : ce qui suit va compter les fichiers modifiés, tout en ignorant les répertoires qui contiennent moins de 10 % de la quantité totale de fichiers modifiés et en accumulant les totaux des répertoires enfants dans les répertoires parents : `--dirstat=files,10,cumulative`."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--cumulative"
msgstr "--cumulative"
#. type: Plain text
msgstr "Synonyme de --dirstat=cumulative"
#, ignore-ellipsis, no-wrap, priority:280
msgid "--dirstat-by-file[=<param1,param2>...]"
msgstr "--dirstat-by-file[=<param1,param2>...]"
#, ignore-ellipsis, priority:280
msgid "Synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "Synonyme de --dirstat=files,param1,param2...."
#: en/diff-options.txt:304 en/git-apply.txt:52 en/git-shortlog.txt:35 en/merge-options.txt:168
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--summary"
msgstr "--summary"
#. type: Plain text
msgid "Output a condensed summary of extended header information such as creations, renames and mode changes."
msgstr "Afficher un résumé condensé d'information d'entête étendu tel que les créations, les renommages et les modifications de mode."
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--patch-with-stat"
msgstr "--patch-with-stat"
#: en/diff-options.txt:315 en/git-apply.txt:116 en/git-cat-file.txt:249 en/git-check-attr.txt:34 en/git-check-ignore.txt:47 en/git-checkout-index.txt:73 en/git-commit.txt:158 en/git-config.txt:229 en/git-grep.txt:176 en/git-ls-files.txt:99 en/git-ls-tree.txt:55 en/git-merge-tree.txt:43 en/git-mktree.txt:23 en/git-status.txt:126 en/git-update-index.txt:179 en/git-worktree.txt:245
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "\tSeparate the commits with NULs instead of newlines.\n"
msgstr "\tSéparer les commits avec des NULs au lieu de retours chariot.\n"
msgid "Also, when `--raw` or `--numstat` has been given, do not munge pathnames and use NULs as output field terminators."
msgstr "Aussi, quand `--raw` ou `--numstat` ont été fournis, ne pas modifier les noms de chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de champs."
msgid ""
"\tWhen `--raw`, `--numstat`, `--name-only` or `--name-status` has been\n"
"\tgiven, do not munge pathnames and use NULs as output field terminators.\n"
msgstr ""
"\tQuand `--raw`, `--numstat`, `--name-only` ou `--name-status` a été fourni,\n"
"\tne pas modifier les noms de chemin et utiliser des NULs comme terminateurs de champs.\n"
#: en/diff-options.txt:330 en/git-apply.txt:123
msgid "Without this option, pathnames with \"unusual\" characters are quoted as explained for the configuration variable `core.quotePath` (see linkgit:git-config[1])."
msgstr "Sans cette option, les noms de chemin avec des caractères « inhabituels » sont cités comme expliqué pour la variable de configuration `core.quotePath` (voir linkgit:git-config[1])."
#: en/diff-options.txt:331 en/git-config.txt:238 en/git-grep.txt:158 en/git-ls-tree.txt:59 en/git-merge-tree.txt:49 en/git-name-rev.txt:74
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--name-only"
msgstr "--name-only"
msgid "Show only names of changed files. The file names are often encoded in UTF-8. For more information see the discussion about encoding in the linkgit:git-log[1] manual page."
msgstr "Afficher uniquement les noms des fichiers modifiés. Les noms de fichiers sont souvent encodés en UTF-8. Le définir sur `none` rend la sortie de blâme des données non converties. Pour plus d’informations, voir la discussion sur l’encodage dans la page manuelle linkgit:git-log[1]."
#: en/diff-options.txt:336 en/git-ls-tree.txt:60
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--name-status"
msgstr "--name-status"
msgid "Show only names and status of changed files. See the description of the `--diff-filter` option on what the status letters mean. Just like `--name-only` the file names are often encoded in UTF-8."
msgstr "N'afficher que les noms et statuts des fichiers modifiés. Voir la description de l'option `--diff-filter` pour la signification des lettres de statut. Tout comme `--name-only`, les noms de fichiers sont souvent encodés en UTF-8."
msgid "Specify how differences in submodules are shown. When specifying `--submodule=short` the 'short' format is used. This format just shows the names of the commits at the beginning and end of the range. When `--submodule` or `--submodule=log` is specified, the 'log' format is used. This format lists the commits in the range like linkgit:git-submodule[1] `summary` does. When `--submodule=diff` is specified, the 'diff' format is used. This format shows an inline diff of the changes in the submodule contents between the commit range. Defaults to `diff.submodule` or the 'short' format if the config option is unset."
msgstr "Spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées. Lorsque vous spécifiez `--submodule=short`, le format 'short' (court) est utilisé. Ce format n'affiche que le nom des commits du début et de la fin de la plage. Quand `--submodule` ou `--submodule=log` est spécifié, le format 'log' (journal) est utilisé. Ce format liste les commits dans la plage comme le fait `summary` de linkgit:git-submodule[1]. Quand `--submodule=diff` est spécifié, le format 'diff' est utilisé. Ce format affiche une diff en ligne des modifications dans le sous-module pour la plage de commits. Vaut par défaut `diff.submodule` ou le format 'short' si l'option de configuration n'est pas renseignée."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:353 en/git-branch.txt:145 en/git-for-each-ref.txt:66 en/git-grep.txt:193 en/git-show-branch.txt:118 en/git-tag.txt:125
msgid "Show colored diff. `--color` (i.e. without '=<when>') is the same as `--color=always`. '<when>' can be one of `always`, `never`, or `auto`."
msgstr "Afficher des diff colorés. `--color` (sans '=<quand>') est identique à `--color=always`. '<quand>' peut être `always`, `never` ou `auto`."
"\tIt can be changed by the `color.ui` and `color.diff`\n"
"\tconfiguration settings.\n"
"\tCeci peut être changé par les réglages de configuration\n"
"\t`color.ui` et `color.diff`.\n"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:362 en/git-branch.txt:150 en/git-grep.txt:197 en/git-show-branch.txt:123
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--no-color"
msgstr "--no-color"
msgid "\tThis can be used to override configuration settings.\n"
msgstr "\tCeci peut être utilisé pour outrepasser les réglages de configuration.\n"
msgid "\tIt is the same as `--color=never`.\n"
#. type: Labeled list
msgstr "--color-moved[=<mode>]"
msgid "Moved lines of code are colored differently."
msgstr "Les lignes de code déplacées sont colorées différemment."
msgid "\tIt can be changed by the `diff.colorMoved` configuration setting.\n"
msgstr "\tCeci peut être modifié par le réglage de configuration `diff.colorMoved`.\n"
#. type: Plain text
"\tThe <mode> defaults to 'no' if the option is not given\n"
"\tand to 'zebra' if the option with no mode is given.\n"
"\tThe mode must be one of:\n"
"\tLe <mode> vaut par défaut 'no' si l'option n'est pas fournie\n"
"\tet 'zebra' si l'option est fournie sans mode.\n"
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:379 en/diff-options.txt:421
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "Moved lines are not highlighted."
msgstr "Les lignes déplacées ne sont pas surlignées."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:381 en/git-commit.txt:252
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "default"
msgstr "default"
msgid "Is a synonym for `zebra`. This may change to a more sensible mode in the future."
msgstr "C'est un synonyme de `zebra`. Cela peut changer pour un mode plus raisonnable dans le futur."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:384 en/diff-options.txt:453
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "Any line that is added in one location and was removed in another location will be colored with 'color.diff.newMoved'. Similarly 'color.diff.oldMoved' will be used for removed lines that are added somewhere else in the diff. This mode picks up any moved line, but it is not very useful in a review to determine if a block of code was moved without permutation."
msgstr "Toute ligne qui est ajoutée à un endroit et supprimée à un autre endroit sera colorée avec 'color.diff.newMoved'. Similairement 'color.diff.oldMoved' sera utilisé pour les lignes retirées qui ont été ajoutées ailleurs dans le diff. Ce mode prend n'importe quelle ligne déplacée, mais il n'est pas très utile dans une revue pour déterminer si un bloc de code a été déplacé sans permutation."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "Blocks of moved text of at least 20 alphanumeric characters are detected greedily. The detected blocks are painted using either the 'color.diff.{old,new}Moved' color. Adjacent blocks cannot be told apart."
msgstr "Les blocs de texte déplacé d'au moins 20 caractères alphanumériques sont détectés avidement. Les blocs détectés sont peints avec les couleurs 'color.diff.oldMoved' pour l'ancienne place et 'color.diff.newMoved' pour la nouvelle place. Les blocs adjacents ne peuvent pas être différenciés."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "Blocks of moved text are detected as in 'blocks' mode. The blocks are painted using either the 'color.diff.{old,new}Moved' color or 'color.diff.{old,new}MovedAlternative'. The change between the two colors indicates that a new block was detected."
msgstr "Les blocs de texte déplacé sont détectés comme dans le mode 'blocks'. Les blocs sont peints en utilisant la couleur 'color.diff.{old,new}Moved' ou 'color.diff.{old,new}MovedAlternative'. La différence entre les deux couleurs indique qu'un nouveau bloc a été détecté."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "Similar to 'zebra', but additional dimming of uninteresting parts of moved code is performed. The bordering lines of two adjacent blocks are considered interesting, the rest is uninteresting. `dimmed_zebra` is a deprecated synonym."
msgstr "Similaire à 'zebra', mais avec une limitation supplémentaire des parties inintéressantes du code déplacé. Les lignes de frontière de deux blocs adjacents sont considérées intéressantes, le reste est inintéressant. 'dimmed_zebra' est un synonyme déconseillé."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--no-color-moved"
msgstr "--no-color-moved"
msgid "Turn off move detection. This can be used to override configuration settings. It is the same as `--color-moved=no`."
msgstr "Désactiver la détection de déplacement. Ce peut être utilisé pour outrepasser les réglages de configuration. C'est comme `--color-moved=no`."
#. type: Labeled list
msgstr "--color-moved-ws=<modes>"
msgid "This configures how whitespace is ignored when performing the move detection for `--color-moved`."
msgstr "Ceci configure comment les espaces sont ignorés lors de la détection de déplacement par `--color-moved`."
msgid "\tIt can be set by the `diff.colorMovedWS` configuration setting.\n"
msgstr "\tLe réglage de configuration `diff.colorMovedWS` permet de le modifier.\n"
msgid "\tThese modes can be given as a comma separated list:\n"
msgstr "\tCes modes peuvent être fournis comme une liste séparée par des virgules :\n"
msgid "Do not ignore whitespace when performing move detection."
msgstr "Ne pas ignorer les espaces lors de la détection de déplacement."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:423 en/merge-strategies.txt:43
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
#: en/diff-options.txt:425 en/diff-options.txt:779
msgid "Ignore changes in whitespace at EOL."
msgstr "Ignorer les modifications d'espaces en fin de ligne."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:425 en/merge-strategies.txt:41
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
#: en/diff-options.txt:429 en/diff-options.txt:785
msgid "Ignore changes in amount of whitespace. This ignores whitespace at line end, and considers all other sequences of one or more whitespace characters to be equivalent."
msgstr "Ignorer les modifications de nombre d'espaces. Cela ignore les espaces en fin de ligne et considère toutes les autres séquences d'un caractère blanc ou plus comme équivalentes."
#. type: Labeled list
#: en/diff-options.txt:429 en/merge-strategies.txt:42
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "Ignore whitespace when comparing lines. This ignores differences even if one line has whitespace where the other line has none."
msgstr "Ignorer les espaces lors de la comparaison de lignes. Ceci ignore les différences même si une ligne a des espaces quand l'autre n'en a aucun."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "Initially ignore any whitespace in the move detection, then group the moved code blocks only into a block if the change in whitespace is the same per line. This is incompatible with the other modes."
msgstr "Ignorer initialement tout espace lors de la détection de déplacement, puis grouper les blocs de code déplacé dans un bloc si la modification de blancs est identique par ligne. C'est incompatible avec les autres modes."
#. type: Labeled list
#, ignore-same, no-wrap, priority:280
msgid "--no-color-moved-ws"
msgstr "--no-color-moved-ws"
msgid "Do not ignore whitespace when performing move detection. This can be used to override configuration settings. It is the same as `--color-moved-ws=no`."
msgstr "Ne pas ignorer les blancs lors de la détection de déplacement. Ceci peut être utilisé pour outrepasser les réglages de configuration. C'est identique à `--color-moved-ws=no`."
#. type: Labeled list